Мы говорим по немецки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Раху и Кету не анализируются, когда мы говорим о Кемадрума йоге. |
Rahu and Ketu are not analyzed when we talk about Kemadruma Yoga. |
Но как я уже сказал, мы не говорим о внутренней политике. |
But as I say, we don't ask about domestic questions. |
Правда в том, что мы говорим всем женщинам, что их сексуальное удовольствие не имеет значения. |
But the truth is, the real secret is, we tell all women that their sexual pleasure doesn't matter. |
We agree with it, but this is what we say in our country. |
|
Я имею много друзей из этой страны, я встретила их на международном веб-сайте, мне нравиться общаться с ними, мы говорим обо всем. |
I have many friends from this country, I met them on international web-site, I like chatting with them, we speak about everything. |
Каждый раз, когда мы говорим, я чувствую, что мне нужно к психотерапевту, чтобы просто протянуть один день. |
Every time we talk, I feel like I need to see a therapist just to get through the day. |
Чтобы облегчить наш разговор, может, мы просто отбросим иллюзию того, что говорим здесь о чём-то ещё кроме того, что я сделал тебе? |
To make this conversation easier, can we discard the fiction that we're talking about anything other than what I did to you? |
Мы с вами часто говорим о мозговых штурмах, но редко можем увидеть или послушать настоящую мозговую бурю. |
And we all talk about brainstorms in our daily lives, but we rarely see or listen to one. |
Мы говорим не о банальной жестокости бюрократа, который сидит в офисе и издает приказы или о жандарме, издающем исполнительные приговоры. |
We are not speaking here of the banality of evil of an anonymous bureaucrat sitting in an office giving orders or a gendarme executing orders. |
We never say they were killed or dead. |
|
Мы здесь говорим о предполагаемой государственной ответственности во время резни на Пиацца Фонтана. |
We're here to talk about presumed governmental responsibility in the Piazza Fontana massacre. |
Мы говорим про обширную земельную площадь, в недрах которой есть минералы, и они весьма ценны. |
We're talking about a vast swathe of land, and on this land, in the earth, are minerals, things of great value. |
Ну мы же здесь говорим об алкоголизме... |
We're talking about alcohol here... |
We're still talking about a big, stinky monster. |
|
Только один магазин поблизости привозит то количество Каттлеи Триана, о котором мы говорим. |
So, there's only one store in 100 miles that imports the volume of Cattleya trianae that we're talking about. |
Если мы говорим о крутых именах и нападающих, то... |
Well, I mean, we're talking about big names and power hitters, then... |
Мы не говорим о банальной заметке в криминальной колонке. |
So, we're not talking about a blurb in a crime blotter. |
О чем мы говорим? Какой-то Малыш Карате, мистер Миуаги, высшее существо? |
Are we talking about some kind of Karate Kid, Mr. Miyagi groove thing? |
Мы не говорим про беспилотники. |
We are not talking about drones. |
Так что мы здесь говорим о... путешественнице во времени? |
What are we talking about here, doc... a time traveler? |
Мы говорим о социальном психиатре специально предписанного при освобождениии Билли Вэлса. |
We're talking about a psychiatric social worker specifically allocated to Billy Wells on his release. |
Мы говорим о настоящей реакции аудитории к твоим словам и методам ведения горячих новостей. |
We're talking about an actual, bona fide, audience-driven response to Northwestern and the way you handled the breaking news. |
We're speaking about a patient's possible mortality. |
|
We, we don't talk about anything of significance, really. |
|
Мы все теперь говорим так бессвязно... Я имел уже несколько раз удовольствие встречаться с вами, и даже раз мы были представлены друг другу. |
We are all talking so disconnectedly. I have several times had the pleasure of meeting you, and once, indeed, we were introduced. |
Да, но мы говорим о сверх-мощной, производственного размера машинке для скотча. |
Yeah, but we're talking about a heavy-duty, industrial-sized tape gun. |
Мы говорим о колоборационистах, а эти гораздо хуже |
We talked about collaborating, but these are much worse. |
Мы всем сказали, что говорим не о легализации. Мы говорим о лечении. |
We're talking about treatment, not legalization. |
Совет новобрачным - мы говорим да. |
A word of advice to the newly married, we say yes. |
Либо мы оба говорим неофициально, либо оба официально. |
Either we both speak informally or both speak formally. |
We're not exactly chatting it up at the moment. |
|
Иди и убивай своих братьев такой-то разновидности, говорим мы, иди и убей их столько, сколько сумеешь. |
Go out and kill as many of a certain kind or classification of your brothers as you can. |
Я уверен, что моя маленькая племянница исцеляет тебя, как мы говорим. |
I'm sure my little niece is healing you up as we speak. |
Значит, мы говорим об одном и том же Джеке Хорне. |
So we're talking about the same Jack Horne. |
Jake's entitled to hear whatever we say. |
