Запретите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Шаг 4. (Необязательно) Установите тему по умолчанию и запретите пользователям выбирать тему |
Step 4: (Optional) Set the default theme and prevent users from selecting a theme |
Если он в самом деле ваш родственник, то запретите ему меня обижать и избавьте от неприятностей. |
If he really is a connection of yours, please tell him not to annoy me, and save me from this unpleasantness. |
Ну, мы теперь одни! Запретите входить к вам, и побеседуем, - сказал Жак Коллен. |
Well, we are now alone; admit no one, and let us come to terms, said Jacques Collin. |
Важно! Отключив геолокацию на устройстве, вы запретите доступ к геоданным для всех приложений. |
Important: Turning off location access for your device also turns it off for all apps. |
Если вы запретите кому-то доступ к вашей Странице, этот человек больше не сможет поставить ей «Нравится». |
When you ban someone from your Page, they'll no longer like it. |
Запретите всем администраторам платное редактирование, и я приглашу участников там комментировать здесь. |
Ban all Admins from paid editing and I will invite the participants there to comment here. |
Только запретите что-либо, и это сразу приобретает загадочное обаяние. |
Make a thing illegal, and it acquires a mystique. |
Если это действительно так, то я прошу всех вас, пожалуйста, запретите мне. |
If this is indeed the case, then I beg of all of you, please BAN ME. |
Примечание: Если вы запретите приглашение посторонних пользователей, команда Предоставить общий доступ будет по-прежнему доступна, однако когда участник группы воспользуется ей, отобразится сообщение об ошибке. |
Note: Disabling the option to allow sharing does not hide the Share menu, but it does show an error message when a team member attempts to share. |
Вы даже сказали клиенту, который подумывал о покупке Adminfusion, что если он это сделает, вы запретите ему и любому из его сотрудников. |
You even told a client that was thinking about buying Adminfusion that if he did, you would ban him and any of his staff. |
Или может быть - какая наука в конце концов может совсем запретить нам веру? - попятно распространяясь, радиоактивное золото излечит и саму ногу? |
Or perhaps the radioactive gold might move down (since in the final resort science can never destroy faith entirely) and cure his leg as well? |
Вместо описания того, какое поведение чаще всего совершается, запретительная норма - это то, что одобряется или не одобряется обществом. |
Instead of describing what behaviour is most commonly done, an injunctive norm is what is approved or disapproved of by society. |
Это было сделано для того, чтобы запретить обсуждение груза корабля. |
This was used to prohibit discussion about the ship's cargo. |
Он немедленно приказал своему мухтасибу Синану ибн Табиту осмотреть его и запретить врачам практиковать, пока они не пройдут обследование. |
He immediately ordered his muhtasib Sinan ibn Thabit to examine and prevent doctors from practicing until they passed an examination. |
Запретить добавлять чистые, чистые, простые и опубликованные факты? |
To forbid adding pure, clean, simple and published facts? |
Что же запретит голосовать тому пользователю, который считает, что ФАС недостаточно? |
The harm done is wasting other editors' time. |
Де Лима проигнорировал запретительный приказ Верховного суда и приказал заблокировать Арройо в Международном аэропорту имени Ниноя Акино. |
De Lima ignored the restraining order issued by the Supreme Court and ordered Arroyo to be blocked at the Ninoy Aquino International Airport. |
Полемика началась в маленьком городке Саут Парк, где местный родительский комитет пытается запретить этот фильм. |
The controversy began in the small mountain town of South Park where the local PTA is trying to ban the movie. |
Но никто не мог ей запретить провести эту прекрасную весну, наблюдая за жителями Мандерлея, в надежде увидеть крепнущие ростки перемен, которые должна была произвести свобода. |
But no one could stop her from using this beautiful spring to make her own observations on the people of Manderlay. Hoping to spot the burgeoning change in character that freedom ought to bring. |
Следовало бы строжайше запретить всякие политические воззрения. |
Political opinions should be strictly forbidden. |
Некоторые консервативные священнослужители призвали запретить Facebook, потому что он вызывает смешение полов. |
Some conservative clerics called for Facebook to be banned because it causes gender mingling. |
