Идти на шаг впереди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
идти напрямик - go straight
идти на борт - go on board
идти без еды - go without food
идти раундами - go the rounds
идти на рыбалку - go fishing
идти в ползание - go at a crawl
идти плохо - go to the bad
идти прямо через - go right through
идти с пик - lead spades
идти в правильном направлении - go in right direction
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
жаловаться на - complain about
взбираться на дерево - climb up a tree
обточка на размер - turning to size
машина для испытания на срез - shearing tool
закладная на недвижимость - landed security
расположение на берегу озера - lakeside location
внезапный крен на наветренный борт - weather lurch
возвращение на путь истинный - returning to the fold
на полную мощность - at full blast
контракт на закупку вооружений - arms purchasing contract
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: step, stride, pace, footstep, move, increment, walk, foot, lead, remove
шаг цикла - cycle step
первый шаг - first step
мерный шаг - dimensional step
циклически изменять шаг - feather
неверный шаг - wrong step
шаг в - pitch into
аксиально увеличивающийся шаг - axially increasing pitch
шаг увеличения интерлиньяжа - interline spacing increment
маленький шаг - baby step
дальнейший шаг - further step
Синонимы к шаг: шаг, ступенька, звук шагов, короткое расстояние, след, походка, движение, переезд, перемена места, ход в игре
Значение шаг: Движение ногой при ходьбе.
наречие: ahead, onward, onwards, before, up, fore, afore
предлог: before, in advance of, afore
словосочетание: to the fore
приставка: pre-
идущий впереди других - forward
идти впереди - go ahead
стоять или идти впереди - precede
идти впереди других - go ahead of others
время впереди - the time ahead
то, что лежит впереди - what lies ahead
впереди времени - ahead of the times
впереди других - ahead of the pack
располагаться впереди - lie ahead
на шаг впереди - one step ahead of
Синонимы к впереди: впереди, во главе, спереди
Значение впереди: На каком-н. расстоянии перед кем-чем-н..
После того, как его выпустили из камеры, чтобы принять душ, Сильверстайн использовал уловку, чтобы заставить Клатса идти впереди него и занял позицию между Клатсом и другими офицерами. |
After being let out of his cell for a shower, Silverstein used a ruse to get Clutts to walk ahead of him and positioned himself between Clutts and other officers. |
You can't go... ahead of... the dog. |
|
Это робот для военной разведки, чтобы идти впереди военных, осматривая пещеры, например. |
It's a military surveillance robot, to go in ahead of troops - looking at caves, for instance. |
Она даже не может идти с ним в ногу, не поспевает за ним в его непрестанном продвижении, не говоря уже о том, чтобы лететь впереди, подобно крылатой Победе. |
His wife had not kept pace with him, or, rather, had not eluded him in his onward flight-had not run swiftly before, like a winged victory. |
Им не следует идти впереди нас, - сказал приор Эймер. - Не забудьте их превосходство в манерах и знании приличий. |
And with good right may they go before us-forget not, said the Prior Aymer, the superior decency and decorum of their manners. |
Должна ли настоятельная потребность в противодействии ревизионистским государствам идти впереди необходимости в сотрудничестве по глобальным вопросам? |
Should the imperative of confronting revisionist states trump the need for cooperation on global goods? |
Он заставлял людей идти впереди себя и красить листья в зеленый, везде, куда бы он не пошел. |
He had people go ahead of him and paint the leaves green, wherever he went. |
Он подал ей знак идти впереди него; и, кинув мне взгляд, резнувший меня по сердцу, она подчинилась. |
He signed her to precede him; and casting back a look that cut my heart, she obeyed. |
Ну,я собираюсь найти одного или двух добровольцев... которые присоединятся ко мне что бы идти впереди флота... и очищать минное поле при помощи лазерных торпед. |
Well, I suggest I find one or two volunteers to join me in flying ahead of the fleet in fighter craft to blow the minefield apart with laser torpedoes. |
Те, у кого не было времени и кто мог себе это позволить, платили другим, чтобы те стояли в очереди за ними, предпочтительно женщине, поскольку им из вежливости разрешалось идти впереди. |
Those who had no time and could afford it would pay others to stand in line for them, preferably a woman since they were allowed to get ahead in line out of politeness. |
Почему бы тебе не идти впереди? |
Why don't you take the lead? |
