Мерцает свеча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мерцает свеча - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
flickering candle
Translate
мерцает свеча -

- мерцает

twinkles

- свеча [имя существительное]

имя существительное: candle, suppository, lob, skied ball



Одна свеча пылает жизнью, а другая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One aflame with life, the other...

Свеча 4D с запахом особняка Бейкер-Хаус была сделана для усиления ощущения виртуальной реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 4D candle with the scent of the Baker House Mansion was made to enhance the virtual reality experience.

Красная свеча, символизирующая любовь, полезна в различных ситуациях, связанных с любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The red candle that symbolizes love is helpful in various situations having to do with love.

Здесь арго вмешивается и добавляет: свеча - это камуфля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here slang intervenes and takes it up: Candle, camoufle.

Когда я разоблачу тебя, как Еву Харрингтон, твое светлое будущее погаснет как свеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I expose your Eve Harrington ways, your bright future will be snuffed out like a candle.

Что с этого увиденного снаружи пламени -Свеча горела на столе, свеча горела - пошло в его жизни его предназначение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That from this flame seen from outside-A candle burned on the table, a candle burned-his destiny had come into his life?

Вот вам свеча, чтобы вы легли спать, а вот вам топор, чтобы отрубить вам голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes a candle to light you to bed, And here comes a chopper to chop off your head.

… Развернутый Молот и Падающая Звезда выглядят как свеча с небольшим телом снизу и в два или три раза более длинной тенью сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… the Inverted Hammer and Shooting Star both appear as a candle with a small body at the bottom and a wick at the top that is two or three times longer than the body.

Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance.

Бычья Йо Сен – это свеча вверх с полным телом и короткими или вообще отсутствующими тенями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullish Yo Sen is an upward candle with a full body and very short or non-existent wicks.

Искренне надеюсь, что эта гигантская свеча от геморроя- не вершина достижений человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that a gigantic metallic suppository is not the pinnacle of human achievement.

По качеству воска вы уже можете сказать, что эта свеча будет гореть аккуратно и равномерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can already tell from the quality of the wax that this candle is gonna have a nice even burn.

Единственная свеча горела на комоде рядом с кроватью Текела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single candle burned with light on the chest next to Tekel's bed.

В комнате горела всего одна свеча, но он как будто не замечал темноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was only one candle lit, but he did not seem to notice the gloom.

Оружие, которое генерирует энергию подобно светлячку, что мерцает в ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weapons that produce power through internal generation like a firefly lights up at night.

Содержимое аэрозольного распылителя распыляется в цилиндрическую испытательную емкость, в которой находится горящая свеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contents of an aerosol dispenser are sprayed into a cylindrical test vessel containing a burning candle.

медвежий Ин Сен выглядит как отдельная свеча вниз с полным телом и короткими либо отсутствующими тенями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… the bearish In Sen appears as a single downward candle with a full body and very short or non-existent wicks.

Эти конкретные разновидности пинцета показывают сильное изменение импульса между двумя свечами, что весьма отличается от ситуации, когда вторая свеча демонстрирует лишь паузу в импульсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These specific tweezers patterns show a strong shift in momentum from one day to next, which is quite different than the second day witnessing only a pause in the momentum.

number_1Медвежья свеча Ин Сен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

number_1Bearish In Sen candlestick.

Например, пятиминутный таймфрейм не показывает ценовой маневр за 5 минут, а означает, что каждая отдельная свеча формируется столько времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a five minute time frame does not show the price action over 5 minutes, but rather each individual candle on the price chart takes five minutes to form.

Вторая свеча вообще может быть без тела (свеча доджи).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also possible for the second candlestick to have no body (a doji).

Свеча осветила твоё лицо лучше, чем любой ангел осмелился бы мечтать быть освещённым в своей невинности и славе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candle lights up your face better than any angel dare hope to be illuminated in all its innocence and glory.

В следующий миг свеча была погашена, и этот дикий каннибал со своим томагавком в зубах прыгнул ко мне в кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next moment the light was extinguished, and this wild cannibal, tomahawk between his teeth, sprang into bed with me.

Свеча догорела вся; яркий, розовый луч начинавшейся зари уже играл на стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The candle had completely burnt out. The vivid rosy beams of early sunrise were already playing on the wall.

В зале ресторана потушили огни; наша свеча одиноко мерцала в длинной галерее, и колонны почернели от подножия до капителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lights had been put out in the dining-hall; our candle glimmered solitary in the long gallery, and the columns had turned black from pediment to capital.

Царапины события, а свеча - чей-нибудь эгоизм, например, эгоизм мисс Винси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scratches are events, and the candle is the egoism of any person now absent-of Miss Vincy, for example.

В коридоре горела свеча, она стояла на дорожке, покрывавшей пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a candle burning just outside, and on the matting in the gallery.

Остальные шли за ним парами, у каждого была в руках большая зажженная свеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the hands of each subsequent pair of servitors was held a tall, lighted candle.

На носу баржи, как свеча, блестит штык часового; мелкие звёзды в синем небе тоже горят, как свечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the prow of the barge the bayonet of a sentry shone like a candle.

