Мы не могли быть более возбуждаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы не могли быть более возбуждаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we couldn't be more excited
Translate
мы не могли быть более возбуждаться -

- мы

we

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- более [наречие]

наречие: more, above, yet

- возбуждаться [глагол]

глагол: get excited, ferment, fluster

словосочетание: run high



Во многих юрисдикциях судебный процесс о врачебной халатности возбуждается официально путем подачи и вручения повестки и жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many jurisdictions, a medical malpractice lawsuit is initiated officially by the filing and service of a summons and complaint.

Для него не было средства более возбуждающего, чем ужас в глазах женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing terror in a woman's eyes was his ultimate aphrodisiac.

Вы не могли бы отвезти нас к его дому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you mind taking us to his place of residence?

Он не знал, какая из этих мыслей возбуждала или пугала его больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't know which thought excited or frightened him more.

Вы должны попросить суд об отсрочке, чтобы вы могли присутствовать на казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to ask the court for a delay so you can be with him at his execution.

Дух Святой возбуждал многих людей внутри церкви мужественно подниматься и призывать к реформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE HOLY SPIRIT STIRRED UPON MANY WITHIN THE CHURCH WHO COURAGEOUSLY STOOD UP AND CALLED FOR REFORM.

что у Стивена Коленза могли быть романтические отношения которую нашли мертвой сегодня утром!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speculation is rife that Stephen Collins may have been romantically linked with the young aide found dead this morning.

Международное сообщество надеется, что они будут воздерживаться от каких-либо односторонних действий, которые могли бы вновь привести к усилению напряженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community expects them to refrain from any unilateral action that could re-ignite tensions.

Да не возбуждайтесь так, мисс Фишер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get your silk knickers in a knot, Miss Fisher.

Члены коалиции могли бы также согласиться обеспечить более сильные стимулы собственным производителям, за счет более строгих ограничений на выбросы или более высоких налогов на загрязнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coalition members could also agree to provide stronger incentives to their own producers, through either more stringent caps on emissions or higher taxes on pollution.

Действительно, учитывая очень низкие нормы сбережений и высокий бюджетный дефицит в течение последних нескольких десятилетий, США в противном случае могли бы столкнуться с экономической катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, given a very low savings rate and high fiscal deficit over the past few decades, the US might otherwise have faced economic disaster.

По мере разговора, он все больше и больше возбуждался

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he talked, he got more and more excited.

Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrations alone almost never topple a regime, but they can do so in combination with other political shifts, which can happen suddenly.

Но как они могли этого добиться, учитывая установленный Путиным уровень налогообложения прибылей самых рентабельных компаний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet how could they do this, given the extent to which Putin was taxing the profits of the major wealth producers?

Поэтому мы должны рассматривать астрофизические события, которые могли бы обеспечить подобное количество энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore have to consider the astrophysical events that could provide such an enormous amount of energy.

Такого рода ответные утечки информации, говорит он, могут стать ценной картой, которую США могли бы разыграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort of counter-leak, he says, could be a significant card for the US to play.

Это однообразие становилось не только скучным, но и возбуждало смутные подозрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it was not only uninteresting to me, but it aroused a vague contempt.

Гончую внутри него возбуждает запах тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My human bloodhound incited by the scent of darkness.

Это вмешательство возбуждало в нем злобу -чувство, которое он редко испытывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This interference aroused in him a feeling of angry hatred-a feeling he had rarely known before.

Мы могли вложиться в разработки по очистке воды в устойчивое земледелие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could invest in clean water initiatives, sustainable farming.

И вы отдали то, что не могли перевезти в благотворительный склад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so you donated what you couldn't take to the thrift store.

Я обещаю, что заставлю его, взять меня на карусель, чтобы чтобы вы могли уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to make him take me on the Twister three times so you can get away.

Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.

Ни уговоры Мелани, ни обещание Фрэнка повысить оплату не могли заставить его снова взять в руки вожжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all Melanie's pleading or Frank's promises of higher pay would induce him to take up the reins again.

Независимая территория, нет правительства, которое вы могли подкупить. и район настолько лесистый, что ближе пары миль шаттл не посадишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independent territory, no government for you to buy off, and an area so densely forested you couldn't land a shuttle within miles of here.

Дипротодону были нужны крепкие кости ног, дабы они, в составе мощного скелета, могли выдерживать коллосальный вес травоядного гиганта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Diprotodon needed thick leg bones, braced in a robust skeleton, just to provide enough strength to support the giant's colossal weight.

Молодой человек возбуждал интерес: чем дальше, тем больше он подстрекал любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The youth was interesting; the longer he wandered, the more curiosity he excited.

Если бы наши приборы были более совершенны, то мы могли бы заметить надвигающуюся грозу еще задолго до конца девятнадцатого столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had our instruments permitted it, we might have seen the gathering trouble far back in the nineteenth century.

Но мы могли видеть, что лобовые стекла сильно укрепили. сеткой, так что это, скорей всего, будут не воздушные шарики

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we could see the windscreens were being heavily fortified with mesh, so it probably wouldn't be balloons.

Они только злят янки и тем самым все больше отдаляют тот день, когда могли бы вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All they do is make Yankees madder and put off the day when they could get back.

