Клонированные части - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
клонироваться - clone
клонировать рабочий стол - clone desktop
клонирование - cloning
поток операций клонирования - cloning workflow
клонирование утилиты - cloning utility
клонированию методы - cloning techniques
клонировать процесс - clone a process
на клонирование человека - on human cloning
эксперименты по клонированию - cloning experiments
устройство квантового клонирования - quantum cloning machine
Синонимы к клонированные: воспроизводить, воспроизведенный
лишать части - dock
кромка центральной части свиной серединки - belly strip
восточной части Соединенных Штатов - eastern united states
кадровые строевые части и подразделения - regimental troops
в верхней части главной страницы - at the top of the home page
в верхней части шагов - at the top of the steps
изучение водных ресурсов северной части провинции Онтарио - northern ontario water resources study
другие части экономики - other parts of the economy
в моей части - on my part
в нижней части каждого - at the bottom of each
Синонимы к части: дроби, порции, половинки, отделы
Значение части: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
В тех случаях, когда фрагменты ДНК клонируются до секвенирования, полученная последовательность может содержать части вектора клонирования. |
In cases where DNA fragments are cloned before sequencing, the resulting sequence may contain parts of the cloning vector. |
10 / сбор урожая, продажная цена и множество исследовательских, косметических и клонированных видов использования кожи, к которым прикладываются отрезанные крайние части тела. |
10/ Harvesting, sale price, and the many research, cosmetic, and cloned skin manufacture uses to which the cut off foreskins are put. |
Кстати, когда я тебя клонировал, мне пришлось заменить отсутствующие части твоего ДНК генами домашнего голубя. |
When I cloned you, I had to patch parts of your DNA with genes from a homing pigeon. |
10 / сбор урожая, продажная цена и множество исследовательских, косметических и клонированных видов использования кожи, для которых используются отрезанные крайние части тела. |
10/ Harvesting, sale price, and the many research, cosmetic, and cloned skin manufacture uses to which the cut off foreskins are put. |
Самолеты МиГ-15 были в скором времени заменены на МиГ-17, в которых были произведены необходимые улучшения — в основном за счет клонирования технологий с двух захваченных истребителей F-86 «Сейбр». |
The MiG-15 was quickly superseded by the MiG-17, which incorporated a wish list of improvements, mostly by cloning the technology found in two salvaged F-86 Sabres. |
Стрейзанд-владелица нескольких собак, и она так любила свою собаку Саманту, что клонировала ее. |
Streisand is the owner of multiple dogs, and she loved her dog Samantha so much, that she had her cloned. |
В нижней части конусной дробилки расположен гидроцилиндр для регулировки зазора щели, а в верхней части конус. Дробление загружаемого материала происходит между совершающим эксцентрическое вращательное движение конусом и неподвижным барабаном камеры дробления. |
Feed materials: granite, basalt, diabase, hard rock, limestone, different types of ore, slag. |
Lightning struck in the sky and broke the blackness apart. |
|
Нажмите на иконку Сеть в верхней части главной страницы LinkedIn, а затем нажмите Ваши контакты слева. |
Click the My Network icon at the top of your LinkedIn homepage and click Your connections on the left. |
По бóльшей части, какую бы работу мы не делали, мы — эти уплотнительные кольца. |
In much of the work that we do, we are the O-rings. |
Радио снова ожило, и диспетчер передвинул круглый магнит из одной части карты в другую. |
There was a short burst of squawking and the dispatcher moved a round magnet from one part of the map to another. |
Эта стоянка аэрокаров находилась в намного менее привлекательной части города. |
This parking garage was in a much less desirable part of town. |
Все мужчины были закутаны в традиционные черные одежды кочевых купцов, живущих в этой части света. |
All the men were swathed in the traditional black robes of the nomadic traders who lived in this part of the world. |
Заработная плата состоит из основной части, части платы за производительность труда и дополнительных выплат. |
Wages are composed of basic pay, part of pay for productivity and supplements. |
Фильтрующий блок разделяет объем корпуса на верхнюю и нижнюю части. |
