В современном смысле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь в распоряжении - be at the disposal of
косая линия в ткани - bias
схождение в одной точке - convergence in one point
в отсутствие - in the absence of
целиться в летящую птицу - lead
взять в плен - take captive
введение закона в силу - enactment
сводить в полки - regiment
имеющийся в распоряжении - available
приведение в исполнение - enforcing
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
как современные - like a modern-day
современные нормы - contemporary norms
современное сообщество - modern community
современной жизни - of modern life
современные ружья почти не имеют отдачи - modern gun hardly kicks at all
современный анализ - contemporary analysis
современные речные отложения - recent fluvial sediments
современные философы - contemporary philosophers
современный и стильный - modern and stylish
современный корабль - contemporary craft
Синонимы к современном: сегодня , сегодня, ныне, день, сегодняшнем, в настоящее время, сегодняшнее
в полном смысле этого слова - in the true sense of the word
беженцы в смысле - refugees within the meaning
в его широком смысле - in its broadest terms
в истинном смысле - in the true sense
в каком-то /некотором/ смысле - in a sense /manner/
в любом смысле этого слова - in any sense of the word
в прямом смысле этого слова - in the truest sense of the word
в сексуальном смысле - in a sexual way
для оказания помощи в французском смысле - to assist in the French sense
и в некотором смысле - and in a sense
Повышение скорости процессора значительно замедлилось отчасти из-за серьезных физических барьеров, а отчасти из-за того, что современные конструкции процессора уже ударили по стене памяти в некотором смысле. |
CPU speed improvements slowed significantly partly due to major physical barriers and partly because current CPU designs have already hit the memory wall in some sense. |
Более того, Лютер так и не стал антисемитом в современном расовом смысле этого слова. |
Moreover, Luther never became an anti-Semite in the modern, racial sense of the term. |
Интерпретируемый ответ обычно представляет собой историческую китайскую историю, пересказанную в современном смысле. |
The interpreted answer is usually a historical Chinese story re-told in modern sense. |
Он в буквальном смысле написал книгу о современной войне на море. |
Literally wrote the book on modern naval warfare. |
Американский реализм, движение начала 20-го века, является одним из многих современных движений, использующих реализм в этом смысле. |
American realism, a movement of the early 20th century, is one of many modern movements to use realism in this sense. |
В расширенном смысле современная пародия не нацелена на пародируемый текст, а вместо этого использует его в качестве оружия, нацеленного на что-то другое. |
In the extended sense, the modern parody does not target the parodied text, but instead uses it as a weapon to target something else. |
Хотя различные липиды или смягчающие средства использовались для помазания на протяжении всей истории, это использование вряд ли считается косметическим в современном смысле. |
Although various lipids or emollients have been used for anointing throughout history, this use hardly counts as cosmetical in today's sense. |
В каждом приходе был свой сторож, но в британских городах не было полиции в современном смысле этого слова. |
Each parish had a watchman, but British cities did not have police forces in the modern sense. |
Именно так это делается и по сей день, и является концепцией Менсура в современном смысле этого слова. |
That is the way it is still done today, and is the concept of the Mensur in the modern sense of the word. |
В каком-то смысле первым современным этологом был Чарльз Дарвин, чья книга выражение эмоций у человека и животных оказала влияние на многих будущих этологов. |
In one sense, the first modern ethologist was Charles Darwin, whose book, The Expression of the Emotions in Man and Animals, influenced many ethologists to come. |
В этом смысле они как бы колеблются между историческим прошлым и современным настоящим. |
In this sense they seem to oscillate between the historical past and the contemporary present. |
Безответственно ли это я не знаю, не могу сказать, что я так думаю, мне кажется, что в каком-то смысле Спартак - это фильм, который имел резонанс в современной эпохе. |
Whether that's irresponsible I don't know, I can't say that I think it is, I think in a way it's, Spartacus is a film that had a resonance in the modern era. |
Гомосексуалистов гомосексуалисты предпочитали гетеросексуальным отношениям, что считалось скорее делом личного вкуса, чем признаком гомосексуальной идентичности в современном смысле. |
Preference for homosexual over heterosexual relations was regarded as a matter of personal taste rather than a marker of homosexual identity in a modern sense. |
Его идеи о соотношении современности и рационализации находятся в этом смысле под сильным влиянием Макса Вебера. |
