Уголок земли, ещё не испорченный туристами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уголок земли, ещё не испорченный туристами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nook yet untroubled by the tourist
Translate
уголок земли, ещё не испорченный туристами -

- уголок [имя существительное]

имя существительное: corner, angle

- ещё [частица]

наречие: still, yet, more, else

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- испорченный [имя прилагательное]

имя прилагательное: spoiled, bad, spoilt, depraved, tainted, corrupt, damaged, rotten, wicked, faulty



Я заключил, что он услышал ту же цифру на своей испорченной латыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I concluded that he had heard the same figure in his corrupt Latin.

Мне известны все пикантные местечки, полные разных испорченных мальчишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know all sorts of naughty places filled with all sorts of naughty men.

Этот восхитительный кусок телятины оказался испорченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a perfectly good piece of veal wasted.

К концу ХХ века три четверти пригодной для жилья поверхности Земли было испорчено в результате деятельности человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three quarters of the habitable surface of the Earth had been disturbed by human activity by the end of the twentieth century.

Лучший шанс для него - жить среди благочестия и избегать испорченности и порока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best chance he has of staying on God's path is to live amongst the godly, and to steer clear of the troubled and ungodly.

Мы знаем, что ты ела испорченное мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know you ate that rank meat.

Неловкие разговоры со стариками, тарелки с испорченным сыром, похороны, свадьба, дешевое бухло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awkward conversations with old people, bad cheese plates... a funeral, a wedding, malt liquor.

Это был какой-то испорченный нарцисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was one messed up daffodil.

Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, у него не обязательно есть свобода, которая свободна от всех потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be worthy or not worthy in the fallen state of nature, man need not have free will exempt from necessity.

Опять запахло Петенькой Верховенским, не в смысле левизны, а в смысле испорченности и пустозвонства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again there was a whiff of Petenka Verkhovensky, not in the leftist sense, but in the sense of depravity and hollow verbiage.

Помню, однажды вышла в сиреневом шелковом платье поискать свечи, и мое платье было совершенно испорчено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember once going in a lilac silk to see candles made, and my gown was utterly ruined.'

Он испорчен, но есть отражение в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's defaced but there's a reflection in the mirror.

Неопределенность... это как испорченный урожай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncertainty... is like a blight on the crop.

Я же говорил. Ты наверное съела какие-то испорченные хрящи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you you probably just ate some bad gristle.

И я за нее очень рада. Но оставаться там без пары в испорченном платье, чтобы ты могла косвенно воплотить свои былые мечты, я не могла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am happy for her, but I couldn't stay at prom with no date, a melted dress just so that you could live out some vicarious fantasy of a prom that you never had.

То есть, если анкеты будут испорчены, подтвердить. что повторные исчезновения реальны, не будет никакой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if the questions got corrupted, There'd be no way to confirm the secondary is the real deal.

Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life.

Как говорится, любое семя, даже испорченное, не прорастет без воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, someone once said that every seed, even malignant ones... They won't grow unless they get water from someplace.

Мой юный племянник, Карл... Он был испорчен, отвратным и легкомысленным поведением этой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My young nephew, Karl... he is being corrupted by this woman's poisonous carryings on.

Ты тогда сказал, что ей понравится моя испорченная натура. и поэтому направил её мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said I might as well turn a profit off my disfigured soul, and you referred her to me.

Мне нужен сильный отрицательный герой, в которого читатель сможет поверить. Испорченный, сломленный человек, жаждущий искупления, и это ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a strong protagonist so that the reader can truly invest, a flawed, broken man searching for redemption, and that is you.

И позвольте мне уточнить: все страны, фактически, испорченны и порочны, так как они нацеленны на поддержку текущих структур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me make it clear. All nations then are basically corrupt because they tend to uphold existing institutons.

А насчет этой гадости он является неудачным продуктом испорченного разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for that abomination, it is the flawed product of a deranged mind.

Так что хотя бы позвольте мальчику выражать те испорченные идеи, которые он смог понять, и то, что есть, мои поликультурные друзья, свобода и справедливость для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So at least let the boy express the degenerate ideas he can actually comprehend, and that, my multicultural friends, is liberty and justice for all.

До прошлой ночи я считала тебя маленькой испорченной оппортунисткой, но Бог всегда меня удивляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until last night, I considered you a corrupt little opportunist, but God always surprises me.

Тем не менее, у нас испорченный анализ ДНК, который нельзя приобщить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, we have a corrupt DNA sample that's inadmissible.

Он сделал из нее существо испорченное и податливое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made of her something supple and corrupt.

А я избавлюсь от испорченной еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get rid of this tainted food.

Хорошенькая дочка капитана дальнего плавания в отставке, вероятно, очень испорчена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pretty daughter of a retired sea-captain would be certain to be spoilt.

Если спасти жизнь ребенку теперь уголовное преступление, тогда может это ваш чёртов протокол испорчен, и не те люди устанавливают правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If saving a kid's life is now a criminal offense, then maybe it's your damn protocol that's out of whack, and the wrong people are making the rules.

Потому что она не испорчена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she is not a naughty girl?

Ты всего лишь испорченный ребенок, и думаешь, что сможешь по волшебству выбраться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just a spoiled brat, and you think you can charm your way out of this.

