Моральные нормы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Моральные нормы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
moral standards
Translate
моральные нормы -

Словарь
  • моральная норма сущ
    1. moral standard, moral norm
      (нравственная норма)

имя существительное
codeкод, кодекс, кодировка, свод законов, законы, моральные нормы
- моральный

имя прилагательное: moral, ethical, ethic

- норма [имя существительное]

имя существительное: norm, rate, rule, standard, mark, task



Но обстоятельства всегда имели обыкновение изменять не только откровения пророка, но и его моральные нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But circumstances were ever wont to change not only the Prophet’s revelations, but also his moral standards.

Некоторые считают, что для нормального функционирования общества необходимы универсальные моральные нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some believe that universal moral standards are required for the proper functioning of society.

Они очень подозрительно относились к католикам, евреям и черным, которые, по их мнению, подрывали идеальные протестантские моральные нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were highly suspicious of Catholics, Jews and blacks, who they believed subverted ideal Protestant moral standards.

Как человек, который практикует моральные нормы в управлении мирным государством... Поднимите голову, конгрессмен О.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the one who practices moral etiquette and ruling a peaceful world... lift your heads up, Congressman Eo.

Вот почему государства будут отрицать это. Он нарушает приемлемые моральные нормы, потому что нацелен на невинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why States will deny doing it. Its violates acceptable moral norms becaues it targets innocents.

Фундаменталисты правильно понимают, что для нормального функционирования общества необходимы универсальные моральные нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fundamentalists correctly perceive that universal moral standards are required for the proper functioning of society.

Она нарушила все мыслимые моральные и этические нормы так как считала, что жизнь обделила ее счастьем, которое она заслуживала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She violated every conceivable moral and ethical code because she thought that life had cheated her out of the happiness she deserves.

Его моральные нормы те же самые?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That his- his standards are the same?

Однако моральные нормы функционируют только как фиксированные внутренние регуляторы поведения, когда активизируются механизмы саморегуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, moral standards only function as fixed internal regulators of conduct when self-regulatory mechanisms have been activated.

Делай, что хочешь, а я не собираюсь подрывать свои моральные принципы ради сомнительного удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do what you want, but I will not compromise my morals for some cheap thrill.

Мексиканские нормы в области миграции пока не полностью адаптированы к этим реалиям; в результате одной из основных характеристик этих перемещений является их незаконный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexican regulations on migration have not completely adjusted to this reality; as a result, irregularity remains a common characteristic of these movements.

Эксцентричные действия Кристи игнорируют социальные нормы и обеспечивают платформу для критики социально-экономического класса в романе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christie's eccentric actions ignore social norms, and provides a platform for the novel's critique of socioeconomic class.

Хотя среди представителей человеческого рода мы признаем моральные принципы уважения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though among the members of the human family we recognize the moral imperative of respect

Сейчас есть множество людей, преимущественно левых, отвергающих идею примирения, считающих, что единственный моральный отпор огромной волне тирании, готовой разгореться в Америке, — это противостоять ей на каждой ступени, отчаянно бороться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a lot of people out there, right now, perhaps especially on the left, who think this is a terrible idea, that actually, the only moral response to the great tyranny that may be about to emerge in America is to resist it at every stage, is to fight it tooth and nail.

Вы ставите под угрозу моральный авторитет всей этой администрации

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're threatening the moral authority of this entire administration...

Разумный моральный выбор строится на уважении к жизни, а не на соглашении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rational moral choices are based on the value of life, not a consensus.

Кроме того, эта блокада противоречит самым элементарным гуманитарным и моральным нормам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This embargo is, moreover, incompatible with the most elementary humanitarian and moral standards.

Нормы защиты тех, кто в этом нуждается, должны применяться, по мере необходимости, на национальном, региональном и международном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norms for the protection of those in need should be applied at the national, regional and international levels, as applicable.

Усилия, призванные сделать более четкими и предсказуемыми установленные нормы в целях облегчения торговли, привели к усложнению правил ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to establish greater precision and predictability in the rules with a view to facilitating trade have led to increasing complexity of the WTO rules.

