Его божественная благодать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дух его отца - the spirit of his father
лицо, действующее в интересах недееспособного , не будучи его опекуном , - next friend
посредничество между преступником и его жертвой - victim-offender mediation
по его приказу - on his order
поймать его - catch him
учитывая его состояние - given his condition
сломай его - break it
догони его - catch up with him
будет защищать его - will protect him
бутылка его - bottle it up
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
божественное покровительство - divine favor
божественность христа - divinity of Christ
божественной комедии - divine comedy
божественная жизнь - divine life
божественное женское - divine feminine
божественное понимание - divine insight
божественное терпение - divine patience
Божественный опыт - experience the divine
божество огня - uguns mate
звуки божественной - sounds divine
Синонимы к божественная: Диана, имя, богиня, луна, обезьяна, весталка, девственница
искренне благодарить Вас - thank you very much indeed
развитие гражданских отраслей благодаря ассигнованиям на военные цели - development of civilian industries by the appropriations for military purposes
отчасти благодаря - thanks in part
Благодарим Вас за подачу - thank you for submitting
благодарственный праздник - thanksgiving feast
Благодаря вашей напряженной работе - thanks to your hard work
Комитет благодарит государство - the committee thanks the state
выразили благодарность - expressed their gratitude
продлить искреннюю благодарность - extend sincere thanks
мы были благодарны - we were grateful
Синонимы к благодать: сила, хорошо, порядок, будь здоров, Счастье, гора, красота, имущество, прекрасно, мечта
Значение благодать: Изобилие земных благ, благодатное место.
По мнению его противников, Пелагий учил, что нравственное совершенство достижимо в этой жизни без помощи Божественной благодати через свободную волю человека. |
According to his opponents, Pelagius taught moral perfection was attainable in this life without the assistance of divine grace through human free will. |
По своей божественной благодати Господь Бог сначала сотворил нашего предка Адама и дал ему рай Эдемский в качестве своего дома. |
Through His divine grace the Lord God first made our ancestor, Adam, and gave him the Paradise of Eden for his home. |
Евхаристия не является внутренней для Христа, как часть тела для тела, но внешней, как его инструмент для передачи божественной благодати. |
The Eucharist is not intrinsic to Christ as a body part is to a body, but extrinsic as his instrument to convey Divine Grace. |
Если человек думает, что он праведен, то его праведность не божественна, а дьявольская, чуждая благодати Божией и смирению. |
If a man thinks he is righteous, then his righteousness is not divine, but diabolical, foreign to the grace of God and to humility. |
Любимым выражением философа было естественная красота добродетели; любимым выражением богослова - божественная сила благодати. |
The favourite phrase of the former, was the natural beauty of virtue; that of the latter, was the divine power of grace. |
Заблуждение и атеизм будут преодолены с ее помощью и Божественной благодатью. |
Error and atheism will be overcome with her assistance and divine grace. |
Богословское исследование Иисуса Христа, Божественной благодати в воплощении, его непередаваемости и полноты было исторической темой. |
The theological examination of Jesus Christ, of divine grace in incarnation, his non-transferability and completeness has been a historic topic. |
Источник различения - в действии Божественной благодати и добродетели смирения. |
The source of discrimination is in the action of Divine grace and the virtue of humility. |
Лютеранское богословие отличается от Реформатского богословия христологией, Божественной благодатью, целью Закона Божия, концепцией стойкости святых и предопределением. |
Lutheran theology differs from Reformed theology in Christology, divine grace, the purpose of God's Law, the concept of perseverance of the saints, and predestination. |
Православные также утверждают абсолютный приоритет Божественной благодати. |
The Orthodox also affirm the absolute priority of divine grace. |
Давай сядем поудобнее, расслабимся и с аппетитом отужинаем их божественными морепродуктами. |
I say... we sit back, relax, and enjoy a spread of their finest fruits of the sea. |
И тогда... меня озарило, Лэнс. Это было божественное озарение. |
And then, I tell you, Lance... it was like a vision, a heavenly vision. |
Прощай, прощай, божественная Зенократа! |
Farewell, farewell, divine Zenocrate. |
Благодать найдёт вас там, где вы есть, но она не оставит вас там, где нашла. |