В начале нового года Соединенные Штаты продолжают идти впереди своих богатых стран-копий. |
As the New Year begins, the US continues to race ahead of its rich-country counterparts. |
I think you're letting your imagination run away with you. |
|
Она должна идти одна впереди рыцарей, чтобы убедить непокорных лордов присягнуть на верность Артуру; это опасно, но она ничего не боится. |
She is to go alone ahead of the knights to persuade unruly Lords to swear their allegiance to Arthur; it is dangerous, but she has no fear. |
Встав на дыбы, лошадь, увидевшая впереди что-то тревожное, может остановиться и, если ее попросят идти вперед, скорее встанет на дыбы, чем двинется вперед. |
Rearing can be caused by fear; a horse that sees something alarming in front of it may stop and, if asked to continue forward, may rear rather than move ahead. |
В ограниченных обстоятельствах, главным образом во время выездки, лошадь может быть намеренно вынуждена идти впереди в направлении, противоположном тому, в котором она движется. |
In limited circumstances, mostly in dressage training, a horse may be deliberately asked to take the lead opposite of the direction it is traveling. |
Бизнес идёт неплохо, но, чтобы выйти на следующий уровень, мне нужно оставаться на шаг впереди конкурентов и идти на риск. |
The business is going well, but in order to grow to the next level, I need to stay one step ahead of my competition and take risks. |
Молитесь, чтобы мы продолжали идти впереди, защищая нашу религию, нашу веру. |
Pray that we continue to march ahead protecting our religion, our Dharma |
Можешь идти впереди и распугивать голубей. |
You can walk ahead of me and scare off the pigeons. |
Просто, мы не хотим идти слишком сильно впереди общественных мыслей. |
Because we don't want to get too far ahead of public sentiment. |
But the king asked the adult to walk before him. |
|
Он предоставил Джеку идти впереди, и тот выступал с комическими предосторожностями, хотя они бы заметили врага уже с двадцати ярдов. |
He let Jack lead the way; and Jack trod with theatrical caution though they could have seen an enemy twenty yards away. |
Он был счастливым носителем искры гения, которая освещала ему путь и позволяла уверенно идти впереди своих товарищей. |
He was the happy bearer of the spark of genius which lighted his path and allowed him to step out confidently ahead of his fellows. |
Впереди меж деревьев блеснули уже посеребренные луной речные воды. |
Through the trees she caught the glitter of moonlight on rippling water. |
Наш брак может идти обычным путем, но он никогда не будет унылым. |
We may follow the conventional route to matrimony but we will never be dull. |
Борс уже брел к Раджаату через дымящееся болото даже впереди Хаману. |
Borys was wading through Hamanu's steaming mire toward Rajaat ahead of Hamanu. |
Я размышлял о том, что ждёт меня впереди... и как лучше взяться за математику. |
I was thinking about what pictures to watch, and how to discover the charms of mathematics. |
As soon as he gets to that point, you can run after him. |
|
Одиночная волна перистальтики представляет собой кольцевое сужение просвет а органа, передвигающееся по его длине. Стенки органа впереди сужения всегда несколько расслаблены, так что волна как бы продавливает содержимое в направлении своего движения. |
The word is derived from New Latin and comes from the Greek peristaltikos, peristaltic, from peristellein, to wrap around, and stellein, to place. |
Вместо того, чтобы идти солдатом по призыву, Дэвис записался в офицерскую школу и добровольно пошел в спецназ, где прошел весьма жесткий курс подготовки и получил звание второго лейтенанта. |
Rather than be drafted, Davis signed up for officer candidate school and volunteered for Special Forces, graduating from the demanding Q course as a second lieutenant. |
Вдруг впереди что-то забелело: это была калитка; она открылась, едва я до нее дотронулась. |
Again a whitish object gleamed before me: it was a gate-a wicket; it moved on its hinges as I touched it. |
I don't want to go to two parties back to back. |
|
Предупреждение: впереди планета. |
Proximity warning: Planet ahead. |
И едва только выяснилось, что теперь они могут не разлучаться и у них впереди целых пять часов, - все сразу повеселели. Они похлопывали друг друга по плечу, называли уменьшительными именами. |
Now the four had five hours of idleness before them. They were full of noisy merriment. |
но он столь бесконечно всех выше, что о нем одном и может идти речь. |
... but considering he is infinitely superior to everyone else, who else do you think I mean? |
