Назначить своим представителем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которые я назначить - which i assign to
сделать так, чтобы назначить - done so to designate
назначил его - appointed him
назначить (опекуна) на время судебного процесса - to appoint (guardian) ad litem
назначить комиссию - appoint a commission
назначить одного человека - designate one person
назначить приемника - appoint a receiver
я назначил - i have appointed
может назначить - is able to appoint
планирует назначить - plans to appoint
Синонимы к назначить: приставить, вынести, прикомандировать, прописать, уготовить, отвести, наметить, наложить, приуготовить, нарядить
идти своим порядком - go on as usual
к своим родителям - to your parents
в соответствии со своим мандатом - in accordance with its mandate
дать своим клиентам - give your clients
любовь к своим детям - love for one's children
учитель внушил эту мысль своим ученикам - teacher planted this idea in minds of his pupils
подотчетны своим членам - accountable to its members
подавать прекрасный пример своим детям - to set a wonderful example to one's youngsters
невнимательные к своим обязанностям - mindless of their own duties
по своим собственным условиям - under its own terms
Синонимы к своим: наш, собственный, товарищ, особый, близкий, личный, некий, родной, частный
представитель Белого дома - white house official
представитель для выполнения протокольных функций - envoy ceremonial
поднятый представителем - raised by representative
представил подробный отчет о - submitted a detailed report on
представители высокого уровня из - high-level representatives from
представил свою позицию - presented his position
Представители сторон - representatives of the parties
представители офиса - the representatives of the office
представит доклад - will submit a report
представители бразилии - by the representatives of brazil
Можно также назначить разрешения группам рассылки, динамическим группам рассылки и группам безопасности с включенной поддержкой почты, чтобы разрешить представителям отправлять сообщения от лица группы. |
You can also assign permissions to distribution groups, dynamic distribution groups, and mail-enabled security groups to allow delegates to send messages on behalf of the group. |
Вы назначите меня своим представителем на время боевых действий? |
Will you assign me your proxy for the duration? |
Если суд назначит личного представителя, у него будет право подписать отказ именем Присциллы. |
If the court appoints a personal representative, they'd have the authority to sign a waiver on Priscilla's behalf. |
Если выбранные Вами представители являются людьми, которые имеют опыт участия в юридических процедурах, Вы впоследствии можете изъявить желание назначить их в качестве наблюдателей на суде. |
If your chosen representatives are persons with experience of legal procedures, you may subsequently wish to appoint them as observers at the trial. |
Чтобы назначить разрешения представителям, нажмите кнопку Добавить под Полный доступ, чтобы открыть страницу, на которой отображается список всех получателей в организации Exchange, которым можно назначить это разрешение. |
To assign permissions to delegates, click Add under Full Access to display a page that lists all recipients in your Exchange organization that can be assigned the permission. |
Во время президентской кампании 1980 года Рейган пообещал, что назначит первую женщину-судью Верховного Суда, если представится такая возможность. |
During the 1980 presidential campaign, Reagan pledged that he would appoint the first female Supreme Court Justice if given the opportunity. |
Кроме того, было решено назначить по одному представителю от каждой страны-Великобритании, Америки и Палестины. |
In addition, it was agreed that one representative was to be appointed for each of Britain, America and Palestine. |
Президент Соединенных Штатов назначит пять членов, которые будут представлять общественность. |
The President of the United States would appoint five members, who would represent the public. |
Во-первых, лидеры всех избранных партий встречаются со спикером Палаты представителей, чтобы назначить разведчика. |
First, the leaders of all the elected parties meet with the Speaker of the House of Representatives to appoint a 'scout'. |
Было разъяснено, что суд может назначить временного представителя до принятия окончательного решения об открытии производства по делу о несостоятельности. |
