Испорченный молоко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: spoiled, bad, spoilt, depraved, tainted, corrupt, damaged, rotten, wicked, faulty
испорченный зуб - decayed tooth
испорчено - ruined
были быть испорчены - have been being spoilt
звучит как испорченная пластинка - sounds like a broken record
испорченная дочь - spoiled daughter
испорченные зубы - rotten teeth
испорченный гнилой - a spoiled rotten
испорченным - has been defaced
уголок земли, ещё не испорченный туристами - nook yet untroubled by the tourist
просто испорчен - just spoiled
Синонимы к испорченный: испорченный, избалованный, балованный, развращенный, поврежденный, загнивающий, начинающий гнить, гнилой, продажный, искаженный
коровье молоко - cow milk
впитал с молоком матери - absorbed with mother's milk
молокопродукты - dairy
молоко для сыроделия - cheese milk
кукурузно-соевое молоко - corn-soya milk
испорченное молоко - tainted milk
испорченный молоко - spoiled milk
молоко и сыр - milk and cheese
может содержать молоко - may contain milk
молоко проводимости - milk conductivity
Синонимы к молоко: молоко, молоки
Значение молоко: Белая жидкость, выделяемая грудными железами женщин и самок млекопитающих после родов для вскармливания младенца, детёныша.
По данным Синьхуа, Тянь признала свою вину и сообщила суду, что узнала о жалобах потребителей на испорченное молоко в середине мая. |
According to Xinhua, Tian pleaded guilty, and told the court she learned about the tainted milk complaints from consumers in mid-May. |
Я люблю своих цып такими же, каким я люблю видеть просроченное молоко испорченными и пухлыми. |
I like my babes like I like my expired milk... spoiled and chunky. |
Пару дней ее молоко может быть испорченным. |
You know, her milk might be spoiled for a couple days. |
Yili, Mengniu и Bright Dairy & Food Co. вспомнил испорченное сухое молоко и извинился в отдельных заявлениях. |
Yili, Mengniu and Bright Dairy & Food Co. recalled tainted powdered milk and apologised in separate statements. |
Поскольку Марк V * был удлинен, его первоначальное соотношение длины и ширины было испорчено. |
Because the Mark V* had been lengthened, its original length-width ratio had been spoiled. |
Введенный в молоко, он может помочь скрыть мошенническое разбавление водой. |
Introduced into milk, it can help conceal fraudulent dilution with water. |
И не только на них, но и на наш цикл Материнское молоко. |
And not only this, but lots of the titles that we have available in our Mommy's Milk series. |
Молоко людской доброты свертывается и медленно превращается в прокисшее. |
The milk of human kindness curdles and turns slowly sour. |
Пьет он налитое в блюдечко молоко, ест обрезки вареного мяса. |
It laps from a saucer of milk and eats scraps of cooked meat. |
Мне известны все пикантные местечки, полные разных испорченных мальчишек. |
I know all sorts of naughty places filled with all sorts of naughty men. |
Скажи мне что пила молоко из пакета. |
Tell me that you drank out of the milk carton. |
Не знаю, насколько эффективно молоко для тринадцатилетних организмов. |
I don't know how effective milk will be on thirteen year old bodies and minds. |
Но как бы то ни было, почему Кремль сегодня хвалит его молоко? |
But in any case, why is the Kremlin now plugging his milk? |
I don't think that clam chowder was any good. |
|
То есть, если анкеты будут испорчены, подтвердить. что повторные исчезновения реальны, не будет никакой возможности. |
I mean, if the questions got corrupted, There'd be no way to confirm the secondary is the real deal. |
Этот пустынный дом был единственным имуществом вдовы; она разводила кур, держала коров и продавала яйца и молоко в Нантере. |
This isolated house was the widow's sole possession, and she kept fowls and cows, selling the eggs and milk at Nanterre. |
They have goats and they sell goat's milk. |
|
Кстати говоря, она должна пить молоко от здоровой матери, из Плаки. |
Incidentally, it should drink milk from a healthy mother of Plaka. |
И позвольте мне уточнить: все страны, фактически, испорченны и порочны, так как они нацеленны на поддержку текущих структур. |
Let me make it clear. All nations then are basically corrupt because they tend to uphold existing institutons. |
Сахар, молоко, розовая вода. |
It's sugar, milk and rose water. |
Буду посасывать кокосовое молоко и глотать крабовое мясо. |
Just keep sucking on all that coconut and all that crab. |
Я знал его стех пор, когда у насеще молоко на губах необсохло. |
I've known him since we were wet behind the ears. |
The pan was filled to the brim, the milk boiled over. |
|
And I heard that they can draw milk and honey from streams. |
|
Ты будешь пить свое шоколадное молоко через обычную соломинку. |
You will be drinking your chocolate milk from a standard straw. |
Мама высушит ваше платье... Вы любите молоко, - продолжала она, - сегодня у нас есть сливки, хотите попробовать? |
My mother will try to wipe you dry. Monsieur Raphael,' she went on, after a little pause, 'you are so very fond of milk, and to-night we happen to have some cream. Here, will you not take some?' |
Drink up your milk first, dear, and talk afterwards. |
|
И коробочку тоже, так что допивай молоко, и хватит клянчить. |
That also, so you drink up your sweety-milk and beg no more. |
Only to see you drank the last of the milk. |
|
Why didn't we get the powdered milk and the spuds? |
|
Хотя этимологическое происхождение не является определенным, было высказано предположение, что название происходит от dadhi, означающего сгущенное молоко, и kri, означающего разбрасывать. |
Although the etymological origin is not certain, it has been suggested that the name is derived from dadhi meaning thickened milk and kri meaning to scatter. |
Кокосовое молоко дифференцируется на подтипы в зависимости от содержания жира. |
Coconut milk is differentiated into subtypes based on fat content. |
Кокосовое молоко также иногда можно спутать с кокосовой водой. |
