Затем ведут себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: then, after, next, further, hereafter, since
местоимение: so
словосочетание: in the next place
союз: whereat
а затем применить - and then apply
затем выберите сохранить - then select save
затем идет вдоль - then along comes
Затем он идет - then he goes
Затем определяют - are then determined
затем переносится - is then transferred
затем подача - then feed
затем пойти на это - then go for it
затемнение зрения - blurring of vision
секунд, а затем - seconds and then
Синонимы к затем: затем, тогда, потом, в то время, в таком случае, к тому же, после, позднее, впоследствии, позади
Значение затем: После этого, потом.
ведутист - vedutist
ведутся переговоры - negotiations are underway
ведут себя вежливым - behave courteous
ведут себя очень хорошо - behave very well
ведут себя спокойно - behave calmly
В настоящее время ведутся - are currently in progress
В настоящее время ведутся переговоры - currently being negotiated
не ведут переговоры - do not negotiate
рынки ведут - markets lead
переговоры ведутся - negotiations underway
Синонимы к ведут: первый, главный, основный, самый важный, председатель, святая, центральный, приводить, генеральный
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
выходить из себя - lose one’s temper
ведущий себя с достоинством - poised
взять на себя задачу - take to task
чувствовать себя неплохо - be about up to par
включает в себя - includes
навязывание себя и своих мнений - imposing themselves and their opinions
стряхнуть с себя что - shake off that
брать за себя - take for yourself
вобрать в себя - absorb the
чувствую себя прекрасно - I feel great
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
Затем его ведут в большую комнату, где он вступает в половую связь с двумя скрытыми телами, лежащими под простынями и с мешками на головах. |
He is then taken into a big room, where he is conducted to have intercourse with two hidden bodies placed under sheets and with bags on their heads. |
Затем хекет, богиня жизни и плодородия, и Хнум ведут Ахмоса к ложу львицы, где она рожает Хатшепсут. |
Heket, the goddess of life and fertility, and Khnum then lead Ahmose along to a lioness' bed where she gives birth to Hatshepsut. |
Затем Грандин спроектировала изогнутые загоны, которые она приспособила с намерением уменьшить стресс, панику и травмы у животных, которых ведут на бойню. |
Grandin then designed curved corrals she adapted with the intention of reducing stress, panic, and injury in animals being led to slaughter. |
Он спрашивает ее, хорошо ли ведут себя американские войска, и она отвечает: Хорошо. Затем он спрашивает, как они сравниваются с немцами, и она отвечает, что они такие же. |
He asks her if the American troops behave well and she replies OK. He then asks how they compare to the Germans and she replies that they are the same. |
Но затем начинают прибывать и другие люди, которые ведут себя подозрительно. |
But then other people also begin arriving, and behaving suspiciously. |
В представлении коллекции щелкните или коснитесь видео, чтобы просмотреть его, а затем выберите Обрезать. |
In Collection view, click or tap a video to view it, then select Trim. |
Продолжаем проводить опрос, пока не выясним, что случилось с Девоном Уайтом, и затем выясним, имеют ли Батлер и Шейверс что-то общее с ним. |
We keep conducting interviews until we find out what happened to Devon White, and then we figure out if Butler or Shavers had anything to do with it. |
They can't quite fathom where his leaps are taking him. |
|
На этих уроках мы сначала просто слушали какую-нибудь песню, затем обсуждали впечатления, анализировали её, чтобы понять, что делает её цельной. |
It was a class where we basically just listened to a song, talked about what it meant to us and analyzed it, and figured out what made it tick. |
Я уверен, что каждый из вас хоть раз вооружался стикерами и маркерными досками и строил — не в обиду тем из вас, для кого это работа, — долгосрочный план, а затем через две недели все о нём забывали. |
I'm sure everyone here at some point has done an off-site with a lot of Post-It notes and whiteboards, and you do - no offense to the consultants in here who do that - and you do a long-term plan, and then two weeks later, everyone forgets about it. |
Костный мозг ракового больного полностью разрушают массивными дозами химиотерапии и затем замещают его несколькими миллионами здоровых клеток костного мозга, взятыми у донора. |
You destroy all the bone marrow in the cancer patient with massive doses of chemotherapy, and then you replace that marrow with several million healthy marrow cells from a donor. |
