В твоей стране - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
созревающий в конце сезона - ripening at the end of the season
упаковка в ящики - boxing
воспроизведенный в точности - duplicate
в частности - in particular
присваивать в свою пользу - convert
спускать в мусоропровод - chute
ни в коем случае - in no case
попадающий в цель - hitting the mark
в плохом состоянии - In a bad condition
держать в отдалении - keep away
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в твоей голове - in your mind
молодой маме наилучшие пожелания тебе и твоей дочке твоему сыну - young mother very best wishes to you and your daughter to your son
твоей - yours
твоей жены - your wife
заботиться о твоей - take care of yours
в Твоей благодати - in your grace
в твоей постели - in your bed
в твоей стране - in your country
о твоей семье - about your family
с твоей стороны глупо - fool for you
выше, чем в среднем по стране - higher than the national average
газеты в стране - newspapers in the country
в их родной стране - in their home country
иностранец, находящийся в стране на законном основании - legal alien
выдается по всей стране - issued nationwide
остались в стране - remained in the country
не было ни в одной стране - there was no country
по всей стране было - throughout the country was
силы в стране - forces in the country
создать в стране спокойную обстановку - appease a country
Умоляю тебя, о Волька, объясни мне: почему здесь, в твоей прекрасной стране, все не так, как в других государствах? |
I beg you, O Volka, explain why everything is so different in this wonderful country of yours? |
Да твоей жены вообще бы не было в этой стране, если бы русские не исхитрились завезти её сюда контрабандой. |
Your wife wouldn't even be in this country if the Russians hadn't smuggled her in originally. |
Но будет достаточно показать твоей стране и ее союзникам наши намерения, чтобы они сели за стол переговоров. |
But a display to your country and their foreign allies of our resolve should be enough to bring them to the negotiating table. |
Это может означать множество вещей - слишком сильный стресс на работе, что-то в твоей жизни душит тебя, ты слишком много раз читала Алису в стране чудес. |
It could mean a myriad of things- too much stress at work, something in your life is strangling you, you've read Alice in Wonderland too many times. |
Я знаю, что это не работа твоей мечты, но надо как-то выкручиваться при такой ситуации в стране. |
I know it's not your dream job, but, you know, you do what you have to do in this economy. |
Мы не в твоей убогой стране. |
We're not in your godforsaken country. |
But you hope to be of use to your country. |
|
Did you read up on your country's info-packet? |
|
I know you've tired of the weather in your homeland. |
|
Только в твоей стране мог родиться такой гад, как ты, Русский |
Only a country like yours can breed men of such discontent, Rad Russian! |
Итак, теперь каждый в этой стране будет слышать лепетание из твоей пасти. |
So now everyone in the country can hear your big mouth flap. |
Нельзя бомбить другие страны только потому, что твоей стране грозит небольшой рост безработицы, или даже резкое повышение цен на бензин. |
A country shouldn’t start bombing other nations because it fears a modest spike in the unemployment rate or even a hefty rise in gasoline prices. |
Скажи мне зачем ты здесь или я позову охрану, и положу конец твоей деятельности. |
You tell me why you're here or I'll flag security and bring an end to whatever it is you're doing here definitively. |
За исключением того, что они начинают прививаться к твоей коже. |
Except they're starting to graft to your skin. |
In 2016, these rules will be applicable throughout the country. |
|
События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко. |
Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly. |
The population began to eat less well, although there is no famine in the country. |
|
Страны, возможно, пожелают рассмотреть возможность получения информации о стране, в которой было получено образование. |
Countries may wish to consider asking for the foreign country where the education was received. |
Это не очень подходит для эффекта домино, поскольку ни в какой другой арабской стране нет такого сильного среднего класса или традиции современного, светского государства. |
That does not bode well for a domino effect, as no other Arab country has either a strong middle class or a tradition of modern, secular government. |
Я вытащил колючку из твоей лапы - всё как в той поговорке... |
I've removed the proverbial thorn from your paw. |
Целевая группа также считает целесообразным включить раздел с показателями, характеризующими демографическую ситуацию, и другие основные данные по стране. |
The Task Force is also considering that a section with indicators describing demographic situation and other country background information would be useful. |
Но только в редких случаях наилучшим выходом будет отказать в помощи стране. |
Every bribe that is taken has a payer, and too often the bribe payer is a corporation from an advanced industrial country or someone acting on its behalf. |
Стране отчаянно нужны независимые политики, которые могут смело и честно говорить с избирателями, объясняя им ясно и рассудительно, что Великобритания больше не может решать свои проблемы в одиночку. |
The country is in desperate need of leadership with the courage to be candid with voters, by explaining to them clearly and soberly that the UK can no longer solve its problems alone. |
Многие из приезжих утверждают, что получить официальный статус в нашей стране не так просто. |