Их взаимная любовь была столь сильной, что никакие посторонние соображения не могли ее омрачить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were bound to each other by a love stronger than any impulses which could have marred it.

Поэтому мы не могли найти ни одного отпечатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we couldn't find one usable print in his apartment.

Многие отдали свои жизни, чтобы мы вновь могли сидеть тут - единые в правительстве законной Республики!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many gave their lives that we might stand here once again united in the government of a lawful republic.

Ты возбуждаешь сильней, чем Блэр Андервуд, но у меня встречное предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're like a more agitated Blair Underwood, but I have a counteroffer.

Доктор Зойдберг, как вы могли заявить, что любите свободу и после поработить Землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Zoidberg, how can you claim to love freedom, and then enslave all of Earth?

Это ага значит я весь пылаю страстью к тебе или ага, ты возбуждаешь так же, как старая шляпа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that, Uh-huh, my passion burns for you... or Uh-huh, you're as exciting as an old hat?

У этого вина таинственная возбуждающая сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sap lends to the wine secret seductive powers.

Тетушка, правда, была уже не настолько молода и не настолько красива, чтобы возбуждать порочные желания, но брачными прелестями она была наделена в изобилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My aunt was, I conceived, neither young enough nor handsome enough to attract much wicked inclination; but she had matrimonial charms in great abundance.

Что угодно, главное - чтоб возбуждало!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever, as long as it's stimulating.

Я не могу открыть вам большего без ущерба для нашей операции, но именно поэтому вам нужно отойти от этого дела не возбуждая дальнейших подозрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't tell you any more without compromising our operation, but that's why you need to disentangle yourself... .. without arousing further suspicion.

А мои движения... вызывают самые возбуждающие страсти... повсюду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my movements... evoke the most inflammatory passions... in all

Я не хочу использовать такие возбуждающие слова как ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to use inflammatory words like lying.

Я люблю, когда кофе такой же, как мои мужчины – крепкий, горячий и возбуждающий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I LIKE MY COFFEE LIKE I LIKE MY MEN. STRONG, FULL- BODIED, AND PIPING HOT.

Она непрерывно возбуждала любопытство воспитанниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This arose from the eternal curiosity of the pupils.

Комната сильно возбуждает любопытство мистера Джорджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. George is mightily curious in respect of the room.

Спасение жизней возбуждает ровно так же, как отнимание оных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saving lives is just as arousing as ending them.

Я никогда не встречал женщины, которая так же, как Элизабет, возбуждала бы во мне самое горячее восхищение в любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never saw any woman who excited, as Elizabeth does, my warmest admiration and affection.

Нет небходимости возбуждать уголовное дело, чтобы держать Камиллу вдали от вашего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no need to press charges to keep Camille away from your son.

Многие аналитические процедуры включают использование флюорометра, обычно с одной возбуждающей длиной волны и одной длиной волны обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many analytical procedures involve the use of a fluorometer, usually with a single exciting wavelength and single detection wavelength.

Большинство уголовных и гражданских дел возбуждаются в судах общей юрисдикции, которые также служат апелляционными судами для окружных судей и для решений местных органов власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most criminal and civil cases originate in the Courts of Common Pleas, which also serve as appellate courts to the district judges and for local agency decisions.

Когда Стив заявляет, что может видеть Землю через очки, он возбуждает интерес ученого, а затем предлагает помощь Марка в создании более мощных очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Steve claims he can see Earth through the goggles, he piques the scientist's interest, then offers Mark's help in making the goggles more powerful.

Возбуждающий нейротрансмиттер глутамат теперь также считается связанным с шизофренией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The excitatory neurotransmitter glutamate is now also thought to be associated with schizophrenia.

Дивайн и крекеры направляются в дом мраморных, где они облизывают и трутся о мебель, что возбуждает их так сильно, что Дивайн отсасывает крекеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divine and Crackers head to the Marbles' house, where they lick and rub the furniture, which excites them so much that Divine fellates Crackers.

Везде, где это возможно, армяне возбуждаются, провоцируются в надежде таким образом получить предлог для новых нападений на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever possible, the Armenians are being aroused, provoked in the hope of thereby securing a pretext for new assaults on them.

Кроме того, попкап-это отъявленные воры, а Зума-это нагло поднятая петля пуза, что еще больше возбуждает мои подозрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also popcap are notorious thieves and Zuma is blatantly lifted Puzz Loop, which raises my suspicions even more.

Одна из теорий предполагает, что сексуальное желание контролируется балансом между тормозящими и возбуждающими факторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One theory suggests that sexual desire is controlled by a balance between inhibitory and excitatory factors.

Стимуляция аберрантных участков мшистых волокон усиливает возбуждающую постсинаптическую потенциальную реакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stimulation of aberrant mossy fibre areas increases the excitatory postsynaptic potential response.

Слова Библии возбуждают собаку, которая показывает себя чудовищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words of the Bible agitate the dog, which shows itself as a monster.

Считалось, что Тлазолтеотль обладал силой возбуждать сексуальную активность, очищая при этом дух от подобных актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was believed that Tlazolteotl had the power to incite sexual activity, while cleansing the spirit of such acts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы не могли быть более возбуждаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы не могли быть более возбуждаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, не, могли, быть, более, возбуждаться . Также, к фразе «мы не могли быть более возбуждаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information