К тому времени, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

К тому времени, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by the time you
Translate
к тому времени, -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- Тому

that



Однако фактически Япония уже выплатила к тому времени 93 процента своих общих взносов в регулярный бюджет 2003 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, however, Japan had by that time already paid 93 per cent of its total assessment for the 2003 regular budget.

К тому времени, когда моя заявка на покупку доберется до биржи, было бы очень вероятно, что предложение уже отменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time my buy order got to the exchange it was very possible that that offer would have been cancelled.

Я уже потихоньку научился читать ноты к тому времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had learned to read music by then, or slowly learning to read music.

Джон покинул Бейкер-стрит к тому времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John had gone from Baker Street by then.

А к тому времени, когда Facebook заплатила за WhatsApp миллиарды долларов, преобразования в сервисе уже шли полным ходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time Facebook paid billions of dollars for the company, the transformation was already under way.

Посмотрим, смогу ли я оживить это место к тому времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll see if I can't liven this place up a little bit before then.

К тому же, им может недоставать времени, чтобы сосредоточиться на занятиях, поскольку им нужно выполнять домашние обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also may not have enough time to concentrate on their studies because of their responsibilities when they come home.

Ваши быстрые и осмотрительные действия решительным образом способствовали тому, что мы в течение кратчайшего времени смогли снова приступить к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your prompt and judicious efforts have helped us resume work within the shortest time possible.

И к тому времени она была в реанимации они начали искать приемные родители для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the time she was in the Intensive Care Unit, they started looking foster parents for you.

К тому времени угандийским властям уже было известно о сделке, заключенной египетским посредником с гвинейской компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that time the Ugandan authorities knew that the Egyptian broker was dealing with the Guinean company.

К тому времени она уже должна была получить наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would already have come into her inheritance by then.

К тому времени полицейские обыскали его квартиру и в морозильнике нашли труп его брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then the police had searched his flat and they discovered his brother's body buried in the chest freezer.

К счастью, он к тому времени набрал 4500 метров и находился прямо над ВПП базы Эдвардс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, he was at 15,000 feet and right over the runway at Edwards.

К тому времени, как вы оказались с Ганнибалом за кулисами, вы уже убили одного пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that time you were with Hannibal behind the veil, you'd already killed one patient.

Но к тому времени у немцев появились новые танки с усовершенствованной броневой защитой и длинноствольными пушками калибра 75 и 88 мм, снаряды которых пробивали прежде неуязвимую броню КВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by that time, new German tanks with improved armor and long-barreled seventy-five- or eighty-eight-millimeter guns could penetrate the KV’s formerly near-impervious armor.

К тому времени, когда появился помощник, Форсайт уже изучил документ и вновь перечитывал ключевые места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had finished the report and was starting to reread the salient parts when the aide arrived.

Мои самые первые воспоминания о хип-хопе относятся к тому времени, когда я мог выглянуть из окна и воочию увидеть все то, о чем говорилось в тех композициях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My earliest memories of hip hop, I think of a time when everything I heard in a rap song, I could look out my window and actually visualize the lyrics so clearly.

К тому времени, когда западные правительства определят, обсудят и сформулируют ответ на действия России, та успеет перейти к другому театру военных действий или другой сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time Western governments have identified, debated and formulated a response to Russian actions, Russia will have already long moved on to another theater or domain.

Они экономят много времени, и к тому же всю необходимую информацию можно найти в Интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They save lots of time, and besides all the necessary information can be found on Internet.

К тому времени, с нами будет покончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that time, we'll be finished.

К тому времени' когда он понял свою ошибку' поезд набрал такую скорость' что он не смог в него вскочить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then by the time he realized his mistake, the train was going too fast for him to climb back on.

Почему, например, они никак не освещали развитие событий в связи с протестами в Исландии, получивших название «исландской революции», и к тому времени как страсти накалились, лишь очень немногие были в курсе того, что вообще происходит с исландской экономикой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Icelandic revolution has received no attention from the mainstream, and when it has become such a poignant happening, why do so few know of Iceland's momentum?