Что касается Бекки, то она, само собой разумеется, заняла четвертое место в прекрасной карете, приобретенной мистером Джозом; двое слуг поместились впереди на козлах. |
As for Becky, she came as a matter of course in the fourth place inside of the fine barouche Mr. Jos had bought, the two domestics being on the box in front. |
Казалось, она не хочет идти дальше, но пять фигур снова заслонили ее, и плотная группа снова пошла, миновала двери и скрылась. |
She appeared to be clinging there, then the five bodies hid her again and again in a close body the group passed through the door and disappeared. |
Вы совсем как вор, которого поймали с поличным и который вовсе не жалеет о том, что он украл, он очень, очень жалеет, что ему придется за это идти в тюрьму. |
You are in the exact position of a thief who's been caught red handed and isn't sorry he stole but is terribly, terribly sorry he's going to jail. |
When I was little, I knew where I was going. |
|
Судья Ноулс просто показывает силу потому что впереди у нее непростое переизбрание |
Judge Knowles is just flexing her muscles because she's facing a tough re-election. |
Ему не хотелось идти вниз, но он опасался, что они ждут от него именно этого. |
He did not want to go down, but he wondered if they expected him to. |
Немного впереди нас что-то движется. |
Something moved slightly up ahead of us. |
Why would a man on the run take a risk like that? |
|
To start to walk in the light of the Lord. |
|
Она стала биться как пойманная птица: то хотела встать и идти куда-то, то обращалась к Бетси. |
She began fluttering like a caged bird, at one moment would have got up and moved away, at the next turned to Betsy. |
Все эти соображения подействовали на нее так сильно, что она уже почти готова была идти прямо к сквайру и выложить ему все на-чистоту. |
So forcibly did all these operate upon her, that she was almost determined to go directly to the squire, and to lay open the whole affair. |
— Спасибо, спасибо — ни в коем случае.Я предпочитаю идти пешком.А что одна, то мне ли этого бояться!Мне ли, которой так скоро, может быть, придется охранять других!.. |
Thank you, thank you—but on no account.—I would rather walk.—And for me to be afraid of walking alone!—I, who may so soon have to guard others! |
Мы не очень-то были рады, когда он задумал идти на сцену; мы по обеим линиям потомственные военные, но он ни о чем другом и слышать не хотел. |
'We didn't much like the idea of his going on the stage; you see, on both sides of the family, we're army, but he was set on it.' |
A spell that'll run from ear to ear. |
|
Плюнуть мне на стипендию и идти работать или ухватиться за Школу изящных искусств, чтобы поразить наших провинциалов, а Франкон пусть ждёт? |
Shall I junk the scholarship and go to work, or let Francon wait and grab the Beaux-Arts to impress the yokels? |
Госпожа, мне нужно идти. |
Missus, I must go. |
Хью Макрей сидел впереди вместе с бывшим мэром С. Х. Фишблейтом и другими видными белыми демократами. |
Hugh MacRae sat in front with the former mayor, S. H. Fishblate, and other prominent white Democrats. |
Вопрос, который должен идти или нуждается в пересмотре, есть . |
The matter that needs to go or needs revision is . |
But frankly I don't think it should go anywhere. |
|
Я вроде как скучаю по нему, и жалею, что он не упал, разве я буду меньше человеком, чтобы идти по жизни без него? |
I kind of miss it, and wish it hadn't fallen off, will I be less of a person for going through life without it? |
Отныне 1 / 52-й полк обычно оставался впереди армии, как передовой отряд, роль которого должна была принадлежать ему на протяжении большей части войны. |
Henceforth, the 1/52nd generally remained in advance of the army, as a forward party, a role which was to be theirs throughout much of the war. |
После того, как поезд останавливается на заснеженных путях, Джули выходит, чтобы идти домой, Стюарт присоединяется и предлагает обед в местной закусочной под названием Waffle Town. |
After the train is stopped by snowed over tracks, Julie gets off to walk home, Stuart joins and offers lunch at a local diner called Waffle Town. |
Пике вел до тех пор, пока не потерпел неудачу на 16-м круге, оставив Мэнселла впереди Сенны. |
Piquet led until suffering turbo failure on lap 16 leaving Mansell in front from Senna. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идти на шаг впереди».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идти на шаг впереди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идти, на, шаг, впереди . Также, к фразе «идти на шаг впереди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.