В Твоей благодати - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выстраиваться в ряд - rank
объединять в синдикаты - syndicate
в связи с этим - concerning
повышаться в ценности - appreciate
выступать в главной роли - feature
в подавляющем большинстве случаев - in the overwhelming majority of cases
вставлять палки в колеса - put a spoke in wheel
в вагон - in the car
помочь в затруднении - help in difficulty
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
насчёт твоей - about yours
твоей машины - your car
твоей маме - to your mom
мило с твоей стороны - nice of you
свет твоей любви - sunshine of your love
мы стоим на страже твоей - we stand on guard for thee
на твоей камере - on your camera
она не была твоей матерью - she was not your mother
с твоей любовью - with your love
я скучаю по твоей улыбке - i miss your smile
благодарить Вас за проявленное внимание - thank you for your kind attention
благодарю (тебя, вас) - thank you (you, you)
выносить благодарность - express gratitude
Благодарим Вас за отправку - thank you for sending
благодарит всех партнеров - thanks all partners
благодарность делегации - gratitude to the delegation
благодарностью - gratefully received
быть благодарны за это - be grateful for this
его благодарность всем - its gratitude to all
Выражаю благодарность за - express my gratitude for
Синонимы к благодати: грации, игра в серсо, привлекательные свойства
Я вытащил колючку из твоей лапы - всё как в той поговорке... |
I've removed the proverbial thorn from your paw. |
Похоже, в твоей средней школе было намного интересней, чем в моей. |
Your high school sounds a lot more exciting than mine. |
Оставь этот хлам для твоей дворовой распродажи. |
Save that garbage for your yard sale. |
Он будет с тобой рядом, получая преимущества от твоей компании и мудрости. |
He will be beside you, receiving benefit of your company and wisdom. |
Это приведет только к твоей смерти и политическому осуждению. |
It would only result in your death and your political damnation. |
За исключением того, что они начинают прививаться к твоей коже. |
Except they're starting to graft to your skin. |
В рай попадёт тот кто любит и честно служит Господу и умрёт в его благодати. |
Whosoever is good merits heaven, that is whosoever loves and serves God faithfully and dies in his Grace. |
Мы знаем, что не достойны твоей любви или защиты, но ты безоговорочно даруешь их нам. |
We know that we're not worthy of your love or protections, but you give it to us unconditionally. |
Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет. |
I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone. |
There's no cross, no prayers, no blessing. |
|
Ты позволил Эдне заставить тебя стыдиться твоей новой жизни. |
You let Edna make you ashamed of your new life. |
I am your sole protector and your keeper. |
|
Ты все еще ссылаешься на причины, имеющие отношение к твоей матери, даже сейчас? |
You're still mentioning matters regarding your mother even now? |
It goes right down to the roots, rotting your soul. |
|
Итак, теперь каждый в этой стране будет слышать лепетание из твоей пасти. |
So now everyone in the country can hear your big mouth flap. |
Кейн использует всеми забытую сталелитейную фабрику, принадлежащую компании твоей семьи. |
Kang's using a defunct steel factory owned by your family's company. |
Я не могла и представить всю бездну твоей пустоты. |
I had no conception of the depths of your emptiness. |
Жаль, что к твоей метле нельзя приделать руки, Малфой, - не остался в долгу Гарри. -Может, они бы поймали Проныру... |
“Pity you can’t attach an extra arm to yours, Malfoy,” said Harry. “Then it could catch the Snitch for you.” |
Только отдай мне книгу Стефани, позволь мне руководить агентством, и я тут же упорхну из твоей жизни. |
Just give me Stephanie's book, let me run the agency and I'll flit away out of your life. |
Скажи я могу воспользоваться твоей уборной на две секунды? |
Can I use the commode for like two seconds? |
А твою профессию я понял по твоей суперкомпетентной методике расплавления моей сетчатки. |
And I got your profession from your super competent technique of melting my retinas. |
Your sister had an operation The gall flew out |
|
' It's awfully kind of you. |
|
Знаешь, парень, у твоей жёнушки очень современные взгляды на супружескую верность. |
Just between you and me, old boy, your wife has some fairly modern views on marital fidelity. |
И я восхищаюсь тем, что это не препятствует твоей способности работать |
And I admire the fact that it hasn't impeded your impressive abilities to work. |
Убираемся отсюда, и возвращаемся к твоей моторизированной лачуге! |
Let's get outta here and go back to your motorized shack! |
I'm gonna make a small incision in - your trachea with this... |
|
Я прошу прощения - за то, что усомнился в твоей преданности работе, или каким-либо образом намекнул, что ты не годишься занять место Дюка. |
I'm sorry. For questioning your dedication or if, in any way, I insinuated that... you weren't capable of filling Duke's shoes. |
Незадолго до той твоей выходки она попросила меня составить завещание. |