It was explained that a court might appoint an interim representative prior to the final decision that opened the insolvency proceedings. |
Кроме того, Конституция разрешает президенту назначить 12 лиц для представительства специфических интересов той или иной группы, в том числе белых. |
Furthermore, the Constitution authorized the President to appoint 12 individuals to represent the particular interests of a given group, including the Whites. |
Импортер или экспортер может назначить третью сторону действовать в двух ипостасях: в качестве прямого представителя или в качестве косвенного представителя. |
The importer or exporter can appoint the third party to act in two capacities, i.e., as a direct representative or as an indirect representative. |
Категорию можно назначить большинству элементов Outlook при их просмотре в табличном представлении, таком как папка Входящие, или в списке дел. |
You can assign a Quick Click category to most Outlook items when you view them in a table view, such as your Inbox, or in the To-Do Bar. |
Однако в это время было невозможно созвать бельгийскую Палату представителей или бельгийский Сенат, а также назначить регента. |
It was impossible, however, to summon the Belgian Chamber of Representatives or Belgian Senate at this time, or to appoint a regent. |
Суды вправе назначить либо управляющего, либо опекуна, который будет представлять интересы лица в конкретном судебном деле. |
Courts could appoint either an administrator or an ad litem guardian. |
Государство назначит охраняющую державу, которая будет представлять его интересы в другом государстве. |
The state will appoint a protecting power to represent its interests in the other state. |
Стороны по делу имеют право назначить адвоката, который может представлять их интересы в суде. |
Parties in a case have the right to appoint an advocate who can argue for them at the tribunal. |
Согласно законам штата Флорида, суд может назначить адвоката для представления интересов ответчика только в том случае, если этому лицу предъявлено обвинение в совершении тяжкого преступления. |
Under the laws of the State of Florida, the only time the court can appoint counsel to represent a defendant is when that person is charged with a capital offense. |
Почему так сложно назначить женщину режиссёром, если вот он — ключ к решению проблемы? |
So why is it so difficult to have female directors if they're part of the solution? |
8 мая президенты центральноафриканских стран, собравшиеся в Либревиле, призывают ВСР-ПП назначить председателя, способного вести переговоры. |
On 8 May, a group of Central African Presidents, meeting in Libreville, sought to persuade HCR-PT to appoint a President empowered to negotiate. |
Назначить работникам льготы, на которые они имеют право, с помощью новой функции политики приемлемости в модуле Управление персоналом. |
Enroll workers in the benefits they are eligible for by using the new eligibility policy function in Human resources. |
Необходимо в явной форме назначить пользователям или группам необходимые разрешения на открытие созданного почтового ящика найденных сообщений. |
You have to explicitly assign users or groups the necessary permissions to open a discovery mailbox that you've created. |
Выберите требуемый проект или мероприятие, а затем последовательно выберите команды Назначить. |
Select the project or activity, and then click Assign. |
Если вы используете сертификат с одним субъектом или сертификат SAN, вам также потребуется назначить сертификат службе POP в Exchange. |
If you use a single subject certificate, or a SAN certificate, you also need to assign the certificate to the Exchange POP service. |
Чтобы задать для почтового ящика Exchange Online хранение для судебного разбирательства, ему необходимо назначить лицензию на Exchange Online (план 2). |
To place an Exchange Online mailbox on Litigation Hold, it must be assigned an Exchange Online (Plan 2) license. |
«Мы считаем намного более интригующим и важным для рынков вопрос о том, кого Путин назначит своим премьер-министром, - пишет Татьяна Орлова из Nomura. |
What we find much more intriguing, and relevant for the markets, is whom Putin is going to appoint as his prime minister, writes Tatiana Orlova of Nomura. |
Повторите предыдущий шаг для каждой задачи, которой требуется назначить работника. |
Repeat the previous step for each task that you want to assign a worker to. |
