В полном объеме и в равной степени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
всасывать в водоворот - gulf
брать в кавычки - quote
книга в бумажной обложке - paperback
соединять в одно целое - unite
доносить в полицию - report to the police
в настоящий момент - at present
поднимать в воздух - lift into the air
сбор кораблей в назначенном месте - rendezvous
противоречие в законе - controversy
качаться из стороны в сторону - swing from side to side
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
доменная печь на полном ходу - driving blast furnace
должны быть выполнены в полном объеме - should be fully implemented
в полном и окончательном - in full and final
в полном пренебрежении - in utter disregard
и в полном объеме - and in full
разделение полномочий между исполнительной - separation of powers between the executive
платежные полномочия - payment authority
на осуществление в полном объеме - on the full enjoyment
членов, срок полномочий - members whose terms
рассмотрение в полном составе суда - sitting of full court
действует в полном объеме - valid in full
изложены в полном объеме - set out in full
в общем объеме поставок - in total supply
в объеме, необходимом для обеспечения - to the extent necessary to ensure
когда в полном объеме - when fully implemented
исключаются в полном объеме - excluded to the fullest extent
выплачивается в полном объеме - is paid in full
их оценки в полном объеме - their assessments in full
настоящим исключаются в полном объеме, насколько это разрешено законом. - hereby excluded to the fullest extent permitted by law.
поддерживать их в полном объеме - support them fully
ткань для скатертей и салфеток - tabling
умело и быстро работать - go to town
тысяча и одна ночь - Thousand and One Nights
кровать и завтрак - bed and breakfast
вино и ужин - wine and dine
день и ночь - day and night
штурм и аккумулятор - assault and battery
вся шерсть и широкий двор - all wool and a yard wide
способность самолета взлетать и садиться на ограниченные аэродромы - airplane short-field capability
станок для шлифовки берд и ремиз - reed and harness polishing machine
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
видели равной - seen equal
в равной степени для - equally for
в равной степени желательно - equally desirable
в равной степени прессования - equally pressing
женщин за труд равной - women for work of equal
который в равной степени относится - which applies equally
равной или лучше - equal or better than
равной квалификации - equal qualification
что принципы равной - that the principles of equal
равной основе с другими - an equal basis with other
Синонимы к равной: равенства, эквивалентно, равноправного, равноправия, то же, справедливого, этом же, такой же, одинаковые, аналогичным
императорский и царский орден святого Станислава 4 степени - Order of Saint Stanislaus 4 class
императорский и царский орден святого Станислава IV степени - Order of Saint Stanislaus 4 class
в высшей степени точным - supremely accurate
в значительной степени автоматизирован - largely automated
в значительной степени решенным - pretty much decided
в максимально допустимой степени - to the fullest extent permissible
в наибольшей степени нуждаются - of greatest need
в равной степени достойны - equally worthy
в равной степени, если не более важно, - equally if not more important
до желаемой степени - to the desired extent
Синонимы к степени: ступень, ступенька, уступ, ярус, степень, этап, порядок, приведение в порядок, упорядочение, систематизация
Я просыпаюсь на следующее утро, я в полном порядке, до такой степени, что мое тело все еще гудит. |
I wake up the next morning, I'm perfectly fine, to the point where my body's still humming. |
Депопуляция людей может быть в значительной степени выгодна для региона, выделяя больше ресурсов при меньшем или полном отсутствии конкуренции для новой популяции. |
Depopulation in humans can be largely beneficial for a region, allocating more resources with less or no competition for the new population. |
Депопуляция людей может быть в значительной степени выгодна для региона, выделяя больше ресурсов при меньшем или полном отсутствии конкуренции для новой популяции. |
In a similar fashion, sodium hydroxide is used to digest tissues, as in a process that was used with farm animals at one time. |
После Обергефеля шесть штатов иногда пытались отказать однополым парам в полном праве на усыновление в той или иной степени. |
Post-Obergefell, six states have, on occasion, attempted to deny same-sex couples full adoption rights to varying degrees. |
После этого цены неуклонно растут до такой степени, что они могут быть сопоставимы или стоить дороже, чем перелет на полном сервисе перевозчика. |
The prices steadily rise thereafter to a point where they can be comparable or more expensive than a flight on a full-service carrier. |
В настоящее время он в значительной степени догнал передовые страны в отношении инфраструктуры, торговли, инвестиций и индустриализации. |
It has now largely caught up with the advanced countries in terms of infrastructure, trade, investment, and industrialization. |
У США намного больше ресурсов для решения глобальных проблем, а их удобное геополитическое положение помогает им в большой степени избегать последствий их собственных ошибок. |
The United States has vastly more resources to throw at global problems, and its favorable geopolitical position allows it to avoid most of the repercussions of its mistakes. |
