В шторм любая гавань хороша - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В шторм любая гавань хороша - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
any port in a storm
Translate
в шторм любая гавань хороша -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- шторм [имя существительное]

имя существительное: storm, gale, weather

- любой

местоимение: any, every, anyone, each, anybody

имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er

словосочетание: next man

- гавань [имя существительное]

имя существительное: harbor, haven, port

сокращение: h.

- хороший

имя прилагательное: good, well, nice, pretty, fine, satisfactory, kind, desirable, bonny, homely



Но, как я уже говорил, - повторяю, я совершенно с вами откровенен, - положение у меня сейчас безвыходное, а в бурю хороша любая гавань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, as I say-and I'm talking perfectly frankly now-I'm in a corner, and it's any port in a storm.

А в бурю хороша любая гавань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were eager to make any port in so black a storm.

Да, в шторм любая гавань хороша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, any port in a storm.

В бурю хороша любая гавань, а утопающий хватается и за соломинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any port in a storm; any straw to a drowning man.

Нечего сказать, хороша система! Благодаря ей можно очиститься от преступленья, выразив свое сокрушение о нем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a nice system of business, when you pay for your crime by an act of contrition!

Только представьте: гавань усеяна яхтами, большими и маленькими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine it full of yachts, big and small.

Что касается меня, я хороша в математике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, I am good at Maths.

И ты выбрал именно эту гавань потому, что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you picked this one marina because...

Вот, ты видишь, я недостаточно хороша для роли, - и у тебя нет сил заменить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not good enough, and you don't dare to replace me.

А она была очень хороша!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a very charming girl, Chadwick.

Она настолько хороша для дальних поездок, как и для динамического движения города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is so good for long-distance trips, as for the dynamic city traffic.

По-моему неплохо. Хариет была особенно хороша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen them riff a little bit, Harriet's good.

Мы говорим - и я включаю сюда наиболее механистических из нас, наверно и себя тоже - мы говорим - Гнусное чудовище, тюрьма слишком хороша для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we say - and I include the most austerely mechanistic among us, which is probably me - what we say is, Vile monster, prison is too good for you.

— Ну и как? — прошептал дед и остановился рядом с ней. — Хороша, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what do you think? her grandfather whispered, arriving behind her. Beautiful, yes?

Молода ли она, хороша ли собой, каково ее положение в обществе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was she young, beautiful, of any social position?

Я не могу, я хороша только на фуршетах между сетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Hilda, I can't. I'm only good for the cocktails between sets.

Надо возжаждать смерти, Максимилиан, чтобы понять, как хороша жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must have felt what it is to die, Morrel, that we may appreciate the enjoyments of living.

О мистер Мак-Шонесси, - воскликнул он, и в голосе его прозвучала нотка настоящей мужественной страсти, - до чего же она хороша, до чего прекрасна!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh! Mr. MacShaughnassy,' he burst out, with a ring of genuine manliness in his voice, 'you don't know 'ow good, 'ow beautiful she is.

Через 20 минут будешь в пятизвёздном отеле. С видом на гавань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 20 minutes, you'll be luxuriating in a five-star hotel, right on the harbor front.

В Курске, ходил я к владычице молебен служить, так одну видел... ах, хороша штучка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Kursk I went to mass once and saw one-a queen! She was very fidgety and restless.

Точность очень хороша, но Эль Греко делал свои фигуры высотой в восемь футов, потому что ему надо было выразить нечто такое, чего другим способом он выразить не мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correctness is all very well: El Greco made his people eight feet high because he wanted to express something he couldn't get any other way.

Я позволю вам вернуться в Королевскую Гавань в качестве извинения за ошибку моих солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will allow you to go to King's Landing as restitution for the mistakes my soldiers made.

Собачка хороша, но настоящий конкурент - это гипножаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But our real competition is the Hypno-Toad.

Да, но слишком хороша для домохозяйки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's perfect for a housekeeper.

Как будто и хороша, но чувствовалась в ней, как говаривала моя матушка, ложка дегтя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite nice-looking in a kind of way, but rather as though she might have what my mother used to call a touch of the tar-brush.

Миссис Картер сравнялось тридцать восемь лет, она все еще была хороша собой и не желала довольствоваться объедками жизненного пира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman of thirty-eight and still possessing some beauty, she was not content to eat the husks provided for the unworthy.

Знающие люди говорят, что Кэтрин хороша собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine's said to be very good-looking by people who know.

А на Шейлу у нее зуб, я знаю. Да Шейла и сама хороша грубит ей почем зря Что хуже всего в Шейле она совершенно не умеет себя вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shes got her knife into Sheila Reilly, I know, but then Sheilas been damned rude to her once or twice. Thats the worst of Sheila shes got no manners.

У меня была работа, высоко оплачиваемая работа, которую я оставила, чтобы оказать услугу моему другу Сайрусу. Потому что я хороша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a job, a paying job, from which I took a leave of absence to do a favor for my friend Cyrus because I am good.

Земля хороша только местами - там, где она расчищена, вот, например, огород или виноградник; но почти повсюду местность уж очень неровная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the rest of the ranch, the land was good in patches, where it was cleared, like the vegetable garden and the vineyard, but the rest of it was too much up-and-down.

