Говорит, что его страна придает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Говорит, что его страна придает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
said that his country attached
Translate
говорит, что его страна придает -

- говорит

is talking

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- страна [имя существительное]

имя существительное: country, nation, land, region, clime



Моя бабушка говорит, что каша придаёт много сил, поэтому русские мужчины такие сильные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandmother says that porridge gives strength that’s why Russian men are so strong.

Большой обзор истории не опровергает этих обобщений, и история периода, прошедшего со времени написания Руссо, придает им меланхолическую правдоподобность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large survey of history does not belie these generalizations, and the history of the period since Rousseau wrote lends them a melancholy verisimilitude.

Известный философ Платон сказал однажды: «Музыка воодушевляет весь мир, снабжает душу крыльями, способствует полёту воображения, придаёт жизнь всему существующему».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The philosopher Plato once said, Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything.

А еще это придает птичьему мясу аппетитный розовый оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it also makes the birds' flesh an appetizing shade of pink.

Харкер говорит, что к обеду он сможет показать целую связную повесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that by dinner time they will be able to show a whole connected narrative.

Господин Торанага говорит, что с отступниками-христианами должен иметь дело дайме-христианин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Toranaga says a Christian daimyo should deal with the Christian renegade.

Бедный, ходит и говорит, но помнит только строчки из пьесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor man can walk and talk, but all he remembers are lines From the play.

Г-н Делебек говорит, что французское предложение аналогично итальянскому предложению, которое он поддерживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Delebecque said that the French proposal was similar to the Italian proposal, which he supported.

Потому что те, кто походит на меня, вводят меня в депрессию, а это придаёт отрицательный имидж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because those who resemble me, depress me, and that gives me a negative image.

Мюрьель говорит, ты нашел новую работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muriel says you might change jobs.

Тыл говорит, похоже, что мы оставляем машины снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

T.L.S, looks like we're staging the vehicles outside.

Как говорит Саффрон, мы можем войти прямо туда, взять Лассетер прямо с подставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saffron has a notion we can walk in, take the Lassiter right off his shelf.

Тогда мозг в целом говорит: «Поворачивай направо» или «Съешь это печенье».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brain as a whole says, “Go right” or “Eat that cookie.”

Когда Торн говорит об астрофизике, которую он любит больше всего — сталкивающиеся черные дыры, пространство, приводимое в движение вращающимися звездами, разрывы и складки временных тоннелей — он использует множество аналогий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Thorne discusses the astrophysics that he likes best — colliding black holes, space dragged into motion by a whirling star, time warps — he uses a lot of analogies.

«Америка сейчас в плохом состоянии, она всерьез расколота, — говорит Гарст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America is in bad shape, really divided, she says.

«Россия экспортирует три вещи в больших количествах, говорит ведущий московский банкир: это природные ресурсы, капитал и люди».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia is exporting three things in great quantity, says a leading Moscow banker: natural resources, capital and people.

Старый аргумент говорит в поддержку “Гринспенского”: избиратели или политики или и те и другие являются по сути недальновидными и близорукими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an old argument for “Greenspanese”: voters or politicians or both are inherently short-sighted and myopic.

Он (да и все остальные, с кем я разговаривал) говорит о том, что главная причина такого мощного роста интереса - в универсальности винтовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He – and everyone else I talked to – credit the gun's flexibility for the surge in interest.

«У нас нет никакой информации, об этом нигде не пишут, и о том, что нужно делать, мы узнаем через друзей, – говорит она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“No one has information, it is not written anywhere and it is only through friends that we learn what needs to be done,” she said.

Мой муж и я только что купили дом, так что все мои деньги вложены туда, - говорит г-жа Амиртхалинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband and I have just bought a house so all my money's stuck there, Mrs Amirthalinga says.

Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу, - говорит бывший военный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are proven theories that some of the fires were intentional, in order to cover the shortage, says the former military man.

Но жизнь придаёт вам форму, сглаживая острые кромки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, you know, life shapes you and takes away those hard edges.

Он был бледен той очаровательной бледностью, которая придает лицам пылких южан строгость, чем-то напоминающую строгость мрамора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had that splendid pallor that gives something of the majesty of marble to the ardent races of the South.

Мне начинает это нравиться и в таком виде придает месту атмосферу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to like it that way. Gives the place ambiance.

Пришло время напомнить вам, что наш колледж не придает особого значения этому времени года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A time for me to remind you that your school acknowledges no specialness to this time of year.

Придает мягкость твоим чертам, но у тебя такой вид, словно ты в трауре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's subdued for one thing and makes you look as if you're in mourning.

Естественный свет придает этой комнате...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the natural light that this room gets...

Не хочу вмешиваться в ваши комикс-фантазии, но есл Пол не Одинокий Мститель, это придаёт совсем другой оборот его ограблению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to rain on your comic book fantasy, but if Paul is not Lone Vengeance, it puts a whole new spin on his mugging.

С уверенной быстротой долгого опыта он придает себе умеренный загар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moves with the unconcerned speed of long experience, giving himself a moderate tan.

Ну, это придает ей остроту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that oughta give it some tang.

Это то, что придает ей остроты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what gives it its spice.