His ideas regarding the relationship between modernity and rationalization are in this sense strongly influenced by Max Weber. |
В каком-то смысле эти программы очень напоминали реалити-шоу, которыми изобилует современное телевидение. |
In a way the programs looked much like the reality-TV shows that the modern day television is packed with. |
Она аллегорична в том смысле, что рассказ о фантастическом путешествии маскирует сатиру на современное общество. |
It is allegorical in that the story of a fantastic voyage disguises a satire on contemporary society. |
Утверждается, что эта пластинка является в некотором смысле концептуальным альбомом, поскольку все ее песни посвящены современной жизни в Лондоне. |
It is stated that the record is, in a sense, a concept album, as its songs are all themed around modern life in London. |
I had no home in the modern sense of the term. |
|
Современные ветровые стекла могут быть весьма сложными в смысле дизайна. |
Modern windscreens can be complex in terms of styling. |
Это утверждение скорее метафизическое, чем научное, во всяком случае, в современном смысле этого слова. |
The claim is metaphysical rather than scientific, in the modern sense of the term anyway. |
Nations Средневекового университета не имели ничего общего с нациями в современном смысле этого слова. |
Here and in the intro to the article it's now been changed from English to American English. |
Некоторые из них древние, а некоторые современные, но все они являются фактами в том смысле, что люди сообщали об этих вещах и верили, что они истинны. |
Some are ancient and some are modern, but they are all factual in the sense that people reported these things and believed they were true. |
Тогда как современные нации — это вымышленные сообщества в том смысле, что я даже и не знаю всех этих людей. |
Whereas modern nations are imagined communities, in the sense that I don't even know all these people. |
Одним словом, он был современным евреем в самом лучшем смысле этого слова. |
In short, he was a modern Jew in the best sense of the word. |
Существует также современный немецкий глагол küren, который означает выбирать в церемониальном смысле. |
There is also a modern German verb küren which means 'to choose' in a ceremonial sense. |
К 1964 году dither стал использоваться в современном смысле, описанном в этой статье. |
By 1964 dither was being used in the modern sense described in this article. |
В некотором смысле это было современным обновлением старой традиции, поскольку некоторые африканские языки Южной Африки имели давние традиции исполняемой поэзии. |
In a sense, this was a modern update of an old tradition, since several of South Africa's African languages had long traditions of performed poetry. |
Многие современные Томисты также являются эвиденциалистами в том смысле, что они считают, что могут доказать наличие доказательств веры в Бога. |
Many modern Thomists are also evidentialists in that they hold they can demonstrate there is evidence for the belief in God. |
Широко используемое современное определение причинности в этом недавно суженном смысле было принято Дэвидом Юмом. |
A widely used modern definition of causality in this newly narrowed sense was assumed by David Hume. |
Аристотель не проводил экспериментов в современном смысле этого слова. |
Aristotle did not do experiments in the modern sense. |
В некотором смысле он был... образцом современного политика! |
In a way, he was the archetype of the modern politician! |
На протяжении семнадцатого и восемнадцатого веков содержание домашних животных в современном смысле постепенно стало общепринятым во всей Британии. |
Throughout the seventeenth and eighteenth-century pet keeping in the modern sense gradually became accepted throughout Britain. |
Современный в том смысле, что он не сравнится с массовыми убийствами во время прошлых войн или восстаний, массовыми расстрелами в смысле множественных расстрельных убийств. |
Modern in the sense it doesn't compare to massacres during past times of war or insurrection, mass shooting in the sense of multiple shooting homicides. |
Почти все современные философы являются фаллибилистами в некотором смысле этого слова. |
Nearly all philosophers today are fallibilists in some sense of the term. |
В некотором смысле они напоминали современные курорты назначения. |
In some ways, these resembled modern-day destination spas. |
В некотором смысле современная мировая революция также представляет картину окружения городов сельскими районами. |
In a sense, the contemporary world revolution also presents a picture of the encirclement of cities by the rural areas. |
Поскольку современная наука не указывает на то, что это было классическое вторжение, в смысле удержания территорий в обычной войне. |
As modern scholarship does not point to this being a classical invasion, in the sense of holding territories in a conventional war. |
Современный научный консенсус во всех областях заключается в том, что нет никаких доказательств существования какого-либо вида души в традиционном смысле этого слова. |