У меня не было выбора, кроме как запретить вам доступ к воспоминаниям об этом событии. |
I had no choice but to deny you access to your memories of those events. |
А как я могла ему запретить? - Скарлетт небрежно пожала плечами. |
I couldn't help him buzzing, Scarlett shrugged negligently. |
Nothing should be taking off or landing at Reagan. |
|
27 октября 2009 года Туск заявил, что хочет частично запретить азартные игры. |
On 27 October 2009, Tusk declared that he wanted to partially ban gambling. |
Ты не задавалась вопросом, какой Бог вырастет дерево с плодами познаний истины, чтобы лишь запретить причаститься к ним? |
Did you never ask yourself what kind of a God plants a tree bearing the fruit of true knowledge, only to forbid his creation to partake? |
Например, автобусная линия может запретить оплату тарифов центовыми или долларовыми купюрами. |
For example, a bus line may prohibit payment of fares in cents or dollar bills. |
Поэтому вполне уместно запретить им непреднамеренно осуществлять особую власть в качестве отдельных лиц. |
It was also performed by the group on their first appearance on The Ed Sullivan Show. |
К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки. |
The Court was also requested to forbid the GSS to torture him. |
В 1892 году Османское правительство приняло решение запретить продажу земли в Палестине евреям, даже если они были османскими гражданами. |
In 1892, the Ottoman government decided to prohibit the sale of land in Palestine to Jews, even if they were Ottoman citizens. |
Нью-Йоркская ассамблея одобрила эти законопроекты, чтобы запретить пятерым избранным законодателям Социалистической партии занимать свои места. |
The New York Assembly had approved these bills in a move to bar five elected Socialist Party legislators from taking their seats. |
USGA отказалась санкционировать его для турнирной игры и в 1981 году изменила правила, чтобы запретить аэродинамические асимметричные шары. |
The USGA refused to sanction it for tournament play and, in 1981, changed the rules to ban aerodynamic asymmetrical balls. |
Я вернусь из канцелярии с запретительным постановлением. |
I'm returning to my office for a banning order. |
A court might very well enjoin you from doing these maneuvers. |
|
The senate would revoke their trade franchise, and they'd be finished. |
|
В случае несвободного программного обеспечения с доступным исходным кодом поставщик может также запретить клиентам распространять свои модификации исходного кода. |
In the case of proprietary software with source code available, the vendor may also prohibit customers from distributing their modifications to the source code. |
Государство может запретить или ограничить содержание под стражей несовершеннолетних, беременных женщин, покровительствуемых лиц, престарелых или инвалидов. |
A State may prohibit or restrict the detention of minors, expectant mothers, protected persons, the aged, or the disabled. |
В июле 2015 года более 1000 экспертов в области искусственного интеллекта подписали письмо с призывом запретить автономное оружие. |
In July 2015, over 1,000 experts in artificial intelligence signed a letter calling for a ban on autonomous weapons. |
Терапия по изменению пола, даже при ее наличии, зачастую является запретительно дорогостоящей, а ее финансирование государством или покрытие расходов на нее медицинским страхованием обеспечивается лишь в редких случаях. |
Gender reassignment therapy, where available, is often prohibitively expensive and State funding or insurance coverage is rarely available. |
Были предприняты многочисленные попытки запретить футбольные матчи, особенно в самых шумных и разрушительных формах. |
Numerous attempts were made to ban football games, particularly the most rowdy and disruptive forms. |
Однако Мобуту разорвал договор в 1974 году в знак протеста против отказа Бельгии запретить антимобуту книгу, написанную левым адвокатом Жюлем Шоме. |
However, Mobutu tore up the treaty in 1974 in protest at Belgium's refusal to ban an anti-Mobutu book written by left-wing lawyer Jules Chomé. |
Как правило, авторское право используется автором для того, чтобы запретить получателям воспроизводить, адаптировать или распространять копии своих произведений. |
A study of the Dies Committee said that Seldes's account in Witch Hunt suffered from his view that everything the Committee did was wrong. |
Мы все были свидетелями нелепых тяжб с целью запретить рождественские атрибуты, чтобы вычеркнуть слово Бог из клятвы на верность. |