Развивающиеся страны внесли много предложений, нацеленных на всестороннюю интеграцию особого и дифференцированного режима в нормы ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A substantial number of proposals had been put forth by developing countries aiming at the full integration of S&D treatment into the WTO rules.

Новые предлагаемые нормы являются сопоставимыми с общей нормой вакансий, составляющей 6,4 процента, которая использовалась при исчислении первоначального объема ассигнований на 1996-1997 годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new rates, as proposed, compare with an across-the-board rate of 6.4 per cent utilized in costing the initial 1996-1997 appropriation.

Представитель Центра Симона Визенталя выразил мнение о необходимости минимальной нормы в уголовном праве, касающейся пропаганды ненависти в Интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of the Simon Wiesenthal Center maintained that there should be a minimum standard in criminal law relating to hate speech on the Internet.

США – демократическая страна, и американцы любят думать, что они задают миру моральные стандарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. is a democracy and Americans like to think of themselves as setting a moral standard for the world.

Европа последовала этим путем, разработав во время недавнего президентства Франции европейские нормы, которые будут приняты в скором времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe followed this path when preparing, under the recent French presidency, a European regulation that will soon be adopted.

В то же время было отмечено, что существует известный предел, далее которого не следует заходить в требовании конкретности, поскольку применение нормы о местных средствах правовой защиты является в высшей степени контекстуальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, it was observed that there was a limit to which specificity should be required, since the application of the local remedies rule was highly contextual.

Обама должен убедить всех, что ни одна нация не может определять свои интересы в той форме, которая позволяет им нарушать международные нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama needs to drive home the principle that no nation can define its interest in a way that permits it to violate international norms.

Его легко избежать с помощью иностранных банковских центров, подчёркивали другие, будто бы с данной проблемой не сталкиваются финансовые нормы всех стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can easily be evaded by relying on offshore banking centers, some pointed out, as if not all financial regulations face that very same challenge.

Если бы это был Марс, плотность атмосферы составляла бы одну десятую нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it were Mars, the atmospheric density would be one-tenth of normal.

Я создала новую систему моральных принципов, которая до настоящего времени считалась невозможной, это моральные принципы, которые не основаны на авторитарном предписании, мистическом или социальном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am primarily the creator of a new code of morality which has so far been believed impossible, namely a morality not based on arbitrary edict, mystical or social.

И, как говорил мой отец, основа Печатного дома Яффе - моральные ценности, а не машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my father always used to say, Jaffe Printing is about values, not about machinery.

Частота дыхания в пределах нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His respiratory rate's within normal parameters.

Мы видим, как разошлась гниль и как трагично разрушились наши моральные устои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see how far the rot has spread, and how tragically the foundations have crumbled.

Вы сильны и удивительно проворны, а координация движений выходит далеко за рамки нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're strong and extremely agile with coordination that's off the charts.

Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law.

Для меня единственным моральным принципом является бескорыстие, - сказала Джессика Пратт, -самый благородный принцип, священный долг, значительно более важный, чем свобода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is, unselfishness is the only moral principle, said Jessica Pratt, the noblest principle and a sacred duty and much more important than freedom.

В качестве федерального прокурора требуется человек, который поддержит моральный авторитет прокуратуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you need for State's Attorney is someone who upholds the moral authority of their office.

Я не хочу, чтобы Кристин думала, что моральные качества передаются сверху каким-то невидимым Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want Christine to think that morality is handed down by some invisible deity.

Я люблю наркотики, бухло и азартные игры. и мой моральный компас всегда показывает Юг

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love drugs and drinking and gambling, and my moral compass always points south...

Именно в Нюрнберге были созданы нормы международного права... Чтобы в дальнейшем избежать оправдания преступным приказам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where we got the Nuremberg principles, which then, the UN made into international law just in case ordinary jobs become criminal again.