Если для Вас самым ценным качеством пребывания вне Вашего дома является домашний уют, то мы хотим предложить Вам трехкомнатную квартиру, где Вы в полном объёме ощутите комфорт и домашнюю атмосферу. |
If you appreciate home-like atmosphere you will like this three-apartment flat to plunge yourself into comfort and cosiness. |
Мы будем преследовать Джонни в полном соответствии с законом. |
We will prosecute Johnny to the fullest extent of the law. |
Остается неясным, в какой степени Пакт интегрирован во внутреннее законодательство КНДР. |
It was not clear to what extent the Covenant had been incorporated in the domestic law of the DPRK. |
Однако в настоящее время нельзя со всей определенностью сказать, в какой степени это было сделано. |
However, it was currently not clear to what extent that had been done. |
Судя по степени разложения тела, она пролежала здесь не меньше недели. |
From the decomposition of the body, she's probably been out here at least a week. |
Существующие невзаимные торговые преференциальные механизмы позволяли многим африканским странам использовать в различной степени предлагаемые преференции. |
The existing non-reciprocal trade preferences have allowed many African countries to benefit, to varying degrees, from the preferences offered. |
Во-вторых, как европейская страна мы в меньшей степени способны отгородиться от российских внутренних проблем, чем США. |
The second is that, as a European country, we are less able to insulate ourselves from Russia's domestic problems than the US. |
Все регулируется, течет по расчищенным руслам, совершает свой кругооборот в полном соответствии с законом и под его защитой. |
Everything is regulated, everything flows along clear channels and comes full circle in compliance with the law and under its protection. |
Я не могу быть с кем то, чья жизнь в полном беспорядке. |
I just can't be with someone whose life is in complete disarray. |
Два дня, проведенные при полном отсутствии солнечного света, перестроили биологический ритм Майкла Толланда. |
Two days without sunlight had rearranged Michael Tolland's biological clock. |
Беспристрастно и в полном соответствии со строгостью закона. |
Impartially and in full accordance to the strictures of the law. |
Looks like we will be at full occupancy today. |
|
Мне хотелось бы знать, для кого ее расставлять, но пока что я в полном тумане. |
I wish I knew enough. No, I have still the open mind. |
Его брат, Дарья Александровна и Степан Аркадьич, все в полном туалете, уже ждали его, чтобы благословить образом. |
His brother, Darya Alexandrovna, and Stepan Arkadyevitch, all in full dress, were waiting for him to bless him with the holy picture. |
Саксонских пленных увели прочь и в ту же минуту впустили монаха Амвросия, находившегося в полном смятении. |
The Saxon prisoners were accordingly removed, just as they introduced the monk Ambrose, who appeared to be in great perturbation. |
Я построил его в полном соответствии с правительственными спецификациями. |
I constructed it in compliance with governmental specifications. |
В полном отупении я сначала даже не оглянулся, чтобы посмотреть, кто меня поддерживает; я лежал и смотрел на лестницу, как вдруг между нею и мною возникло лицо. |
Too indifferent at first, even to look round and ascertain who supported me, I was lying looking at the ladder, when there came between me and it a face. |
Вы будете отвечать за убийство 1 степени, и окружной прокурор будет настаивать на смертной казни. |
You'll be facing first-degree murder, and the district attorney will aggressively pursue the death penalty. |
Generals never dismount, but gallop on. |
|
Чудесно! - воскликнул он, затем закашлялся и снова расхохотался, да так, что под конец обессилел и в полном изнеможении откинулся на спинку кресла. |
Well, really! he cried, and then he choked and laughed again until he was obliged to lie back, limp and helpless, in the chair. |
Толпа гимназистов всех возрастов в полном восхищении валила по этому самому коридору. |
... A crowd of high-school boys of all ages was rushing along that same corridor in a state of high excitement. |
Поднявшись в полном мраке на седьмой этаж, Жервеза не могла удержаться от смеха, от тяжелого смеха, больно отдававшегося в сердце. |
Then, whilst ascending the six flights of stairs in the dark, she could not prevent herself from laughing; an ugly laugh which hurt her. |
И наверное это помогает мне до определенной степени. |
That's helping me through this thing to a certain extent, anyway. |
And I am also happy to report that Shelby has made a complete recovery. |
|
Они обе в равной степени виноваты и обе должны расписаться. |
They are equally at fault and they both should sign. |
I'm not bad, I'll be as right as rain in a day or two. |
|
С психологической точки зрения, с учетом... ситуации в которой она находится, она звучит в высшей степени здорово. |
From a psychological perspective, given the... situation that she's in, she sounds remarkably healthy. |
Бумаги в полном беспорядке. |
This paperwork is a mess. |
Неподалеку от замка, у изгороди, я увидел маленькую фигурку, сидевшую в полном одиночестве. |
On a stile in Hay Lane I saw a quiet little figure sitting by itself. |
Я вновь проверил люк, желая удостовериться, что все в полном порядке, потом привлек Амелию к себе и легонько поцеловал. |