Coconut milk can also sometimes be confused with coconut water. |
Сливки кокосовые-это густой, сильно подслащенный, обработанный кокосовый молочный продукт, напоминающий сгущенное молоко. |
Cream of coconut is a thick, heavily sweetened, processed coconut milk product resembling condensed milk. |
Существует большое разнообразие начинок, но наиболее распространенными из них являются сахарная вода, сгущенное молоко, бобы адзуки, бобы мунг и шарики из тапиоки. |
A wide variety of toppings exist, but the most common ones include sugar water, condensed milk, adzuki beans, mung beans, and tapioca balls. |
Блюдо обычно не содержит сливок, но некоторые домашние варианты могут включать молоко или сливки. |
The dish does not usually contain any cream, but some homemade versions may include milk or cream. |
В мае 2015 года компания заявила, что прекратит подавать молоко с ферм в районах Барсучьей отбраковки Глостершира. |
In May 2015, the company said that they will stop serving milk from farms in Gloucestershire's badger cull areas. |
Solids can be increased by adding dried milk. |
|
Домашнее соевое молоко может быть сделано по вкусу и питательным требованиям пьющих, обеспечивая дополнительную ценность. |
Homemade soy milk can be made to the drinkers' tastes and nutritional requirements, providing added value. |
Молоко и пахта были популярны, как ингредиенты для приготовления пищи, так и напитки, но не всегда были доступны, даже на фермах. |
Milk and buttermilk were popular, both as cooking ingredients and drinks, but were not always available, even at farms. |
Молоко-это богатая питательными веществами белая жидкая пища, вырабатываемая молочными железами млекопитающих. |
Ecologist and journalist Alexander Nikitin, who worked with the Bellona Foundation, was accused of espionage. |
Молоко можно концентрировать ультрафильтрацией, чтобы удалить часть воды перед добавлением йогуртовых культур. |
He took part in an exhibition at Fede Cheti with an all-plywood chair with three legs. |
Другим хорошо известным примером питания молодняка выделениями желез является растительное молоко колумбиформных птиц. |
Another well known example of nourishing young with secretions of glands is the crop milk of columbiform birds. |
Дополнительную смесь или донорское молоко следует давать только в тех случаях, когда это необходимо с медицинской точки зрения. |
Supplemental formula or donor milk should be given only when medically necessary. |
Как сельскохозяйственный продукт, молоко, также называемое молочным молоком, извлекается из сельскохозяйственных животных во время или вскоре после беременности. |
As an agricultural product, milk, also called dairy milk, is extracted from farm animals during or soon after pregnancy. |
Помимо кальция, молоко является хорошим источником многих других витаминов. |
In addition to calcium, milk is a good source of many other vitamins. |
В большинстве западных стран централизованные молочные предприятия перерабатывают молоко и продукты, полученные из молока, такие как сливки, масло и сыр. |
In most Western countries, centralized dairy facilities process milk and products obtained from milk, such as cream, butter, and cheese. |
Левофлоксацин действительно проникает в грудное молоко, хотя концентрация левофлоксацина в грудном младенце, как ожидается, будет низкой. |
Levofloxacin does penetrate into breastmilk, though the concentration of levofloxacin in the breastfeeding infant is expected to be low. |
This process makes buttermilk thicker than plain milk. |
|
Цельное молоко почти повсеместно обозначается красным цветом, в то время как 2% чаще всего окрашивается в королевский синий цвет. |
Whole milk is almost universally denoted by red, while 2% is most often colored royal blue. |
Еще один иммуноглобулин, который грудное молоко обеспечивает ребенку, известен как IgG. |
Another immunoglobulin breast milk provides to the infant is known as IgG. |
Существительное 棍 gùn, палка/посох часто используется для обозначения кого-то, кто морально испорчен. |
The noun 棍 gùn, stick/staff is often used to refer to someone who is morally corrupted. |
Кипячение-это способ приготовления пищи в кипящей воде или других жидкостях на водной основе, таких как бульон или молоко. |
Boiling is the method of cooking food in boiling water or other water-based liquids such as stock or milk. |
Изолят соевого белка имеет биологическую ценность 74, цельные соевые бобы 96, соевое молоко 91 и яйца 97. |
Soybean protein isolate has a biological value of 74, whole soybeans 96, soybean milk 91, and eggs 97. |
Спецификации на молоко и говядину heritage, а также продукты, изготовленные из них, также были выпущены вместе с определением. |
Specifications for heritage milk and beef, as well as products made from them, were also released with the definition. |
Свинец способен проходить через плаценту и попадать в грудное молоко, а уровень свинца в крови у матерей и младенцев обычно одинаков. |
Lead is able to pass through the placenta and into breast milk, and blood lead levels in mothers and infants are usually similar. |
Коровы ценились за молоко, быки - как пахотные и тягловые животные. |
Cows were prized for the milk; bulls as plough and draft animals. |
А бобовые продукты, такие как тофу и соевое молоко, остаются популярным источником белка. |
And the bean products, such as tofu and soy milk, remain as a popular source of protein. |
Японско-американские отношения были еще более испорчены инцидентом с американским кораблем Панай во время бомбардировки Нанкина. |
When the German offensive failed, Falkenhayn ordered the capture of Ypres to gain a local advantage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испорченный молоко».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испорченный молоко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испорченный, молоко . Также, к фразе «испорченный молоко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.