Все еще находятся в руках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Все еще находятся в руках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are still in the hands of
Translate
все еще находятся в руках -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- ещё [частица]

наречие: still, yet, more, else

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Док, с тех пор как я был отчислен из школы, у меня впервые появился шанс держать ручку в руках и писать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc, since I dropped out of school, this is the first time I'm having a chance to hold a pen to write.

У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps?

У этого маленького человечка есть пальчики на руках и ножках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this little guy has fingers and toes and everything.

Предмет в его руках пригоршней монет определенно не был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The object in his hand was no handful of coins.

Он кашлянул и раскрыл папку, которую держал в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cleared his throat and held a file before him.

Мэри Джексон умерла на руках своего сына после мучительных страданий от страшной болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary Jackson died in her son's arms after suffering a terrible illness.

Последний держал в руках граммофон из красного дерева и меди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last held a mahogany-and-brass gramophone.

Не считая крови множества британцев и американцев на моих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except a slew of British and American lives on my conscience.

Многие животные белки очень похожи на те, что находятся в тканях человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the proteins found in animals are very similar to those found in our human tissues.

Как представляется, электронная торговля сосредоточивается в руках все более узкого круга крупных предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electronic commerce appeared to become concentrated into fewer and larger businesses.

Апартаменты Apartamenty Bracka 6 находятся на улице Bracka, выходящей непосредственно на центральную площадь Кракова. Все основные городские достопримечательности находятся в пределах пешей досягаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apartamenty Bracka 6 is located on Bracka Street, which is directly connected with Krakow's Main Square with all the city's hot spots available by foot.

В руках злоумышленников они представляют собой угрозу всем нашим странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, once they are in the wrong hands, they are a threat to all of our societies.

Я уже изложил наш подход в отношении Ближнего Востока. Балканы, которые находятся к западу от нас, до недавнего времени были в хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have already outlined our approach with regard to the Middle East.

По итогам углубленного исследования, проведенного в Эфиопии, было установлено, что женщины находятся в крайне неблагоприятном положении в сферах образования, экономики, занятости и здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An in-depth study in Ethiopia found that women are seriously disadvantaged in education, economics, employment and health.

Так было даже в тех случаях, когда ядерное оружие оказывалось в руках крупных стран с невменяемыми по внешнему виду руководителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the case even when the weapons were taken on by large countries with seemingly deranged leaders.

Моя судьба, и судьба окружающего мира - в моих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.

Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see why they might be caught.

Он начал раздевать белокурую красавицу, повторяя про себя наставления Ив: Держи себя в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to undress the exquisite blonde standing before him, and he remembered Eve's words: Control yourself.

Мы - ничто, разве не видишь. Всего лишь игрушки, в руках нашего непостоянного Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're nothing, you see, playthings that have bored our fickle God.

Безжалостная выбраковка всех животных, которые не находятся в лучшей форме - вот главный постулат его веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruthless culling of any animal that doesn't come up to scratch is an article of his faith.

Низенький, коренастый, он обладал страшною силой в руках,- силой, бесполезной ему, работать он не мог по своей хромоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the war with Turkey he had been wounded in the knee. Of low stature, he had a terrible strength in his arms, a strength which was of no profit to him, for his lameness prevented him from working.

Тенч улыбнулась, держа его с видом игрока в покер, у которого на руках оказались десятка, валет, дама, король и туз одной масти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tench smiled, cradling the envelope in her lap like a poker player holding a royal flush.

В дом вошли миссис Фелпс и миссис Бауэлс, и гостиная поглотила их, словно огненный кратер. В руках у дам были бутылки мартини. Монтэг прервал свою трапезу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Phelps and Mrs. Bowles came through the front door and vanished into the volcano's mouth with martinis in their hands: Montag stopped eating.

У него были светлые волосы, широкое, румяное фламандское лицо и громадные неуклюжие руки крестьянина, и с подносом в руках он казался могучим и неуклюжим, как ломовая лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a big, blond, ruddy Flemish face and huge awkward peasant hands and he moved, with the dishes, as powerfully and awkwardly as a draft horse.

Очень мало рецептов, а в основном - философия на гастрономические темы.- Потом выключила монитор, повертела книгу в руках.- Похоже, это единичный экземпляр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a few recipes, but for the most part this seems to consist of philosophical essays on gastronomy. She shut it off and turned it round and about. It seems to be a single unit.

«Господи помилуй!Чтобы мне когда-нибудь пришло в голову хранить в вате кусочек пластыря, который теребил в руках Фрэнк Черчилл!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord bless me! when should I ever have thought of putting by in cotton a piece of court-plaister that Frank Churchill had been pulling about!

Во-первых, взгляните на следы у неё на руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, look at the ligature on her wrists.

Задняя дверь комнаты открывается, и входит маленькая, невооруженная женщина, в руках у неё чашка чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A door opens in the back of the room, and in walks a small, unarmed woman holding a tea cup.

Подарок у вас в руках - набор для фондю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present you're holding is a sterling-silver fondue set.

Баюкал Ваш мочевой пузырь в могучих руках, словно младенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cradled your bladder in those big ol' hands like it was his own little baby.

И он обнаружил, что кровяное давление возрастает, когда люди находятся под нажимом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he discovered that blood pressure increased when people were under pressure.