The filter unit divides the volume of the housing into an upper part and a lower part. |
Он заключается в том, чтобы, измеряя спектры доплеровской скорости, четко определять различные части цели, движущиеся с разной скоростью относительно РЛС. |
The idea is to resolve a different part of a target moving at a different velocity relative to the radar by measuring the Doppler velocity spectra. |
Катаракта - это помутнение естественного хрусталика, части глаза, ответственной за фокусировку световых лучей и создание ясного и четкого изображения. |
The cataract is a turbidity of a natural crystalline lens, the part of an eye responsible for focussing of light beams and creation of the clear and precise image. |
Чтобы найти конкретного человека, введите его имя и фамилию в поле поиска в верхней части любой страницы LinkedIn. |
To search for a specific person on LinkedIn, type his or her name into the search bar at the top of any LinkedIn page. |
Ряд заявителей претензий третьей части девятнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
A number of claimants in part three of the nineteenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Но если они верили, что пьют дорогой напиток, части мозга, ассоциированные с удовольствием и наградой, зажигались, как новогодняя ёлка. |
But if you believe you're drinking expensive stuff, parts of the brain associated with pleasure and reward light up like a Christmas tree. |
Переход на безопасное, низко углеродное будущее требует, чтобы все части общества действовали ответственно и предусмотрительно. |
The transition to a safe, low-carbon future requires all parts of society to act responsibly and with foresight. |
Его дорога на пути к статусу супердержавы будет ухабистой и местами даже скалистой, однако основные принципы непрерывной макроэкономической экспансии продолжают работать, и, по большей части, они весьма устойчивы. |
Its road to superpower status will be bumpy, even rocky in parts, but the fundamentals of sustained macroeconomic expansion are in place and, for the large part, enduring. |
Он утратил поддержку своего народа и большей части «арабской улицы». |
It has lost the support of its people and most of the Arab Street. |
Этой части истеблишмента сложно смириться с тем, что кто-то может стоять на их пути к подобному доминированию. |
This part of the establishment finds it hard to accept that someone might stand in the way of such domination. |
Они просто хотели спокойно работать на своих рисовых полях, чтобы над ними не летали вертолеты, чтобы напалм не сжигал их деревни, и чтобы война не разрывала страну на части. |
They only wanted to work in rice paddies without helicopters strafing them and bombs with napalm burning their villages and tearing their country apart. |
У него был даже третий пулемет в тыльной части башни, предназначенный для отражения нападения пехоты из засады. |
There was even a third machine gun in the rear of the turret to fend off ambushing infantry. |
Щелкните столбец в нижней части страницы, чтобы отобразить свойства нужного поля. |
Click a column in the lower half of the page to display the corresponding field's properties. |
Для них это хороший повод быть одержимыми идеей общих понятий, потому что вся наука 19-го и большой части 20-го веков была одержима общими понятиями. |
And it's good reason for them to be obsessed with the idea of universals, because all of science, through the 19th century and much of the 20th, was obsessed with universals. |
У другой части есть последовательность, которая может вырастить электродный материал для батарейки. |
The other part of the virus has a sequence that can grow an electrode material for a battery. |
Наше тесное знакомство, позволило сразу перейти к части с унижениями. |
So our shorthand has allowed me to get more quickly to the humiliation? |
It is time now to proceed to the last part of the speculation. |
|
Все это основывается на мяче как о части имущества Дункана. |
All of this is predicated on the ball being a part of Duncan's estate. |
Когда ты становишься старше некоторые части твоего тела не увлажняются должным образом. |
As you get older... certain parts of your body don't lubricate properly. |
Ставлю на то, что те части, которые они получили, вероятно, самые простые для копирования. |
Oh, and I bet the parts they did receive are probably the easiest ones to duplicate. |
Потом старательно вывел под цифрами свою фамилию и номер части, оторвал листок и подал женщине. |
Then he wrote his own name and the unit carefully beneath. He tore off the sheet and gave it to her. |