Да, да, потому что она сделала что-то глупое и безумное и... свидетельствующее о зловеще шатких моральных устоях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, yeah, because she did something stupid and crazy and indicative of an ominously shaky moral compass.

Представьте неких моральных авторитетов, которые устанавливают правила для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagining some moral authority setting standards for others.

План города и строительные нормы следуют принципам Ведической архитектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city's plan and building code follow principles of Vedic architecture.

Социальные нормы часто недостаточно четко сформулированы для устойчивого или проэкологического поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social norms are often not clearly articulated for sustainable or pro-environmental conduct.

Федеральные нормативные акты, изданные в соответствии с Законом о безопасной питьевой воде, устанавливают максимальные нормы содержания загрязняющих веществ в некоторых органических соединениях в общественных системах водоснабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The federal regulations issued under the Safe Drinking Water Act set maximum contaminant level standards for several organic compounds in public water systems.

Примерами этой проблемы являются неблагоприятный отбор, моральный риск и монополия на знание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of this problem are adverse selection, moral hazard, and monopolies of knowledge.

До появления современной медицины многие физиологические состояния были неизлечимы, и когда дети рождались с отклонениями от нормы, в этом часто обвиняли фей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the advent of modern medicine, many physiological conditions were untreatable and when children were born with abnormalities, it was common to blame the fairies.

Когда местные британские власти приказали Ганди уехать, он отказался по моральным соображениям, определив свой отказ как форму индивидуальной Сатьяграхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Gandhi was ordered to leave by the local British authorities, he refused on moral grounds, setting up his refusal as a form of individual Satyagraha.

Поскольку общественные ценности, нормы и способы ведения дел меняются из-за технологии, именно тогда мы осознаем социальные последствия среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As society's values, norms, and ways of doing things change because of the technology, it is then we realize the social implications of the medium.

Я думаю, что в наш просвещенный век найдется немного людей, которые не признают, что рабство как институт является моральным и политическим злом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are few, I believe, in this enlightened age, who will not acknowledge that slavery as an institution is a moral and political evil.

Чрезмерные нормы высева приводят к проблемам с полеганием и могут привести к снижению урожайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excessive sowing rates lead to problems with lodging, and may reduce yields.

Десять из одиннадцати пациентов принимали антиретровирусные препараты, и ни один из них не набрал баллов по шкале ВИЧ-деменции в пределах нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten out of eleven patients were on antiretroviral medication and none scored within the demented range on the HIV Dementia Scale.

Поскольку раздел, указывающий на эти критические комментарии inteview и link, не выходит за рамки нормы. Но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As section pointing up those inteview and link critical commentary isn't out of line. But...

Инаковость - это процесс, в котором человек или группа оказываются вне нормы, на периферии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Othering is the process in which a person or a group is placed outside of the norm, into the margins.

И наоборот, члены общества могут также избегать или делать козлом отпущения тех членов общества, которые нарушают его нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, members of a society may also shun or scapegoat any members of the society who violate its norms.

Цель состоит в том, чтобы взять нормальных или умных детей и поднять их на уровень интеллектуального функционирования выше нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal is to take normal or bright children and boost them to a level of intellectual functioning above the norm.

В статье отсутствуют какие-либо ссылки на проектные нормы и /или рекомендации по проектированию тележек и дорог, используемые в настоящее время или устаревшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article lacks any reference to design norms and /or recommendations for design of carts and roads, used in present day or obsolete.

Люди кодируют лица, которые отклоняются от нормы своей этнической группы из-за отсутствия или наличия отличительных этнических черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People code faces that deviate from the norm of their ethnic group through the absence or presence of distinctive ethnic features.

Вековая тенденция снижения нормы прибыли не подтвердилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A secular declining trend in the rate of profit was not confirmed.

Этой сравнительной добродетели благоприятствовали все более целомудренные нравственные нормы того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This comparative virtue was favored by the increasingly chaste moral standards of the time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «моральные нормы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «моральные нормы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: моральные, нормы . Также, к фразе «моральные нормы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information