А затем они наблюдали, как бы следили за тем, как развивается Запад. |
And then watched, sort of watched the West grow. |
Затем он собрался и попробовал сесть, но его тело отказывалось ему повиноваться. |
Then he gathered himself and tried to sit up, but his body refused to obey and his eyes popped open once more. |
We'd spray butane over our hands and then light them on fire. |
|
Родители по всему интернету жалуются что их дети ведут себя как зомби. |
Parents all over the internet are moaning about their children wandering around like zombies. |
Я хотел бы скопировать архивы целиком, а затем отправить их куда-нибудь. |
I had in mind copying the entire Archives, then shipping them somewhere. |
Then he stepped forward and waved a finger under Pismire's nose. |
|
Миллиарды живых ведут борьбу за свое выживание в условиях нищеты, обездоленности и слаборазвитости. |
Billions among the living struggle to survive in conditions of poverty, deprivation and underdevelopment. |
А затем посмеялся надо мной за любопытство, проявленное к Нью-Йорку. |
And then making fun of me for daring to be curious about New York. |
Пренебрежение и дискриминация, с которыми сталкивается девочка, в конечном счете ведут к низкой самооценке и потере уверенности в себе. |
The neglect and discrimination faced by the girl child ultimately lead to low self-esteem and a lack of confidence in herself. |
Описание: Новые информационные и коммуникационные технологии ведут к изменению экономического ландшафта и возникновению беспрецедентных возможностей и перспективных задач. |
Description: New information and communications technologies are transforming the economic landscape bringing unparalleled opportunity and challenge. |
Коснитесь фото, которые хотите скрыть в своем профиле, а затем коснитесь в верхнем правом углу. |
Tap the photos you'd like to hide from your profile, then tap Hide from Profile or in the top right |
В Windows 8 На экране «Пуск» начните вводить Центр управления сетями и общим доступом, выберите Настройки на панели Поиск, а затем щелкните появившийся значок. |
On Windows 8: From the Start screen, start typing Network and Sharing Center, select Settings from the Search bar, and then click or tap the icon when it appears on your screen. |
При движении вниз продавцы могут затем нацелиться на 78.6% коррекцию Фибоначчи на уровне 101.70, а затем на минимум более долгосрочного диапазона на уровне 101.20. |
To the downside, sellers may look to target the 78.6% Fibonacci retracement at 101.70 next, followed by the longer-term range low at 101.20. |
Дважды щелкните Обычный, затем щелкните Шаблон или Документ в области Создание. |
Double-click Normal, and then click Template or Document under Create New. |
Таким образом, главная задача заключается в том, чтобы сделать доступ к данным более дешевым, найти способ предоставлять этот доступ бесплатно, а затем выстроить на этой основе новую бизнес модель. |
So the biggest issue is making data access cheaper, figuring out how to provide this Internet dial tone for free, and then building a business model on top of that. |
Затем он встречался с президентом Владимиром Путиным и отдельно — с главой президентской администрации Сергеем Ивановым. |
Then he met with President Vladimir Putin and, separately, with Putin's chief of staff, Sergei Ivanov. |
Откройте Microsoft Security Essentials, перейдите на вкладку Обновление, а затем щелкните Обновить. |
Open Microsoft Security Essentials, click the Update tab, and then click Update. |
Чтобы проверить, что операционная система Windows Phone обновлена до последней версии, коснитесь плитки Настройки, затем Обновление телефона и Проверить обновления. |
To check that your Windows Phone OS is the most recent, tap the settings tile, then phone update, and then check for updates. |
Затем в поле Электронная почта отправителя введите адрес электронной почты отправителя. |
Then, in the Sender e-mail field, enter the email address for the sender. |
Гервин-Штраусс ведут строгий учёт, так что сомневаюсь, что это с их стороны. |
Gerwin-Strauss keeps meticulous records, so I doubt it's a miscalculation on their part. |
Таким образом дела не ведут. |
This is no way businessmen conduct themselves. |
Все симптомы этой женщины ведут к рассуждениям Хауса. |
All of this woman's symptoms can be traced to Dr. House's considerations. |
Мы с Джо должны посещать курсы о воспитании детей, которые ведут молокососы, у которых даже нет своих детей. |
Joe and I have to take parenting classes from a 23-year-old without kids. |
Они ведут себя так, как будто у них гораздо больше индивидуальности, чем есть на самом деле. |
They act as if they have more personality than they actually have. |