Ты была очень хороша там, наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're pretty good up there.

Этот тур должен быть испытанием для меня Чтобы увидеть, подхожу ли я, как музыкант, хороша ли я на сцене

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tour is supposed to be a trial period for me, to see if I click on stage, if I have a good time playing the music, if we get along.

Над ними жестоко подшутили, но шутка была так хороша, что Бекки громко рассмеялась, глядя на расстроенную физиономию Родона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it told against themselves, the joke was too good, and Becky burst out laughing at Rawdon's discomfiture.

Не так хороша, как она, бывало, хотела быть хороша на бале, но хороша для той цели, которую она теперь имела в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not nice as she would have wished to look nice in old days at a ball, but nice for the object which she now had in view.

По мне, Англия и так хороша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

England's good enough for me.'

Если она осадит Королевскую Гавань, цены взлетят втрое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she lays siege to King's Landing, prices will triple.

Хороша. Маленькая, забавная, спортивная

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good fun, basic, small, sporty.

Мужчине хотелось в тихую гавань, где можно бросить якорь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man needed to have an anchor in the safe world.

Ай да бабушка! Хороша штучка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly a remarkable old lady.

Вы хитрый, коварный, низкий человек, Ретт Батлер. Вы прекрасно понимаете, что эта шляпка слишком хороша, что против нее невозможно устоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a clever, black-hearted wretch, Rhett Butler, and you know very well this bonnet's too pretty to be refused.

Самолет был тайно погружен на корабль Usaramo и покинул Гамбургскую гавань в ночь на 1 августа 1936 года, прибыв в Кадис через пять дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft was secretly loaded onto the ship Usaramo and departed Hamburg harbor on the night of 1 August 1936, arriving in Cádiz five days later.

В 1954 году французские ученые Франсуа Биссей и Рене Шабо-Мориссо заново раскопали гавань, но их работы были прерваны Суэцким кризисом 1956 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1954, French scholars François Bissey and René Chabot-Morisseau re-excavated the harbour, but their works were brought to an end by the Suez Crisis in 1956.

Британские Королевские военно-воздушные силы не имеют суверенных баз на Кипре, и гавань Королевского флота в Бахрейне также отсутствует в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British Royal Air Force has no sovereign base areas in Cyprus and the Royal Navy harbor in Bahrain is also absent from the game.

Затем гавань была продана Якову V аббатами Данфермлинского аббатства в обмен на земельный участок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harbour was then sold to James V by the abbots of Dunfermline Abbey in exchange for a parcel of land.

На этой карте 19 века Гаваны показано стратегическое расположение Ла-Кабанья вдоль восточной стороны входа в гавань города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This 19th-century map of Havana shows La Cabaña's strategic location along the east side of the entrance to the city's harbor.

Другое дело, хороша ли его работа на самом деле - она могла бы звучать, как твой отец на своем органе ханммонда - возможно, как звонки мобильного телефона, насколько я знаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether his work is actually any good is another matter - it could sound like your dad on his hanmmond organ - perhaps like mobile phone ring tones for all I know?

Том говорит ему, что песня хороша, но и не подходит для Вероники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom tells him that the song is good but also not right for Veronica.

Джованни да Верраццано высадился в Северной Каролине в 1524 году и первым из европейцев вошел в нью-йоркскую гавань и залив Наррагансетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giovanni da Verrazzano landed in North Carolina in 1524, and was the first European to sail into New York Harbor and Narragansett Bay.

Отсутствие зенитного прикрытия не позволяло минному заградителю Коминтерна войти в гавань с подкреплением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of anti-aircraft cover made it impossible for the minelayer Komintern to enter the harbour with reinforcements.

Они доставляют его ночью, когда он крепко спит, в скрытую гавань на Итаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They deliver him at night, while he is fast asleep, to a hidden harbor on Ithaca.

Честно говоря, я нахожу списки более удобочитаемыми в таких ситуациях - проза хороша, но списки, ну, иногда должны быть просто списками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, I find lists more readable in such situations - prose is good, but lists, well, sometimes should be just lists.

Ключ тоже был знаком того, что путешественник пришел в Гавань или брод с миром, чтобы обменять свои товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key too was a sign that the traveller had come to a harbour or ford in peace in order to exchange his goods.

Панель управления была хороша, но я не смог подключиться к обеим сетям одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The control panel thing was good but I was not able to connect to both the networks simultaneously.

Я бы сказал, что книга Деяний примерно так же хороша, как и первоисточники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would say that the Book of Acts is about as good as primary sources come.

Я думаю, что сопутствующая картина тоже хороша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the companion picture is good too.

В тот момент мы поняли, что эта идея экономического киллера была чрезвычайно хороша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point, we understood that this idea of economic hit man was an extremely good one.

Ладно, если он не должен быть защищен, то ничего страшного...я думаю, что наша бдительность достаточно хороша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Osage wealth attracted many other opportunists, some of whom had criminal intent.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в шторм любая гавань хороша». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в шторм любая гавань хороша» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, шторм, любая, гавань, хороша . Также, к фразе «в шторм любая гавань хороша» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information