I checked the hatch once more, making certain that it was quite secure, then took Amelia in my arms and kissed her lightly. |
Гален, римский доктор, считал, что любая еда, которая вызывает метеоризм, была в какой-то степени афродизиаком. |
Galen, the Roman doctor, thought that any food that produced flatulence was in some way an aphrodisiac. |
Вы будете удивлены, как много людей раздражаются этим, до такой степени, что это все еще горячо оспариваемый пункт там. |
You'd be surprised how many people get this annoyed, to the point that it is still a hotly contested item over there. |
Южноафриканская кухня в значительной степени основана на мясе и породила отчетливо южноафриканское общественное собрание, известное как брааи, разновидность барбекю. |
South African cuisine is heavily meat-based and has spawned the distinctively South African social gathering known as the braai, a variation of the barbecue. |
В какой-то степени она объединяет теорию превосходства и несоответствия. |
To some extent it unifies superiority and incongruity theory. |
Несмотря на свои колоссальные размеры, самая крупная из мин, выпущенных 1 июля 1916 года, не помогла в достаточной степени нейтрализовать немецкую оборону. |
Despite their colossal size, the largest of the mines fired on 1 July 1916 failed to help sufficiently neutralise the German defences. |
В значительной степени спад был вызван быстрым ростом производства после промышленной революции и последующим доминированием наемного труда в результате этого. |
Much of the decline was caused by the rapid increase in manufacturing after the Industrial Revolution and the subsequent dominance of wage labor as a result. |
Судебный процесс в Сенате проходил в специальном комитете, за исключением заключительных выступлений, которые проводились в полном составе Сената. |
The trial in the senate was held before a special committee, except for the closing arguments, which were held before the full Senate. |
The play played for full houses for 38 nights. |
|
Большинство интерпретаторов командной строки поддерживают сценарии в различной степени. |
Most command-line interpreters support scripting, to various extents. |
К этому времени западный фасад был уже в значительной степени построен, хотя он не был завершен до середины 1240-х годов. |
By this time, the western façade was already largely built, though it was not completed until around the mid-1240s. |
Породы, такие как пони Коннемара, известны своей способностью нести взрослого всадника в полном размере. |
Breeds such as the Connemara pony, are recognized for their ability to carry a full-sized adult rider. |
Однако, в отличие от католиков, они также настаивали на полном согласии с книгой согласия. |
Unlike Catholics, however, they also urged complete agreement with the Book of Concord. |
Wjmather's points Wjmather признал, что он выбрал легкий путь, вернув мое редактирование в полном объеме. |
Wjmather's points Wjmather has admitted that he took the easy way out in reverting my edit in full. |
Иоганн Брамс процитировал гимн в заключительной части своей увертюры к Академическому фестивалю в исполнении фортиссимо в полном составе оркестра. |
Johannes Brahms quoted the hymn in the final section of his Academic Festival Overture, in a fortissimo rendition performed by the full orchestra. |
Либо это, либо, пожалуйста, передумайте о своем полном запрете на страницу с двусмысленностью для ключевого слова deaf. |
Either that, or please change your mind about your total ban on a disambiguation page for the keyword deaf. |
По мере развития игры признаки возвращения серы в Ивуар в полном составе становятся все более очевидными. |
As the game progresses, signs of Sulphur returning to Ivoire in full force become more apparent. |
Извращение истины проявляется в вашем полном пренебрежении к фактам. |
Perversion of the truth is evident in your utter disregard for the facts. |
Он предпочитает хорошо дренированную почву на полном солнце или в легкой тени и будет хорошо переносить сухие условия, как только установится. |
It prefers a well-drained soil in full sun or light shade, and will tolerate dry conditions once established. |
Он созывается в полном объеме один раз в год для утверждения партийных резолюций и местных постановлений и надлежащего подтверждения партийных назначений. |
It convenes in full once a year to approve party-sponsored resolutions and local regulations and duly confirm party-approved appointments. |
Пустая метка зарезервирована для корневого узла и при полном определении выражается как пустая метка, заканчивающаяся точкой. |
The empty label is reserved for the root node and when fully qualified is expressed as the empty label terminated by a dot. |
Распространение света через сердцевину оптического волокна основано на полном внутреннем отражении световой волны. |
The propagation of light through the core of an optical fiber is based on total internal reflection of the lightwave. |
После его смерти Фастольф оставил свои дела в полном беспорядке. |
The PDIS concept was introduced by Sergio Angelini. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в полном объеме и в равной степени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в полном объеме и в равной степени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, полном, объеме, и, в, равной, степени . Также, к фразе «в полном объеме и в равной степени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.