|
Talking about the freight train, cowboy! |
|
Почему мы говорим с вами через это? |
Why are we talking through this? |
Мы говорим не о каком-то очень любопытствующем простаке. |
We're not talking about just some Peeping Tom. |
Мы говорим о мальчике, который прославился на весь мир тем, что обнюхивал свои пальцы? |
Isn't that that kid in world history who's always sniffing his fingers? |
Нет, сэр. Мы говорим, что ваш клиент, отвёл своего друга в бар, где тот напился, и он сказал Нику, что будет ждать его снаружи |
No, sir, we're saying that your client took his buddy to a bar, where he got him good and drunk, and he told Nick that he would wait outside to give him a ride, drove him to a pre-dug grave, |
Так что теперь всё дело было в том, что мы вдруг перестали быть группой. Мы вскрываем красивый фасад и говорим. |
And so the idea was that suddenly we're not a group, we are ripping open the facade and going, |
Wait, are we still talking about the command prompts? |
|
Мы говорим людям, что они недостаточно хороши, а потом мы имеем наглость возмущаться, когда они пытаются покончить с собой. |
We tell people that they're not good enough, and then we have the audacity to be shocked when they try and take their own lives. |
Мы говорим о разном и, хоть век проспорь, ни о чем не столкуемся. |
We're talking about different things, and if we were to argue for a hundred years, we wouldn't agree on anything. |
Я полагаю, что мы говорим сейчас под присмотром маршалов, ведь я нарушил условие моего условно-досрочного освобождения |
I imagine we're talking at marshals 'cause I'm violating my compassionate parole. |
В детстве я думала, что он очень сильно любит меня, этот мужчина, которого беспокоит то, о чем мы говорим, и который делает вид, что интересуется игрой. |
When I was small, I think he loved me very much, this gentleman who's worried about what we're saying, who is pretending to be interested in the match. |
Но когда появляется проблема, мы с Лили просто говорим о ней. |
a problem comes up, Lily and I actually talk about it. |
С другой стороны, язык здесь все еще немного волнующий праздник на очень детальном уровне, и мое понимание того, говорим ли мы по-каталански или по-испански, слабо. |
On the other hand, language here is still a bit of a moving feast at the very detailed level and my understanding of whether we are in Catalan or Spanish is weak. |
Он уловил и увековечил в своих песнях то, что мы говорим, о чем думаем и во что верим. |
He has caught and immortalized in his songs what we say, what we think about, and what we believe. |
Таким образом, уместно сказать Winteraceae примитивно и неуместно, когда мы говорим 'Winteraceae примитивно'. |
He also spent about a year in Germany with his adopted family. |
В налогообложении мы говорим о судебных делах в настоящем времени, потому что они, как и творческие произведения, всегда существуют. |
In taxation, we speak of court cases in present tense because like creative works, they are always in existence. |
В кратком обзоре статьи мы нигде не говорим, откуда взялся термин COFDM и что он означает. |
In a brief review of the article, nowhere do we say where the term COFDM comes from or what it means. |
Это предложение не дает никакого контекста относительно того, о чем мы говорим. |
This sentence gives no context as to what we're talking about. |
Не уверен, что это имеет отношение к вики-странице Pez, но поскольку мы говорим о различных соглашениях pez, следует ли добавлять к ним ссылки? |
Not sure if this is relevant to the Pez wiki page, but since we're talking about the various pez conventions, should links be added to them? |
Таким образом, когнитивизм можно рассматривать как утверждение, что когда мы говорим о добре и зле, мы говорим о фактах. |
Cognitivism can then be seen as the claim that when we talk about right and wrong, we are talking about matters of fact. |
Если мы говорим, что они существуют, то их существование нереально; если мы говорим, что они не существуют, то их феноменальные формы обрели форму. |
If we would say that they exist, their existent is not real; if we would say that they don’t exist, their phenomenal forms have taken shape. |
Итак, мы не говорим о людях, которые действительно издевались над детьми. |
So, we're not talking about people who have actually abused children. |
Что касается второго пункта, то я думаю, что мы говорим о перекрестных целях, с различными определениями транзитивности. |
As for the second point, I think we're talking at cross purposes, with different definitions of transitivity. |
Погодите-разве мы говорим, что наличие нетрадиционных убеждений-это естественный результат необразованности? |
Wait- are we saying that having unconventional beliefs is the natural result of being uneducated? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы говорим по немецки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы говорим по немецки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, говорим, по, немецки . Также, к фразе «мы говорим по немецки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.