We have all witnessed the ridiculous lawsuits... to stop Nativity scenes at Christmas... to take God out of the Pledge of Allegiance. |
Port-a-johns should be outlawed in first world countries. |
|
Платон восхвалял ее преимущества в своих ранних работах, но в своих поздних работах предлагал запретить ее. |
Plato praised its benefits in his early writings but in his late works proposed its prohibition. |
В 2002 году Франко Гриллини принял закон, который изменит статью III Конституции Италии и запретит дискриминацию по признаку сексуальной ориентации. |
In 2002, Franco Grillini introduced legislation that would modify article III of the Italian Constitution to prohibit discrimination based on sexual orientation. |
Там, где существует индивидуальное государственное законодательство, оно варьируется от штата к штату в своей запретительной степени. |
Where individual state legislation does exist, it varies from state to state in its prohibitive degree. |
Джамал может запретить твиттер и краску для граффити, но пулю ему не остановить. |
Jamal can shut down Twitter a-and paint over graffiti, but he can't stop a bullet. |
Мы должны это запретить. |
We have to ban this. |
Нормативные требования Medicare запретить бенефициара Medicare могут быть проданы как часть в программе медицинского страхования Medicare и частного Медигэп политики. |
Medicare regulations prohibit a Medicare beneficiary from being sold both a public Part C Medicare health plan and a private Medigap Policy. |
Вы хотите сказать, что мне должны запретить носить эту форму? |
Are you saying I shouldn't be allowed to wear this uniform? |
Это ходатайство о том, чтобы запретить вам неправомерные контакты со свидетелями. |
It's a motion to have you sanctioned for improperly contacting a witness. |
Мне смешно видеть, как он злится, когда хвалят г-на Корнеля. Из ревности он убедил Академию запретить Сида Корнеля. |
It's amusing to see him enraged at Corneille's success while he has The Cid banned by his Academy out of jealousy. |
В подзаконных актах о закупках следует запретить раскрытие идентификационных данных участников торгов в ходе и после аукциона, в том числе в тех случаях, когда аукцион прекращается или приостанавливается. |
The procurement regulations must prohibit disclosure of identity of bidders during and after the auction, including where the auction is terminated or suspended. |
Лишь немногие государства пытались ввести широкие санкции в попытке запретить киберзапугивание. |
Few states attempted to pass broad sanctions in an effort to prohibit cyberbullying. |
Никто не может запретить националистам гордиться вещами, но мне просто интересно, что происходит с этой статьей. |
One can't stop nationalists from being proud of things, but I'm just wondering what's going on with this article. |
Запретить мне сейчас было бы злоупотреблением твоей властью. |
Banning me now would be an abuse of your power. |
Вы пытаетесь запретить ей применять в ее программе движение которое было придумано в постели? |
You're trying to stop her employing a move in her dance routine that was discovered in a lovemaking session? |
- запретительный судебный приказ - restraining order
- запретительный законодательный акт - prohibitive statute
- запретительный сервитут - negative easement
- запретительный тариф - prohibitive tariff
- запретительная модель - prohibitive model
- запретительная мера - restrictive measure
- запретительный характер - prohibitive
- запретительный ордер - restraining order
- альтернативная запретительная норма - optional injunction
- запретительное соглашение - prohibitory agreement
- Запретите бомбу! - Ban the Bomb
- запретительный закон - negative statute
- запретительная гражданско-правовая норма - civil injunction
- запретительная норма - prohibitory standard
- запретительная пошлина - prohibitory duty
- запретительная сумма - prohibitive amount
- запретительное правило - prohibitory rule
- запретительные меры - prohibitive measures
- запретительные ограничения внешней торговли - prohibitive trade restrictions
- запретительные пошлины - prohibitive duties
- запретительные правила - prohibitive rules
- запретительные препятствия - prohibitive impediments
- запретительные тарифы - prohibitive tariffs
- запретительные трансакционные издержки - prohibitive transaction costs
- запретительный документ - prohibitive document
- запретительный знак - prohibitive sign
- не запретительный - not prohibitive