Many of the foreigners assert that receiving official status in our country is not that easy. |
Свободы слова в этой стране не существует. |
And free speech does not exist. |
Флаг по стране пронесёт за Америку! |
Carry the flag shore to shore for America? |
I found this little beetle on your site. |
|
This salt shaker behind your head says different. |
|
Самый быстроногий парнишка в Западной Австралии, если не во всей стране. |
Probably the fastest kid in West Australia, if not the country. |
Я подумала, что это неправильно - просить кого-то, кого мы даже не знаем, чтобы она нянчилась с твоей собакой. |
I didn't feel right about asking someone we don't even know to babysit YOUR dog. |
Иисус Всемогущий, меня уже тошнит от твоей высокопарной брехни, детектив. |
Jesus Christ almighty, I am sick and tired of your saintly bullshit, detective. |
Возможность напомнить о твоей образовательной программе. |
We're gonna push your education agenda. |
I need footage of your everyday life. |
|
Да, это твоё шоу, но что если парень разболтал что-нибудь об информаторе в твоей команде и ты бы захотел узнать больше? |
Yeah, it's your show, but what if the guy coughs up something about a snitch in your crew and you want to find out more? |
Знаешь, парень, у твоей жёнушки очень современные взгляды на супружескую верность. |
Just between you and me, old boy, your wife has some fairly modern views on marital fidelity. |
Он исключение из твоей обычной диеты. |
So right there, he's a leg up on your usual diet. |
Убираемся отсюда, и возвращаемся к твоей моторизированной лачуге! |
Let's get outta here and go back to your motorized shack! |
Ладно. Дин рассказывал о твоей ужасающей манере с ним разговаривать, о том, как жутко ты с ним обращаешься. |
Okay, you know, Dean used to talk about the terrible things you'd say to him, the horrible way you'd treat him. |
Они не твоего рода, не твоей крови. |
They ain't your kin, your blood. |
The immigration policy in this country is a travesty. |
|
Ну, ты сохраняешь спокойный и ясный взгляд на все происходящее, и в твоей голове, все само собой, выстраивается вполне логично. |
Well, you take a calm, clear look at everything and you work it out logically in your head. |
Я практиковался с твоей камерой Пентакс. |
I practised with your Pentax camera. |
Используй как дополнение к твоей диете. |
I mean use it as a supplement to your diet. |
Потому что ты убедил комиссара полиции Нью-Йорка, пересмотреть дело об убийстве твоей матери. |
Because you convinced the police commissioner of New York City to reexamine your mom's murder. |
Я думаю, что ты, просишь меня уйти из одной из лучших фирм в стране чтобы пойти за тобой в свежесозданную дешевку. |
What I think is, you're asking me to leave one of the top firms in the country to follow you to some rinky-dink start-up. |
Без сомнений, но кто позаботится о твоей семье, хм, твоих друзьях, Камилл, например? |
Undoubtedly, but who looks after your family, hmm, your friends, Camille, for instance? |
Что с твоей головой? |
What's wrong with your head? |
Эй, парнишка, на твоей планете уже есть моющее средство, или ты перепугаешься и начнёшь обожествлять нас? |
Hey, muchacho, does your planet have wiper fluid yet, or are you gonna freak out and start worshipping us? |
Прости меня, но я сомневаюсь в твоей объективности. |
Forgive me, but I have doubts about your objectivity. |
I did, and I forgot what terrible taste your great-grandmother had. |
|
Да, может, стоит почтить минутой молчания Брюса, утонувшего, упав с твоей яхты. |
Yeah, maybe we should take a moment to remember Bruce, who died falling off your yacht. |
И не проходит 24 часов, как я дома обнаруживаю Рэйлана Гивенса, сидящего на твоей чёртовой кухне. |
And not 24 hours later, I come home to find Raylan Givens sitting in your goddamn kitchen. |
Я восхищаюсь твоей работой! я пишу статью про личное отношение в политической сфере. |
I'm a big fan of your work. So, I'm writing this piece on personal relationships in the political sphere, |
Фредерик не должен страдать, - сказала Маргарет решительно, - в другой стране, так несправедливо изгнанный своей родиной. |
'Frederick must not suffer,' said Margaret, decidedly; 'in a foreign country; so unjustly treated by his own. |
За любой проступок что наказуем законом в этой стране. Так что лучше не вынуждай меня. |
If there is a decency upheld by law in this land it is a law you will have broken, so do not test me! |
Как низко бы Коттон не пал, он по-прежнему носитель двух великих фамилий — Коттонов и Мэзеров — двух самых известных и богатых семей в стране. |
However low Cotton has fallen, he is still the confluence of two great rivers... the Cottons and the Mathers, the two most prominent and richest families in the land. |
Глава государства наносит визит другой стране без приглашения последней? |
For a ruler of a country, to visit a country without the host country's invitation? |
Дживс, ты, похоже, очаровываешь всех женщин в этой стране. |
You have a fascination for the women of this country. |
Его популярность среди пользователей VPN в стране побудила Netflix официально установить австралийскую версию своего сервиса в 2014 году. |
Its popularity among VPN users in the country prompted Netflix to officially establish an Australian version of its service in 2014. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в твоей стране».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в твоей стране» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, твоей, стране . Также, к фразе «в твоей стране» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.