The current scientific consensus across all fields is that there is no evidence for the existence of any kind of soul in the traditional sense. |
Фолиантные сборники пьес Уильяма Шекспира XVII века не имели редакторов в современном смысле этого слова. |
The 17th-century folio collections of the plays of William Shakespeare did not have editors in the modern sense of the term. |
Просто потому, что он принадлежал Германии, это не делает богемных людей того времени немцами в современном смысле. |
Simply because it belonged to Germany doesn't make Bohemian people of that time Germans in a contemporary sense. |
В этом смысле вера американских политиков в то, что их страна особенная, сравнима с древнеиндийской концепцией исключительности и с современной российской вариацией этого тезиса. |
In that spirit, the belief of U.S. politicians that their country is special could be equated to the ancient Indic exceptionalism, or, indeed, to the Russian variety. |
До недавнего времени США были, с одной стороны, современным либеральным национальным государством в полном смысле слова, с другой — главным защитником идеи самоопределения во всем мире. |
Until recently, the United States was both the modern liberal nation-state par excellence and the major champion of national self-determination around the world. |
Современная семантика в некотором смысле ближе к средневековой точке зрения, отвергая такие психологические условия истинности. |
Modern semantics is in some ways closer to the medieval view, in rejecting such psychological truth-conditions. |
Современная теория возрождения городов, в которой отстаивается принцип смешанного развития в пределах компактных городов, также относится к последним вариантам внутригородского полицентризма. |
Contemporary urban renaissance advocating mixed development in compact cities is the latest version of intra-urban polycentricity. |
В то время его компания поставляла современное оружие и принадлежности только для сил специального назначения США, а гражданских покупателей у нее практически не было. |
At the time, KAC was strictly a boutique supplier of advanced weapons and accessories for U.S. Special Operations Forces, with no civilian customer base to speak of. |
Всё напряжение нашего современного мира... |
All the stress of our modern world... |
В смысле, когда мы последний раз устраивали пьяный дебош в костюмах, подчёркивающих наш пол? |
I mean, when was the last time we got rip-roaring drunk in clothing that highlights our genders? |
Такое чувство, что я могу зачесать себя до смерти если не обработаю кожу лекарством В смысле, я не знаю... Это аптека на Вест-Сайде. |
l feel like I could scratch myself to death... if it goes untreated. I mean, I don't know.... lt's the Longs Drugstore on the West Side. |
В смысле, ты не бросишь свою идеальную невесту, чтобы спать со мной на двухъярусной кровати у моей сестры? |
You mean you're not throwing off your picture-perfect bride to share bunk beds with me at my sister's? |
И, постольку поскольку я кое-где посмотрела, в смысле, чтобы удостовериться, что Вы меня поймёте, я вовсе за Вами не следила... |
And as far as looking you up, I-I just meant that in a commiserating kind of way, not, like, in a stalker-y way... |
В этом смысле мокколетто похож на жизнь: человек нашел только один способ передавать ее, да и тот получил от бога. |
The moccoletto is like life: man has found but one means of transmitting it, and that one comes from God. |
I mean, the story with this drawing in it, from my... |
|
Not stuck, like, in the snow. Stuck as in locked in. |
|
В смысле, моё кольцо с помолвки всё ещё лежит в банковской ячейке. |
I mean, my engagement ring is still sitting in a safety-deposit box. |
В смысле, никто не задумывается о сердце Норвегии, или не идёт искать душу Мозамбик. |
I mean, no one wonders about the heart of Norway or goes searching for the soul of Mozambique. |
В отличие от современного кашалота, премаксиллы достигали боковых сторон морды. |
Unlike in the modern sperm whale, the premaxillae reached the sides of the snout. |
На холме, возвышающемся над храмом, была построена современная вилла для визита президента Сукарно в 1954 году. |
On a hill overlooking the temple, a modern villa was built for President Sukarno's visit in 1954. |
Дороги, поля, заборы и вся современная инфраструктура, в которой мы живем, - это результат такого одухотворения природы. |
Roads, fields, fences, and all the modern infrastructure in which we live is the result of this spiritualization of nature. |
Переход Поллока от станковой живописи и условностей освободил его современников и последовавших за ними художников. |
Pollock's move from easel painting and conventionality liberated his contemporaneous artists and following artists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в современном смысле».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в современном смысле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, современном, смысле . Также, к фразе «в современном смысле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.