В отношении того, является ли он - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В отношении того, является ли он - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as to whether it was
Translate
в отношении того, является ли он -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- того [частица]

наречие: thereof

- ли [союз]

союз: whether, if

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



В отношении религиозного образования для лиц моложе 18 лет в местах отправления культа практика, по-видимому, не является одинаковой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to religious education for under-18s in places of worship, the practice appears to vary.

Таким образом, предлагаемая конструктивная схема в этом отношении ничем не отличается от той, которая в настоящее время является официально разрешенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, this design is no different to the currently permitted design in this respect.

Но даже применительно к этому общему элементу отношение к Суду и к Трибуналу не является сопоставимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even as regards this common element, the Court and the Tribunal do not receive comparable treatment.

Такое отношение в сочетании с теорией, достойной Нобелевской премии, о том, что самое дешёвое является самым экономичным, - это одурманивающий напиток, который насильно вливают беднякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, combined with a Nobel Prize-worthy theory that the cheapest is the most economic, is the heady cocktail that the poor are forced to drink.

Судебное расследование международных преступлений, совершенных в отношении детей, является делом исключительно трудным, дорогостоящим и продолжительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution of international crimes against children is extremely difficult, expensive and time-consuming.

Надеюсь, мои отношения с Гансом является достаточно теплыми, что он согласится делать мне массаж бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, my relationship with Hans is strong enough that he'll agree to beat me for free.

Причем последнее является общим правилом Руководства в отношении нематериальных активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter was the Guide's general rule for intangible assets.

Постановление является нейтральным с гендерной точки зрения; соответственно, отдельного учета в отношении женщин - жертв торговли не ведется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ordinance is Gender Neutral; hence no separate records are kept on trafficked women.

Еще одним фактором в отношениях между генетическим составом и наблюдаемыми признаками является тот способ, которым белки иногда могут быть изменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another factor in the relationship between genetic composition and observable traits is the way that proteins can sometimes be modified.

В принципе административный комитет в правовом отношении является отдельным и независимым договорным органом, предназначенным только для Договаривающихся сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of principle, legally an Administrative Committee is a separate and independent treaty body for contracting parties only.

Они схожи с требованиями, действующими в отношении сцепных устройств класса Т. Таким образом, их выделение в отдельный класс является оправданным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These requirements resemble those applied to Class T couplings. Hence a specific class is justified.

Апелляционный суд является судом более высокой инстанции по отношению к окружным судам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Appeals Court is the legal authority above the level of the District justice.

Важнейшим условием обеспечения того, чтобы беднейшие слои населения могли участвовать в выработке национальных планов, является налаживание партнерских отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure that the poorest can contribute to elaborating national plans, partnership is essential.

Таким же исключительно важным является диалог об ограничениях в области потенциала и связанных с ним потребностях, а также о системе экономических отношений, в рамках которой проводится налоговая реформа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equally critical is a dialogue on capacity constraints, needs and the political economy in which tax reform takes place.

Было достигнуто общее понимание в отношении того, что ВКН представляет собой налог на прибыль, поскольку взимается с компаний и не является таким образом налогом, удерживаемым у источника дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main question raised by AC 501 is whether STC should be included in the income-tax line in the income statement.

Он заявил также, что в некоторых случаях существует даже неограниченная ответственность и что в этом отношении КГПОГ является попыткой найти приемлемый компромисс путем установления соответствующих пределов, но вместе с тем и обеспечить, чтобы ограниченная ответственность сопровождалась обязательным страхованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He further said that unlimited liability existed in some cases and that in this regard the CRTD was an endeavour to find an acceptable.

Другим вопросом, в отношении которого у меня имеются сильные возражения, является его замечание о том, что мы наносим им новые оскорбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another point that I take strong exception to is his remark that we are adding insult to injury.

Поэтому число уголовно-процессуальных действий, возбужденных в отношении таких преступлений и, в конечном итоге, квалифицированных в качестве вышеуказанных, является весьма незначительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the number of criminal procedures initiated with regard to such crimes and finally qualified as mentioned above is very slight.