2,5 сантиметровая опухоль в нижней части? |
A 2.5 centimeter tumor in the lower pole? |
Ребята сказали, братство Сэнга кучкуется в этом районе, в восточной части. |
Those guys said the congregation of Sangs are probably in this area, concentrated east. |
Поможешь мне подделать разрешение на клонирование? |
Would you mind helping me to forge a clone reposition? |
Он клонировал артефакты, создающие солдат, которых нельзя остановить. |
He's replicating artifacts, artifacts that create unstoppable soldiers. |
В этой части университетского двора жили трое. |
There were three of them in another part of the campus. |
OK, slow dance, slow dance to this part. |
|
Это семейный бизнес, и я клянусь перед богом, что оставлю его тому, кто заботится о моей семье, а не пытается разорвать ее на части. |
This is a family business, and I swear before God, I'm gonna leave it to somebody who cares about my family, not someone who's trying to tear it apart. |
Похоже, повреждения рёбер и верхней части тела вызваны не только велосипедом. |
It appears the trauma to the ribs and the upper body were not all caused by the bike. |
Она собиралась играть одного из генетически клонированных близнецов Марлены Эванс. |
She was going to play one of Marlena Evans' genetically engineered twins. |
Полная зачистка и клонирование. |
We clean 'em and clone 'em. |
Он нанял нас для установки устройства и клонирования кредиток, и покупки вещей, вот и всё. |
He hired us to install the box and clone the cards and buy the goods, that's it. |
Он просто требует, чтобы все клонированные продукты были маркированы соответствующим образом. |
It simply requires that all foods that are cloned must be labeled as cloned foods. |
The cloning of an organism is a form of asexual reproduction. |
|
Программирование на основе прототипов использует обобщенные объекты, которые затем могут быть клонированы и расширены. |
Prototype-based programming uses generalized objects, which can then be cloned and extended. |
Это сделало незаконное клонирование карт относительно легким и более распространенным явлением, чем раньше. |
This made illegal cloning of cards relatively easy, and a more common occurrence than before. |
В результате изменения прототипа не будут отражены в клонированных объектах. |
As a result, changes to the prototype will not be reflected in cloned objects. |
Эти ферменты обычно используются для модификации ДНК в лабораториях, и они являются жизненно важным инструментом в молекулярном клонировании. |
These enzymes are routinely used for DNA modification in laboratories, and they are a vital tool in molecular cloning. |
Это может быть сделано путем соединения более крупной вспомогательной системы с системой, подлежащей клонированию, и применения унитарного преобразования к комбинированной системе. |
This can be done by coupling a larger auxiliary system to the system that is to be cloned, and applying a unitary transformation to the combined system. |
Первых итераций метода клонирования шлюз допускается только для того, чтобы быть использованы для каждого пункта назначения, производимых клон клон только одна запись. |
A fight almost breaks out but Orpheus soothes everyone with a song about the cosmos and how the gods and all things were created. |
Помимо клонирования шлюза, были также разработаны некоммерческие методы, использующие другие интегразы. |
At dawn, Tiphys, the ship's helmsman, rouses the crew. |
Гарри понимает, что Норман клонировал Питера, потому что Норман все еще считал Питера более достойным наследником и нападает на него. |
Harry realizes Norman cloned Peter because Norman still considered Peter the more worthy heir and attacks him. |
Ген speA был клонирован и секвенирован в 1986 году. |
The speA gene was cloned and sequenced in 1986. |
Мы могли бы добавить кое-что о клонировании с помощью сериализации. |
We could add something about cloning using serialization. |
Эта авария вынуждает ускорить процесс клонирования на проекте Предакон из-за потери более половины сил Мегатрона. |
This accident forces the cloning process to be sped up on Project Predacon due to the loss of more than half of Megatron's forces. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клонированные части».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клонированные части» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клонированные, части . Также, к фразе «клонированные части» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.