Может быть - сокрушительный вопрос, вопрос заданный мне Николасом Негропонте - возможно ли, что мы движемся к тому времени или может быть, в будущем знания будут не важны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could it be - a devastating question, a question that was framed for me by Nicholas Negroponte - could it be that we are heading towards or maybe in a future where knowing is obsolete?

Ох, я сомневюсь, что каогда-либо буду еще раз заниматься сексом, ну по крайней мере с того времени как я скажу Тому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I doubt I'll be having sex anytime soon once I tell Tom.

Если они не были такими, до сих пор нашли бы способ проникнуть сюда много времени тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they weren't... they surely would've found a way of breaking in here a long time ago.

В течение длительного времени я не хотела с этим смиряться, и, возможно, причиной тому было то, что со мной произошло — исключение из университета и увольнение с работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lived in denial for a long time, and the denial was maybe because of the things that had happened, dropping out of school and being fired from my job.

Ведь к тому времени, когда они расшифровали астрологическое послание с предсказанием о рождении будущего царя, младенцу было уже восемь месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, the baby was already eight months old by the time they decoded the astrological message they believed predicted the birth of a future king.

В странах с хорошей информацией о риске от табака к тому времени, когда малолетние курильщики вырастают, более 80% жалеют о том, что они начали курить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most smokers become addicted as adolescents or young adults, when shortsightedness and lack of information make rational decisions difficult.

Он обычно шутил, что не закончит его к тому времени, когда мы достигнем Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to joke that it wouldn't be finished by the time we got back to Earth.

В сентябре 2008 года Чичваркин понял, что ему придется продать свой бизнес — к тому времени он владел крупнейшей в России сетью магазинов мобильных телефонов — в противном случае он столкнется с уголовным преследованием и окажется в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2008, it became clear to Chichvarkin that he would have to sell his business, by then the biggest mobile phone retailer in Russia, or face jail on shaky criminal charges.

К тому времени Грэм Эбботт находился в руках профессора Лоика Ланж-Лаздунски 19 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then, Graham Abbott had been in the hands of Prof Loic Lang-Lazdunski for 19 months.

Ну, а, мне следует закончить со спортивной страницей к тому времени, как ты наденешь на него наручники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I should be finished with the sports section by the time you get him cuffed.

К тому времени, я уже должна буду избавиться от этой жалкой беспомощной вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be through with this wretched thing by then.

К тому времени уже существовала аэрофотосъемка, которая уменьшила потребность в полевых изысканиях, но не устранила ее полностью, о чем в своей работе в 2002 году написал российский картограф Алексей Плотников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though aerial photography had reduced the need for fieldwork by then, it didn’t eliminate it entirely, according to the 2002 paper by Alexey Postnikov, the Russian cartographer.

К тому времени, мы изучили сотни случаев, привели в лабораторию почти столько же подопытных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this point, we'd researched hundreds of cases, brought in almost as many subjects into the lab.

Это сработало — СССР к тому времени уже зависел от нефти, как основного источника твердой валюты, и когда нефтедолларовая река пересохла, он задохнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It worked: The Soviet Union had come to depend on the commodity for most of its hard currency, and when the petrodollar river dried up, it choked.

К тому времени, когда цены на нефть достигнут $52, компания в Оклахоме, вероятно, рассмотрит возможность увеличения количества буровых установок, сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time oil prices reach $52, the Oklahoma City-based explorer would probably look at adding more rigs, he said.

К тому времени, когда этот истребитель был готов к массовому производству, удалось решить все инженерные задачи, связанные технологиями двигателя Nene фирмы Rolls-Royce, и в результате появилась его копия под обозначением Климов РД-45.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time the fighter was ready for mass production, the Soviets had reverse-engineered the Nene; their copy was designated the Klimov RD-45.

К тому времени, как подготовка закончится, пилоты, поднятые с отдыха, будут уже готовы к полету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then their pilots, roused from much-needed rest, would be ready to fly.

К тому времени, когда они закончат обедать, я уже успею передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be straight by the time they finish dinner.