Вопросы лишь ведут к ответам. |
Questions only lead to answers. |
Битву Добра и Зла ведут не армии, а каждый человек в течение жизни. |
And the eternal contest between Good and Evil is not fought with great armies... but one fife at a time. |
With his troops waging war in the south, the Khan is vulnerable. |
|
Второй вариант: я звоню в полицию, тебя ведут в участок, и беседуем там. |
There is an option. I get the local police to bring you down to the station, we sweat you there. |
My troops have been fighting for days. |
|
Лэйкерс ведут со счетом 40 - 38 |
Lakers are up 40 to 38. |
По мне ведут огонь! |
I'm under fire right now! |
С 1991 по 2005 год процент подростков, сообщивших о том, что они когда-либо занимались сексом или в настоящее время ведут половую жизнь, несколько снизился. |
From 1991 to 2005, the percentage of teens reporting that they had ever had sex or were currently sexually active showed small declines. |
Несмотря на сходство гистологически, свиная кожа и кожа человека ведут себя динамически по-разному из-за различий в эластичности. |
Although similar histologically, pigskin and human skin behave in dynamically different ways due to differences in elasticity. |
Виды, размножающиеся в более тропических районах, часто ведут более оседлый образ жизни, хотя некоторые тропические виды частично мигрируют или совершают более короткие миграции. |
Species breeding in more tropical areas are often more sedentary, although several tropical species are partial migrants or make shorter migrations. |
Обе дороги ведут на восток, в Камберленд, вдоль главной улицы. |
The two roads head east into Cumberland along Main Street. |
Многие пути и сигналы ведут к апоптозу, но они сходятся на одном механизме, который фактически вызывает гибель клетки. |
Many pathways and signals lead to apoptosis, but these converge on a single mechanism that actually causes the death of the cell. |
Те, кто хочет изменить свою роль, не исповедуются, они ведут переговоры. |
Those wanting to reverse their role aren't confessing, they're negotiating. |
Большинство сов ведут ночной образ жизни, активно охотясь на свою добычу в темноте. |
Most owls are nocturnal, actively hunting their prey in darkness. |
Он говорит им, что они не ведут себя как герои, и Золотое руно не вернется в Грецию. |
He tells them that they are not behaving like heroes and the Golden Fleece won't bring itself back to Greece. |
Фарреллы-это группа изоляционистов, которые избегают нормального общества и ведут спартанское существование в лесу. |
The Farrells are an isolationist group, who shun normal society and live a spartan existence in the woods. |
Форвардные контракты определяют цену продажи между двумя сторонами, которые ведут переговоры в течение определенного периода времени. |
Forward contracts determine the selling price between the two parties negotiating for a set amount of time. |
Известно, что они все еще ведут себя по-щенячьи в возрасте 10 лет и способны сохранять аспекты молодости на протяжении всей своей жизни. |
They are known to still act puppy-like at 10 years of age and are able to maintain aspects of youthfulness throughout their lives. |
Иногда самцы нерки ведут себя агрессивно по отношению к подчиненным самцам. |
Sometimes sockeye salmon males behave aggressively towards subordinate males. |
Они обычно сидят вне своих комнат и ведут переговоры с клиентами, которые бродят по коридорам. |
They typically sit outside of their rooms and negotiate with customers who wander the hallways. |
На Филиппинах Коммунистическая партия Филиппин и ее новая народная армия ведут народную войну с 1968 года. |
In the Philippines, the Communist Party of the Philippines and its New People's Army has been waging a people's war since 1968. |
Например, автономные коммуникационные сети могут влиять на то, как люди ведут себя в интернете, и могут привести их к тому, что они будут вовлечены в пламя. |
For instance, offline communications networks can impact the way people act online and can lead them to engage in flaming. |
Записи, которые ведут офицеры Саттера, отмечают взаимодействие с Пьюпиумаксмаксом до июля 1847 года. |
Records kept by Sutter's officers note interactions with Piupiumaksmaks until July 1847. |
Арабы полуострова ведут свою родословную от Кахтана, который, как сообщается, базировался в Йемене. |
This page happens to quote exactly . Is anybody willing to fix it? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «затем ведут себя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «затем ведут себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: затем, ведут, себя . Также, к фразе «затем ведут себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.