Жаль, что красивая многоязычная сферическая головоломка испорчена этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a shame that the beautiful multilingual spherical jigsaw is spoilt by this.

Губернатор имеет свой собственный флаг в Монтсеррате, Союзный флаг, испорченный гербом территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor has their own flag in Montserrat, the Union Flag defaced with the territory's coat of arms.

Джорджио никогда не вернется в Гвардиагреле и оставит свою семью в руинах, будучи слишком слаб, чтобы воскресить состояние своих испорченных родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giorgio will never go back to Guardiagrele, and will leave his family in ruin, being too weak to resurrect the fortune of his corrupted parents.

Экологические исследования были серьезно испорчены многими упущениями в биотической и социально-экономической основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The environmental studies were seriously flawed by many omissions in the biotic, and socioeconomic baseline.

Они знают, что дети будут испорчены, а их родители будут рвать на себе волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know the kids are going to get screwed up and their parents are going to tear their hair out.

Должно быть, что-то не так с системой, если так много людей должно быть испорчено ... Я никогда не принимаю наркотики перед выходом на сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must be something wrong with the system if so many people have to get fucked up ... I never take dope or anything before I go on stage.

Губернаторский флаг состоит из Союзного флага, испорченного гербом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor's flag consists of a Union Flag defaced with the coat of arms.

Кто-нибудь еще заметил, что орден вилайя испорчен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone else notice that the order of the wilayas is screwed up?

Я сделал это вручную, но думаю, что это может быть испорчено на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've done this manually, but think it could be botted for the future.

По данным Синьхуа, Тянь признала свою вину и сообщила суду, что узнала о жалобах потребителей на испорченное молоко в середине мая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Xinhua, Tian pleaded guilty, and told the court she learned about the tainted milk complaints from consumers in mid-May.

Yili, Mengniu и Bright Dairy & Food Co. вспомнил испорченное сухое молоко и извинился в отдельных заявлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yili, Mengniu and Bright Dairy & Food Co. recalled tainted powdered milk and apologised in separate statements.

Поскольку Марк V * был удлинен, его первоначальное соотношение длины и ширины было испорчено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the Mark V* had been lengthened, its original length-width ratio had been spoiled.

К несчастью для них, и как отмечает Ленни Фрэнк, большая часть книги была фатально испорчена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately for them, and as Lenny Frank points out, much of the book was fatally flawed.

В 2005 году было проведено исследование 2800 бутылок, продегустированных в винном зрительском слепом дегустационном центре в Напе, Калифорния, и было обнаружено, что 7% бутылок были испорчены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2005 study of 2800 bottles tasted at the Wine Spectator blind-tasting facilities in Napa, California, 7% of the bottles were found to be tainted.

Эта вера была широко распространена в 18 веке, когда виноград был также известен как Petite Vidure или Bidure, по-видимому, испорченный Битурика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This belief was widely held in the 18th century, when the grape was also known as Petite Vidure or Bidure, apparently a corruption of Biturica.

Однако кампания была испорчена забастовкой профессионального экипажа Сопвита перед отъездом в Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the campaign was blighted by a strike of Sopwith's professional crew prior to departing for America.

Обладатели знака испорчены тьмой, поэтому у них будет жажда власти и кровавой бойни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wielders of the Mark are corrupted by the Darkness so they would have the lust for power and bloodbath.

В-пятых, я бы предпочел вообще не иметь никакого списка, чем иметь список, который совершенно испорчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifth, I'd rather have no list at all than have a list that is utterly corrupted.

Насилие вспыхивает в каждой последовательности, и разговор становится жаргонным и испорченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence bursts in every sequence, and the conversation is slangy and corrupt.

В отличие от мыши, трекбол может быть легко встроен в консоль и не может быть сорван или легко испорчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike a mouse, a trackball can easily be built into a console, and cannot be ripped away or easily vandalised.

Там было много слуг ... не то чтобы я помнил свое испорченное детство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were lots of servants ... not that I remember having a spoilt childhood.

Это делает любые жизненные результаты образца испорченными и не поддающимися обобщению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cerebrum is the largest part of the brain.

Это было связано с простым трехметровым фундаментом, установленным в слабой, неустойчивой подпочве, конструкция которой была испорчена с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was due to a mere three-metre foundation, set in weak, unstable subsoil, a design that was flawed from the beginning.

Существительное 棍 gùn, палка/посох часто используется для обозначения кого-то, кто морально испорчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The noun 棍 gùn, stick/staff is often used to refer to someone who is morally corrupted.

Уитмен якобы рассмеялся, когда ему рассказали об этом разговоре, сказав, что он несколько раз предупреждал Кайюз о испорченном мясе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whitman reportedly laughed when told of the conversation, saying he had warned the Cayuse several times of the tainted meat.

Адвокаты и сообщения СМИ в равной степени предполагали, что процесс идентификации по фотографиям был сильно испорчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawyers and media reports alike suggested the photo identification process was severely flawed.

Японско-американские отношения были еще более испорчены инцидентом с американским кораблем Панай во время бомбардировки Нанкина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the German offensive failed, Falkenhayn ordered the capture of Ypres to gain a local advantage.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уголок земли, ещё не испорченный туристами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уголок земли, ещё не испорченный туристами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уголок, земли,, ещё, не, испорченный, туристами . Также, к фразе «уголок земли, ещё не испорченный туристами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information