Grace finds you exactly where you are, but it doesn't leave you where it found you. |
В нём изменилось что-то, что сам Ньютон прославляет в своём самом известном произведении — гимне О, благодать. |
Something changed in him, something that Newton himself celebrated in the thing that he's most famous for, a hymn that he wrote: Amazing Grace. |
Наша церковь даёт этим скромным верующим моральную основу, божественный закон, понятный им. |
Our church gives these simple believers a sound, a moral structure, a divinity they can understand. |
Полковник и я желаем вам небесной благодати и всех благ на вашу голову. |
The Colonel and I wish many blessings and all my love to fall up in your head. |
У меня есть красный перец карри горошком и органический божественный. |
I have red curry peppercorn, and I have organic goddess. |
В теистической религии их, конечно же, настигает божественное или какое-нибудь еще наказание. |
Of course in theistic religion they're punished by God or whatever. |
Как в случае Церкви или божественного права королей, систему нельзя оспорить, не подрывая непогрешимости ее совершенных лидеров. |
As with the Church or the divine right of kings, the system cannot be challenged without undermining the infallibility of its perfect leaders. |
Nectar of the gods, I'm telling you. |
|
Я хранительница божественной клятвы. |
I am the guardian of a divine covenant. |
Первое его действие выразилось в том, что он заставил опуститься непорочные очи божественной недотроги. |
Their first essay obliged my celestial prude to cast down her beautiful modest eyes. |
Черт возьми! - сказал он, проглотив божественное снадобье. - Не знаю, насколько приятны будут последствия, но это вовсе не так вкусно, как вы уверяете. |
Diable! he said, after having swallowed the divine preserve. I do not know if the result will be as agreeable as you describe, but the thing does not appear to me as palatable as you say. |
Боже, услышь молитву мою, прислушайся к мольбе моей, взывающей к милости, и тогда верность и праведность твоя даруют мне благодать. |
O lord, hear my prayer, listen to my cry for mercy; and in your faithfulness and righteousness come to my relief. |
Ей так захотелось сказать Клиффорду - вот что она услышала во время этой божественной грозы. |
She wished, she dearly wished she could tell Clifford that this had been said her, during the famous thunderstorm. |
with his divine rays, brings down to Earth Life and Light. |
|
Будем умолять Дориа срочно издать Маргаритки, божественные сонеты французского Петрарки! |
We will appeal to Dauriat to bring out as soon as possible les Marguerites, those divine sonnets by the French Petrarch! |
Вы только подумайте, до чего коварно море: самые жуткие существа проплывают под водой почти незаметные, предательски прячась под божественной синевой. |
Consider the subtleness of the sea; how its most dreaded creatures glide under water, unapparent for the most part, and treacherously hidden beneath the loveliest tints of azure. |
Значит, суть благодати - не разрушение... |
So grace ground zero - It's not destruction. |
Он снова заговорил; слова хлынули потоком из его уст, как это свойственно человеку, охваченному божественным порывом радости. |
He continued: his words poured forth, as is the peculiarity of divine paroxysms of joy. |
Если и было время для божественного вмешательства, то это сейчас. |
If there was ever a time in history for divine intervention, it's right now. |
Первая делает нас предметом удивления людей, вторая - предметом божественной любви. |
The former makes us the objects of human admiration, the latter of Divine love. |
You will ride life straight to perfect laughter. |
|
Подобно Нагам, они сочетают в себе черты животных и божественных существ и могут считаться одними из низших дэвов. |
Like the Nāgas, they combine the characteristics of animals and divine beings, and may be considered to be among the lowest of the devas. |
Карл Барт рассматривал зло человеческого страдания как в конечном счете находящееся под”контролем божественного провидения. |
Karl Barth viewed the evil of human suffering as ultimately in the “control of divine providence”. |
Катехизис в книге общей молитвы 1662 года показывает, что крещение было внешним знаком внутренней благодати. |
The Catechism in the 1662 Book of Common Prayer shows that baptism was an outward sign of an inward grace. |
Соблюдение закона необходимо для поддержания Завета, но Завет приобретается не соблюдением закона, а благодатью Божьей. |
Observance of the Law is needed to maintain the covenant, but the covenant is not earned by observing the Law, but by the grace of God. |