в моих руках решение наших общих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I have in my possession the solution to our collective problems.

Голова у него была запрокинута, веки опущены, рот открыт, в руках он держал длинную прядь черных волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His head was thrown back against the wall, his eyes closed, his mouth open, and in his hand was a long tress of black hair.

В руках второго сорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in second-string hands.

Ты находишься в руках группы Рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are under the jurisdiction of the Fishes.

Немного спустя Янсен, держа на руках драгоценную мадам Ламоль, неслышно поднялся по брошенной с кормы веревочной лестнице на борт Аризоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little later Jansen, holding the precious Madame Lamolle in his arms, climbed noiselessly up a rope ladder thrown over the stern of the Arizona.

Осточертело уже целый день тряпку держать в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting sick of holding a rag all day long.

У меня в руках пакеты с едой и спящий ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have a pile of groceries and a sleeping baby.

Остальное должно быть в руках полиции или их сообщников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest should be in the hands of police or accomplices.

Ведь вы не единственная женщина, которая находится сегодня в руках божьих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not you are the only woman that are in the hands of God this day.

Кетамин, если быть точным, около 250 миллиграмм, и когда Невилл очнулся и увидел тело Сары, а в руках вилку для фондю, его мозг пришел к мрачному и логическому выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ketamine, to be precise, in the neighborhood of 250 milligrams, and when Neville came to with Sarah's body before him and a fondue skewer in his hand, his mind leapt to the grim, logical conclusion.

Выбор был, и ты сделала неправильный. А теперь Копье Судьбы, мощнейшее оружие за всю историю, находится в руках не одного, а сразу четырех психопатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a choice, and you made the wrong one, and now the Spear of Destiny, the most powerful weapon in all of history, is in the hands of not one, but four psychopaths.

Вы оставляете свою даму в надёжных руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You leave your partner in safe hands.

Ленц держал в руках листок бумаги и торжествующе поглядывал на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lenz was holding a sheet of paper in his hand and looking at us with an air of triumph.

Далее Кунин видел, как его гость взял из сухарницы один кренделек, откусил от него кусочек, потом повертел в руках и быстро сунул его себе в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Kunin saw his visitor take a biscuit from the cake-basket, nibble a little bit off it, then turn it over in his hand and hurriedly stick it in his pocket.

Она баюкала его на руках в детской комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in the nursery, rocking him in her arms.

Эта новость настолько поразила Жервезу, что она села в лужу грязной воды, затоплявшей лавку, да так и осталась сидеть, вся в поту, задыхаясь, со щеткой в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This news caused Gervaise such emotion that she sunk down in the dirty water which covered the floor of the shop.

Машина оказалась конкурентоспособной, но несколько неудачной даже в руках двукратного чемпиона мира Нельсона Пике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car proved to be competitive, but somewhat unsuccessful even in the hands of two time world champion Nelson Piquet.

Он возвращается через несколько часов, ошеломленный, с обгоревшим бумажным пакетом в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returns several hours later, dazed and holding a scorched paper bag.

Она умоляла его дать ей молока для маленького ребенка, которого держала на руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She begged him to give her some milk, for the tiny baby she held in her arms.

Тем не менее, более трети британских земель находится в руках аристократов и традиционного помещичьего дворянства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, more than a third of British land is in the hands of aristocrats and traditional landed gentry.

Подъем уровня моря и временная депрессия суши позволили временным морским вторжениям проникнуть в районы, которые сейчас находятся далеко от моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea level rise and temporary land depression allowed temporary marine incursions into areas that are now far from the sea.

Он находит еще один потайной ход, который ведет к опустевшему гробу, и тогда Гай тоже исчезает вместе с маленьким пистолетом, который был у него в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finds another secret passage that leads to the now empty coffin, and then Guy also disappears, along with a small pistol he had in his possession.

Он также находится во рту и руках практически у всех, поэтому он безвреден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also found all over the mouth and hands on virtually everyone; therefore, it is innocuous.

В последнюю минуту появился Уайз с бумагами в руках, требуя, чтобы Лоу отошел в сторону и позволил ему надуть свой воздушный шар, который был по праву введен в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the last minute Wise appeared with papers in hand demanding that Lowe step aside and allow him to inflate his balloon, which was rightfully commissioned into action.

Если создатели не хотят, чтобы это произошло, они, по-видимому, имеют интересный вызов на руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the originators do not wish this to happen they would seem to have an interesting challenge on their hands.

Он также упоминает, что самые древние культовые статуи Афродиты в Спарте и на Цитере изображали ее с оружием в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also mentions that Aphrodite's most ancient cult statues in Sparta and on Cythera showed her bearing arms.

Рефераты большинства медицинских журналов находятся в свободном доступе на сайте PubMed, который включает в себя средства поиска в базе данных MEDLINE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abstracts of most medical journals are freely available at PubMed, which includes a means of searching the MEDLINE database.

Вторая удаленная сцена произошла между Амандой и Линн, в которой они вступили в драку, которая привела к порезам на руках Аманды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second deleted scene took place between Amanda and Lynn in which they engaged in a fight that resulted in cuts on Amanda's arms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все еще находятся в руках». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все еще находятся в руках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, еще, находятся, в, руках . Также, к фразе «все еще находятся в руках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information