Just before your escapade she called me to make her will. |
Они не твоего рода, не твоей крови. |
They ain't your kin, your blood. |
Я хочу просто выблевать каждое мгновение, но я сдерживал себя в ожидании часа твоей расплаты. |
I've wanted to puke every minute of every day, but I've persevered in the interest of seeing you pay. |
Вкалывала цианистый калий и следила за тем, как они умирали. Да, ангел милосердия на твоей стороне, Уитни. |
Stuck 'em full of cyanide and stayed there an' watched 'em die? Well, that angel of mercy is the one who got the hots for you, Whitney. |
У меня есть пару о твоей сестре. |
I have a few about your sister myself. |
Я практиковался с твоей камерой Пентакс. |
I practised with your Pentax camera. |
Как занимательно, что ты думаешь, что это наследие твоей матери, быть храброй и честной, когда все, чего ты добилась, все, кем ты стала случилось благодаря мне. |
How fascinating, that you think that's your mother's legacy, being brave and outspoken, when everything you've become, everything you are, is clearly because of me. |
Чувак, блестящая сторона твоей головы, уже делает тебя великим. |
Dude, the perfect coa roundness of your head alone makes you great. |
Димитри, не знаю, как тебе об этом сказать, но... шероховатости на твоей коже не проказа. |
Dimitri, I do not know How do you say this, but ... roughness on your skin is not leprosy. |
Кроме низкого роста какие еще генетеческие недостатки есть в твоей семье? |
Besides shortness, What genetic weaknesses run in your family? |
Давай мы оденемся в стиле ретро и возьмем некоторые винтажные украшения твоей мамы на одну ночь. |
So, I say, we go retro and borrow some of your mom's vintage bling for the night. |
Прямо сейчас противостояние с твоей женой или её родителями... не поможет твоему делу. |
A confrontation right now with your wife or her parents it's not gonna help your cause. |
There's a vertebra protruding from your back. |
|
У тебя появился какой-то пунктик на тему жизнеутверждающей деятельности, после твоей научной конференции в Сан Диего. |
You sure have been jazzed about all these life-affirming activities since your weekend with a think tank - in San Diego. |
Без сомнений, но кто позаботится о твоей семье, хм, твоих друзьях, Камилл, например? |
Undoubtedly, but who looks after your family, hmm, your friends, Camille, for instance? |
Ваши акции резко подешевеют, совет ополчится, и тебя выгонят из твоей же компании. |
Your stock prices will plummet, your board will revolt, and you will be voted out of your own company. |
Я думаю, это была неловкая попытка получить одобрение мистера Чадвика, основанная на недостатке любви в твоей жизни. |
I suggest it was a cack-handed attempt for Mr Chadwick's approval based on the lack of love in your life. |
скажу, что спал с твоей женой, а затем, с абсолютной уверенностью, заявлю, что ты и понятия не имел о неверности Сары. |
in fact, regretfully, sleep with your wife and then state with absolute certainty that you had no knowledge whatsoever about Sarah's infidelity. |
I did, and I forgot what terrible taste your great-grandmother had. |
|
И, несомненно, вне твоей привязанности. |
And beyond your affections, surely. |
More people rooting for you than you think. |
|
So the hunt for your mother is over? |
|
Is that throw-up on your shirt? |
|
И не проходит 24 часов, как я дома обнаруживаю Рэйлана Гивенса, сидящего на твоей чёртовой кухне. |
And not 24 hours later, I come home to find Raylan Givens sitting in your goddamn kitchen. |
Я восхищаюсь твоей работой! я пишу статью про личное отношение в политической сфере. |
I'm a big fan of your work. So, I'm writing this piece on personal relationships in the political sphere, |
Около недели назад на нашу страну снизошла благодать в образе шутки про рыбные палочки |
About a week ago, our country was blessed with the fishsticks joke. |
Лкуреция и ее муж Батиат - спасительная благодать этого грубого города. |
Lucretia and her husband Batiatus are the saving grace of this ill-bred town. |
Вам нужна была благодать Гадриэля, а того, что вытащил из тебя Кас, не хватило. |
You needed Gadreel's grace, and he couldn't yank enough out of you. |
Поэтому Иаков не верил, что добрыми делами мы заслужили прощение грехов и благодать. |
James, therefore, did not believe that by good works we merit the remission of sins and grace. |
В Англиканской теологии таинство-это внешний и видимый знак внутренней и духовной благодати. |
In Anglican theology, a sacrament is an outward and visible sign of an inward and spiritual grace. |
Я не могу заставить себя приравнять благодать к усталости, но допускаю, что она может казаться таковой. |
I can't bring myself to equate grace with lassitude, but I concede that it can appear as such. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в Твоей благодати».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в Твоей благодати» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, Твоей, благодати . Также, к фразе «в Твоей благодати» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.