Как лидер неофеодальной Прусской политической партии, он боролся за божественное право королей, власть дворянства и епископскую власть для церкви. |
As the leader of a neofeudal Prussian political party, he campaigned for the divine right of kings, the power of the nobility, and episcopal polity for the church. |
И этими словами Феофил завершил путь к божественному знанию. |
And with these words Theophilus ended The Way to Divine Knowledge. |
Таким образом, католическая идея добрых дел трансформировалась в обязанность последовательно усердно трудиться как знак благодати. |
Thus, the Catholic idea of good works was transformed into an obligation to consistently work diligently as a sign of grace. |
Караимы утверждали, что все Божественные заповеди, переданные Моисею Богом, были записаны в письменной Торе без дополнительного устного закона или объяснения. |
Karaites maintained that all of the divine commandments handed down to Moses by God were recorded in the written Torah without additional Oral Law or explanation. |
По его мнению, помощь, полученная от ненавистного самарянина, подобна Царству Божьему, полученному как благодать из неожиданного источника. |
In his view, the help received from a hated Samaritan is like the kingdom of God received as grace from an unexpected source. |
Эшу-это Божественные посланники, обманщики, хозяева дорог и дверей, которые необходимы для того, чтобы все молитвы достигли своей цели. |
The Eshus are the Divine Messengers, the Tricksters, The Masters of the Roads and the Doors that are necessary for all prayers to reach their intended point. |
Религиозный опыт общения с небесными или божественными существами может быть истолкован как испытание веры. |
A religious experience of communication from heavenly or divine beings could be interpreted as a test of faith. |
В Англиканской теологии таинство-это внешний и видимый знак внутренней и духовной благодати. |
In Anglican theology, a sacrament is an outward and visible sign of an inward and spiritual grace. |
В Древнем Китае Тянься обозначала земли, пространство и область, божественно назначенные императору универсальными и четко определенными принципами порядка. |
In ancient China, Tianxia denoted the lands, space, and area divinely appointed to the Emperor by universal and well-defined principles of order. |
В 1960 году СВД во главе с О. Джозеф Л. Бейтс взял на себя управление школой и переименовал ее в среднюю школу Божественного Слова. |
In 1960, the SVD led by Fr. Joseph L. Bates took over the administration of the school and renamed it Divine Word High School. |
We recognize the divine source of this counsel and light. |
|
Некоторые католики приписывали выживание тех, кто был защищен в Пражском Граде в 1618 году, божественному вмешательству. |
Some Catholics ascribed the survival of those defenestrated at Prague Castle in 1618 to divine intervention. |
Одним из немногих упоминаний был монах 13-го века Роджер Бэкон, который рассматривал старость как божественное наказание за первородный грех. |
One of the few references was the 13th-century friar Roger Bacon, who viewed old age as divine punishment for original sin. |
Я не могу заставить себя приравнять благодать к усталости, но допускаю, что она может казаться таковой. |
I can't bring myself to equate grace with lassitude, but I concede that it can appear as such. |
Вешке подтвердил свою поддержку герметической традиции в предисловии к книге Жана-Луи де Биази Божественные Тайны Аурум Солис. |
Weschcke reaffirmed his support to the Hermetic Tradition in the foreword to Jean-Louis de Biasi's The Divine Arcana of the Aurum Solis. |
Независимо от того, кто написал послание к евреям, мы можем быть уверены в его божественном авторстве. |
No matter who wrote the letter to the Hebrews, we can rest assured of its divine authorship. |
Какое отношение имеет божественное право королей к патриархату, кроме того факта, что название книги Филмера звучит немного похоже? |
What does the Divine Right of Kings have to do with Patriarchy besides the fact that Filmer's book's title sounds a bit similar? |
Для многих древних греков огонь был божественным элементом, дарованным высшими силами, дарованным человечеству титаном Прометеем. |
To many Ancient Greeks, fire was a godly element bestowed by higher forces; given to humanity by the Titan Prometheus. |
Главная проблема-это божественность Иисуса Христа. |
Of major concern is the divinity of Jesus Christ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его божественная благодать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его божественная благодать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, божественная, благодать . Также, к фразе «его божественная благодать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.