К тому времени западное христианство только начало прокладывать себе дорогу в центральной и северной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then Western Christianity had only just begun to make inroads into central and northern Europe.

К тому времени пока я досчитаю до 10, руки лучше вымыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I count to 10, your hands better be washed.

Тогда у оставшихся российских земель не будет другого выбора, как присоединиться к Украине, которая к тому времени должна стать успешным членом Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining Russian lands would then have no other choice but to attach themselves to Ukraine, which should by then have become a successful member of the European Union.

К сожалению, войска союзников к тому времени еще не научились вести комбинированный бой с применением тяжелых танков, а недостатки в тыловом обеспечении помешали им воспользоваться первоначальными успехами на поле боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the Allied heavies lacked the combined arms and logistical support to capitalize on initial battlefield success.

К тому времени всё это забудется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will all be blown over by then.

Но к тому времени, как эти волны достигают Земли, они растягивают и сжимают каждый километр пространства на ничтожную долю диаметра атомного ядра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by the time the waves reach Earth from these remote sources, they typically stretch and squeeze each mile of space by a minuscule fraction of the width of an atomic nucleus.

Например, будем ли мы в будущем уменьшать мировые запасы ядерного арсенала или, наоборот, будем тратить миллионы, миллиарды долларов на его модернизацию в течение всего XXI века, и к тому времени, когда Жасмин исполнится столько лет, сколько мне сейчас, она будет рассказывать своим детям, а может даже внукам об угрозе ядерной катастрофы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, will we further reduce our nuclear arsenals globally, or will we spend billions, maybe a trillion dollars, to modernize them so they last throughout the 21st century, so that by the time Jasmine is my age, she's talking to her children and maybe even her grandchildren about the threat of nuclear holocaust?

В то время как на счету была каждая минута, мы уже потеряли месяцы, и к тому времени вирус как пожар распространился по всей Западной Африке, а вскоре и по другим континентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When every minute counted, we had already lost months, and by then the virus had spread like wildfire all across West Africa, and eventually to other parts of the world.

К тому времени, когда пять лет спустя туда пришел Клеппер, коллектив уж занимал комплекс площадью почти 206,390 квадратных метров в городе Маклин, штат Вирджиния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time Clapper arrived in the job five years later, the staff occupied a 51-acre complex in McLean, Virginia.

К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time the sun sets, we will arrive at the destination.

Они возникают при движении масс, например, когда две звезды вращаются вокруг друг друга, они производят сгибы в пространстве-времени, которые забирают энергию из системы и заставляют звёзды приближаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he also estimated that these effects were so minute, that it would never be possible to measure them.

Растапливает лёд и к тому же принимает потомство у лесных зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It melts ice and also makes wild animals lose their fear.

Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of France said that the Working Party's session was too short and clashed with other meetings.

В зависимости от объемов перевозок, времени дня и интенсивности движения на конкретном участке будет применяться система соответствующих коэффициентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system of coefficients will be applied according to the transportation volumes, time of a day and the intensity of traffic in the section.

Тому, кто хочет его одолеть, придётся поднять лошадь на дыбы, - ведь бык уже понял тактику, понял, как в него вонзают бандерильи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some would be really tough later on once they learned how to dodge the banderillas.

проверка всех сертификатов, имеющих отношение к подписи, на предмет их действительности на момент времени, согласно временной ссылке, о которой говорится в пункте 2;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check that all certificates involved in the signature are valid in relation to the signature verification time reference as set in step 2.

Он питает только схемы времени и поточный конденсатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Fusion powers the time circuits and the flux capacitor.

Наши обычные часы для торговли - с 9 часов до 17 часов (по Австралийскому Восточному стандартному времени) в рабочие дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our trading hours are normally 9am to 5pm (Australian Eastern Standard Time) on Business Days.

Теперь ты можешь отдать это в отдел шифрования, или можем отдать это тому, кто думает шифрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you can give it to your cipher unit, or we can give it somebody who thinks in code.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к тому времени,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к тому времени,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, тому, времени, . Также, к фразе «к тому времени,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information