И всякий раз, как я за это время приближался к лестнице, вверху раздавались шаги, мелькала свеча и слышался тихий плач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the whole interval, whenever I went to the bottom of the staircase, I heard her footstep, saw her light pass above, and heard her ceaseless low cry.

Призрачная свеча освещает её агонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghostly light on the tortured face.

Утро юной вдовы быстротечно, как полуденная свеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mourning of young widows is as brief as a noonday candle.

Бомбы не падают туда где горит свеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bombs will not fall where a votive candle burns.

Если бы она была с запахом пива Миллер Легкое с запахом остановок междугородних автобусов, вечными оправданиями отца, тогда это была бы свеча моего Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it smells like Miller Lite, a greyhound bus station, and my dad's excuses, that'd be my Christmas candle.

Это должна была быть звездная свеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, um, it was supposed to be a celestial candle.

Свеча перевернулась и потухла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her candle, overturned, went out.

Жавер назвал себя, показал сержанту свой билет и уселся за столом, где горела свеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Javert mentioned his name, showed his card to the sergeant, and seated himself at the table of the post on which a candle was burning.

Джесси и Старатель застряли в старой заброшенной шахте? И Старатель запалил брусок динамита, думая, что это свеча... и вот-вот они разлетятся в ошметья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jessie and Prospector are trapped in the old abandoned mine, and Prospector just lit a stick of dynamite thinking' it was a candle, and now they're about to be blown to smithereens?

Когда свеча загорится, этот человек умрет, а твоя мама будет жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the candle is lit, that person's life will be traded for your mother's.

Мелодия его почтового извещенияСвеча на ветру...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice mail was sung to the tune of Candle in the Wind.

Ты будешь удивлена тем, сколько тепла может дать одна свеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised how much heat one candle can give off.

Там горела свеча в позеленевшем медном подсвечнике, но не она освещала чердак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A candle was burning in a candlestick covered with verdigris, but that was not what really lighted the chamber.

Свеча отбрасывала тени на стену позади сидевших и на Ансельмо, который еще не успел сесть и стоял справа от стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The candle made shadows on the wall behind the men and Anselmo stood where he had come in to the right of the table.

Мне показалось, я видел петарду Римская свеча, знаете, которая стреляет цветными шарами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought what I saw was one of them Roman candle firecrackers, you know, the ones that shoot out coloured balls?

Наконец обе они заснули; свеча и камин погасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last both slept: the fire and the candle went out.

Свет будет чёрен в храме этом, и свеча его погашена будет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lights shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with

Твоя свеча погасла, но ты осталась в воздухе, как дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your candle may have been blown out but you hang in the air like smoke

Потом он с важным видом сел за стол, на котором еще стояли свеча и чернильница, вынул из кармана лист гербовой бумаги и приступил к допросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, he seated himself with sovereign dignity before the table, where the candle and the writing-materials still remained, drew a stamped paper from his pocket, and began to prepare his report.

Он колотит по двери, а свеча, так долго оплывавшая, гаснет, оставляя его во тьме, и только узкие глаза ставен пристально смотрят на койку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he rattles on the door, the candle which has drooped so long goes out and leaves him in the dark, with the gaunt eyes in the shutters staring down upon the bed.

У люстры шесть рук, а не семь, и, кроме того, зажженная свеча находится на самом деле спереди, а не сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chandelier has six arms, not seven, and moreover the lit candle is actually in the front, not the rear.

Мой отец умер, мой брат тоже, они прошли, как мимолетные сны, я стоял там, где Попокатапетль в солнечном свете мерцает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father died, my brother too, They passed like fleeting dreams, I stood where Popocatapetl In the sunlight gleams.

Эта свеча традиционно является той, из которой берутся все остальные огни для пасхальной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This candle is traditionally the one from which all other lights are taken for the Easter service.

Свеча зажигания зажигается на каждом такте,что приводит к потере искры в цилиндре при его такте выпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spark plug is fired on every stroke, resulting in a wasted spark in the cylinder when on its exhaust stroke.

По мере того как свеча поднимается, кончик наблюдается, и если он не меняется, атмосфера безопасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the candle is raised the tip is observed and if unchanged the atmosphere is safe.

Это видно в Джейн Эйр Шарлотты Бронте, когда Джейн Эйр не уверена, что это свеча или блуждающий огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is seen in Charlotte Brontë's Jane Eyre when Jane Eyre is unsure if it is a candle or a Will-o-the-wisp.

Кроме того, на столе лежали золотые часы без кристалла, которые семья Вейхера считала чужими, и частично оплавленная свеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also on the table was a gold watch, without its crystal, which Weiher's family said was not his, and a partially melted candle.

Свеча может быть зажжена для Санта-Муэрте, чтобы привлечь определенного любовника и обеспечить его любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The candle can be lit for Santa Muerte to attract a certain lover and ensure their love.

Свеча зажигания еще не была сжата и, таким образом, остается подкритической, так что никакого существенного деления или слияния в результате не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spark plug has not yet been compressed, and, thus, remains subcritical, so no significant fission or fusion takes place as a result.

В другой версии волосы покойника используются в качестве фитиля,и свеча будет давать свет только держателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another version, the hair of the dead man is used as a wick, and the candle would give light only to the holder.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мерцает свеча». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мерцает свеча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мерцает, свеча . Также, к фразе «мерцает свеча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information