Боливия считает, что отсутствие выхода к морю является многосторонней проблемой в силу ее геополитических последствий, экономического воздействия и связанных с ней дипломатических отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolivia considers that its landlocked situation is a multilateral problem because of its geopolitical effect, economic impact and the diplomacy involved.

Одним из ярких примеров является проблема глобального потепления, перед лицом которой основные развитые и развивающиеся страны разобщены в отношении того, каким образом разделить между собой затраты и ограничения, связанные с необходимостью сохранения планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change is one prominent example, where major developed and developing economies remain split about how to share the burden of the painful cuts required to preserve the planet.

К несчастью, иногда уместное в военном отношении действие не является правильным для страны в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, sometimes the proper military response is not the correct action for the country as a whole.

Как вам известно, епископ Лоренци является главным специалистом по отношениям между Германией и Святым престолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, Bishop Lorenzi is the leading expert on relations between Germany and the Holy See inside the Vatican Secretariat of State.

Что является крайне отвратительным по отношению к женщине, пострадавшей от медицинской травмы, давая жизнь ребёнку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That seems like a very distasteful way of referring to a woman who just suffered a medical trauma giving birth to a baby.

Но в случаях, когда продавец и покупатель не в равной степени зависят от этих отношений, большая уязвимость более зависимой стороны может использоваться как источник принудительной силы менее зависимой стороной Россия думала, что является менее зависимой, чем Украина и решила использовать эту силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia thought it was less dependent than Ukraine, and decided to exercise that power.

Еще одним пунктом, представляющим особый интерес для моей делегации, является пункт, имеющий отношение к противопехотным минам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another item of special interest to my delegation is the item relating to anti-personnel mines.

Регистрация уведомления не только является предварительным условием действительности непосессорного обеспечительного права в отношении третьих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The filing of a notice is not merely a pre-condition to the third party effectiveness of a non-possessory security right.

В этом отношении угроза для мальчиков является, по-видимому, более значительной, чем для девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys appear to be at a greater risk than girls.

Отношения между перевозчиком и отправителем груза не зависят от того, является ли перевозчик также управляющим железнодорожной инфраструктурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between carrier and consignor does not depend on whether the carrier is also infrastructure manager or not.

Среди стран Европейского союза в Греции количество иммигрантов в процентном отношении к общему населению является одним из самых высоких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the countries of the European Union, Greece has one of the highest percentages of immigrants to total population.

Нашей целью является создание прочных и длительных отношений с клиентами на основе высококачественных услуг во всех областях нашей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our aim is to create good long term customer relationships by offering high quality services in all sectors of our organisation.

Пытка является одним из самых отвратительных актов, которые могут быть совершены одним человеком в отношении другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torture is one of the vilest acts to be perpetrated by human beings upon one another.

Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties.

Формулировка условий является наиболее эффективным способом в этом отношении, и именно такого рода тактику Евросоюз успешно применял в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditionality is the most effective way to do this, and it was the tactic that the EU used with great success in the past.

Scott Kvetoin из Oregon State University является центральной фигурой в делах университета с Gentoo и других вопросах, имеющих отношение к хостингу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figure 1.1: Top machine:, an IA64 box. Black machine: our CVS box.

Это является показателем несерьезного отношения к Новому Году в Англии, поскольку телепродюсеры, кажется, не могут найти традиционные английские празднования для своих программ и обычно показывают шотландские.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an indication of the relative unimportance of the New Year in England that the television producers seem unable to find any traditional English festivities for their programmes and usually show Scottish ones.

Сопротивление изоляции, измеренное по отношению к электрическому шасси, является физическим параметром, характеризующим максимальную силу тока, которая не представляет опасности для человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isolation resistance measured against the electrical chassis is a physical dimension describing which maximum current is not dangerous to the human being.

Существующая в настоящее время дискриминация в отношении женщин не является результатом кхмерского прошлого, а может быть результатом иностранной культуры и цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present occurrence of discrimination against women is not resulted from the Khmer past, but can be resulted from the foreign cultures and civilizations.

В качестве крайней меры ответственности родителей является лишение их по решению суда родительских прав в отношении детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deprivation of parents of their parental rights based on the court's decision is the extreme measure.