Детская питательная смесь придает нужный вид и консистенцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baby formula gave it the right look and consistency.

Это придает красок моменту, когда я всаживаю ему пулю в череп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it enhances the moment before I put a bullet in his head.

Но она держалась молодцом и, смеясь, уверяла, что ребенок помогает ей работать. Она говорила, что чувствует, как он подталкивает ее своими ручонками, и это придает ей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she showed great courage, saying with a laugh that the baby helped her as she worked; she felt its influence growing within her and giving her strength.

Эти глазки разделены кутикулой и / или сеточкой, что придает глазному яблоку в целом ежевичный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These eyelets are separated by cuticle and/or setae, giving the cluster eye as a whole a blackberry-like appearance.

Другие наследственные системы наследования включали танистику, которая является полу-выборной и придает вес заслугам и Агнатическому старшинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other hereditary systems of succession included tanistry, which is semi-elective and gives weight to merit and Agnatic seniority.

Бурильная колонна включает в себя всю бурильную колонну, а также Келли, который придает вращение и крутящий момент бурильной трубе в верхней части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drill stem includes the entire drill string, plus the kelly that imparts rotation and torque to the drill pipe at the top.

Ожерелье в красную и черную клетку придает ему характерный узор, а также легко отличить от других голубей по его зову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rufous and black chequered necklace gives it a distinctive pattern and is also easily distinguished from other doves by its call.

Большинство современных сортов пива варят с добавлением хмеля, который придает им горечь и другие ароматы, а также действует как природный консервант и стабилизатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most modern beer is brewed with hops, which add bitterness and other flavours and act as a natural preservative and stabilizing agent.

Она придает большое значение человеческому влиянию в преодолении аддикции и фокусируется на самоутверждении и уверенности в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives importance to the human agency in overcoming addiction and focuses on self-empowerment and self-reliance.

Присутствие хлорида натрия придает поту солоноватый привкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presence of sodium chloride gives sweat a salty taste.

Под увеличительным стеклом шифон напоминает тонкую сетку или сетку, что придает ему некоторую прозрачность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under a magnifying glass, chiffon resembles a fine net or mesh, which gives it some transparency.

Поэтому он придает большое значение морали, сопровождающей революцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he places importance on the morals accompanying the revolution.

Потребление токсинов придает бабочке отвратительный вкус, который отпугивает хищников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toxin consumption gives the butterfly a foul taste that discourages predation.

Это придает вес тому, что из-за аппаратных несовершенств не хуже, чем любая другая операция обработки сигналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives weight to something that, due to hardware imperfections, is no worse than just about any other signal processing operation.

Последняя придает одинаковый вес малым и большим ошибкам, в то время как первая придает больший вес большим ошибкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter gives equal weight to small and big errors, while the former gives more weight to large errors.

Иногда Редакторы WP думают, что, поскольку надежный источник упоминает определенную группу, книгу, фильм или другую тему, это придает заметность книге, фильму или другой теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, WP editors think that because a reliable source mentions a certain band, book, film or other topic, this confers notability on the book, film or other topic.

Он имеет кальдеру, что придает ему асимметричный вид; далее на южном фланге как фундамент, так и внутренние части здания выходят наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a caldera, which gives it an asymmetric appearance; further on the south flank both the basement and inner parts of the edifice crop out.

Цикорий придает кофе с молоком шоколадный привкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chicory adds a chocolate-like flavor to café au lait.

Это придает режущей кромке большую прочность за счет остроты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gives the cutting edge greater strength at the expense of sharpness.

Ирвин переделывает третью категорию в терминах интернализованных целей, что придает больше смысла первоначальной дихотомии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irvine recasts the third category in terms of internalized goals, which makes more sense of the original dichotomy.

Если наступает очередь а двигаться, то А придает ценность каждому из своих законных ходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is A's turn to move, A gives a value to each of their legal moves.

Для приготовления café de olla необходимо использовать традиционный глиняный глиняный горшок, так как это придает особый аромат кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prepare café de olla, it is essential to use a traditional earthen clay pot, as this gives a special flavor to the coffee.

Некоторые пики, такие как Beinn Eighe, покрыты белым Кембрийским кварцитом, что придает им особый вид, если смотреть на них издалека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the peaks, such as Beinn Eighe, are capped with white Cambrian quartzite, giving them a distinctive appearance when seen from afar.

Такая широкая применимость ПД придает игре ее существенное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This wide applicability of the PD gives the game its substantial importance.

Пост-воспалительная гиперпигментация на шее придает классический вид грязной шеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post-inflammatory hyperpigmentation on the neck gives the classic 'dirty neck' appearance.

В Нью-Дели Индия заявила, что придает самое большое значение признанию вины Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New Delhi, India asserted that it attached the highest importance to a declaration of Pakistan's guilt.

Одна из ветвей апантомантии придает особое значение случайным встречам животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A branch of apantomancy places special significance on chance meetings of animals.

Свекла придает этому израильскому хумусу розовато-красный цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beets lend this Israeli hummus a pinkish-red color.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорит, что его страна придает». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорит, что его страна придает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорит,, что, его, страна, придает . Также, к фразе «говорит, что его страна придает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information