Оценка является важнейшим элементом партнерских отношений, которые Секция закупок стремится наладить с поставщиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evaluation is a critical piece of the partnerships the Procurement Services Section strives for in supplier relationships.

То есть ощущение касания и его зрительное восприятие в отношении объекта, похожего на руку, находящегося примерно там, где должна быть рука, достаточно мозгу для предположения, что фальшивая рука на самом деле является частью тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the idea is that the congruence between seeing touch and feeling touch on an object that looks like hand and is roughly where a hand should be, is enough evidence for the brain to make its best guess that the fake hand is in fact part of the body.

Принуждение лица, не достигшего брачного возраста к вступлению в фактические брачные отношения, является уголовно наказуемым деянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To compel persons who have not reached the marriage age to enter into virtual marriage relations is a criminally punishable act.

Интенсивное развитие денежных отношений в Китае является ключевым фактором роста его денежной массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China's intensive economic monetization is a key factor driving its money-supply growth.

Является ли холодная война идеальным состоянием отношений Запада с Россией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is cold war an ideal condition for the West’s relations with Russia?

Наиболее общим первым шагом, предпринятым государствами в целях предотвращения актов насилия в отношении женщин, является принятие законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most common first step to prevent acts of violence against women, which many States have adopted, is the enactment of legislation.

По отношению ко многим развивающимся странам, страдающим от хронической нехватки ресурсов, это требование, совершенно очевидно, является неравноправным и несправедливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the many developing countries which suffer from a chronic lack of resources, this imposition is clearly unequal and unfair.

Возможно, самой большой угрозой двусторонним отношениям является вера в то, что конфликт неизбежен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the greatest threat to the bilateral relationship is the belief that conflict is inevitable.

Возможное принятие европейской стратегии в отношении рома во время председательства Венгрии в ЕС является одним из ключевых приоритетов для правительства Венгрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A possible adoption of a European Roma Strategy during the Hungarian EU Presidency represents a key priority for the Hungarian Government.

Раймонд Ло, известный также как «Фэншуй Ло», является профессиональным консультантом фэншуй и толкователем судьбы. Он помогает людям создать гармонию с окружением для улучшения отношений, здоровья и благосостояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Derek Walters is the best western master in Chinese Astrology and Feng Shui master very well known in the world.

Одной из важнейших проблем в отношении такого предложения является то, каким образом Министерство будет обеспечивать его реализацию, когда оно станет законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the critical issues regarding such a proposal is how the Ministry would enforce this once it becomes law.

Как и многие закрепленные в ней права, это право не является неограниченным, и в отношении его действуют ограничения правового и судебного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like many of the rights established in the Constitution, this right is not without limits, but is subject to legal and judicial restrictions.

Минск, столица, является одним из наиболее красивых городов в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minsk, the capital, is one of the most beautiful cities in Europe.

Конечно, не все то, что мы видим, слышим и читаем, является объективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, not all that we see, hear or read is objective.

Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations.

Первым оратором у меня в списке является посол Нигерии Пиус Икпефун Айевох, которому я и предоставляю слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first speaker on my list is Ambassador Pius Ikpefun Ayewoh of Nigeria, to whom I give the floor.

Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated.

Предоставление секретариатских услуг в связи с различными аспектами оказания технической помощи является частью основного бюджета секретариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wide range of printed and other material to support implementation will be kept up to date and further developed in the official languages of the Convention.

Одним из главных стимулов для руководителей, внедряющих программы ВД в своих департаментах, является желание повысить производительность своих подчиненных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the driving motivations of the managers who initiated RM programmes in their own departments was to increase the productivity of their substantive teams.

Есть пластиковые бутылки из-коричневая жидкость, ЕМ является жидким удобрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the plastic bottle of brown liquid, EM is a liquid fertilizer.

Среди социальных проблем, которыми занимается Дэвид Копперфилд, - проституция, тюремная система, образование, а также отношение общества к душевнобольным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the social issues that David Copperfield is concerned with, are prostitution, the prison system, education, as well as society's treatment of the insane.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в отношении того, является ли он». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в отношении того, является ли он» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, отношении, того,, является, ли, он . Также, к фразе «в отношении того, является ли он» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information