Для использования иерархии в этом сценарии необходимо назначить ему цель Организационная диаграмма. |
To use a hierarchy in this scenario, you must assign the Organization chart purpose to it. |
Консул Кассия, мы предлагаем назначить вас Хранителем. |
Consul Kassia, we appoint you Keeper nominate. |
Что дает нам еще один вариант, 2 часть 25 поправки, в которой говорится, что, если место вице-президента свободно, президент может назначить вице-президент сам. |
Which leaves the second option, section 2 of the 25th amendment, which says that whenever there's a vacancy in the vice president's position, the president can fill the post. |
I pictured myselfliving a normal life. |
|
Причина, по которой он хочет ликвидировать историю в том, чтобы он сам смог выбрать другую, чтобы он мог самостоятельно назначить мыслителей будущего. |
The reason he wants to dissolve history is so he can elect another, so that he himself can designate the thinkers of the future. |
Я бы хотел назначить вас руководителем ординатуры. |
I'd like to appoint you director of the residency program. |
А также назначить нового премьер-министра в случае некомпетентности действующего, а по мнению многих, поведение Черчилля свидетельствует о его некомпетентности. |
Also, to appoint a new Prime Minister in the event of incapacity and many would say that Churchill's behavior now constitutes incapacity. |
BarbaraSD - одна накаченная кофеином мамочка пыталась назначить свидание в песочнице. |
BarbaraSD is an over-caffeinated mom trying to set up a playdate. |
Думаю, вообще-то, нужно назначить приоритеты |
i think, actually, we should prioritize here |
Когда я услышал по телефону ваш голос, я представил себе мысленно ваш портрет. |
When I heard your voice on the phone I made a mental picture of you. |
А потом я представила, что было бы, если бы Диксон ездил по стране. |
And then I imagined what if... dixon moved across the country. |
Когда появляются вакансии, президент должен заполнить их, но лидеры Сената с обеих сторон всегда, всегда, всегда диктуют президенту, кого он должен назначить. |
When a vacancy comes up, the president fills it. The party leadership on both sides always dictates who to appoint. |
Я даже зашел так далеко, что попросил Ника назначить тайное рандеву, ланч. |
I even went so far as to ask nick to arrange a clandestine rendezvous, a luncheon. |
Кроме того, он предложил мне самой назначить день. Я пойду с ним в один из тех вечеров, когда мы с тобой не встречаемся, так что ты ничего не теряешь. |
Besides he's asked me to fix my own day, and I'll just go one evening when I'm not going out with you. It won't make any difference to you. |
Мистер Брук снова поежился, на этот раз мысленно - едва помолвка Доротеи была решена, как он сразу же представил себе язвительные выпады миссис Кэдуолледер. |
Mr. Brooke again winced inwardly, for Dorothea's engagement had no sooner been decided, than he had thought of Mrs. Cadwallader's prospective taunts. |
Когда за тобой охотятся, лучше не назначить встреч в определенное время и в определенном месте. |
When you're being hunted, it's a good idea not to go to meetings at the scheduled time and place. |
Судебный комитет рекомендовал назначить специальный комитет для дальнейшего расследования дела Маршалла. Респ. |
The Judiciary Committee recommended a Select Committee be appointed to further investigate Marshall. Rep. |
Используя известные ключевые фразы, мы можем назначить положительные или отрицательные метки примерам. |
Using the known keyphrases, we can assign positive or negative labels to the examples. |
Этой ротой должен был командовать Великий магистр, который должен был поставить четырех трубачей, а также назначить восемь офицеров для этого органа. |
This company was to be captained by the Great Master, who had to supply four trumpeters, and was also to appoint eight officers for this body. |
Начиная с отказа сената штата назначить нового вице-губернатора, борьба вспыхнула в палате и распространилась по всему штату. |
Beginning with the state senate's refusal to seat a new lieutenant governor, fighting broke out in the chamber and spread throughout the statehouse. |
Во время той же самой программы исполнительный директор Loblaw представил решение компании – баллончик без названия с красной крышкой, чтобы указать на потенциально опасное содержимое. |
During that same program, a Loblaw executive presented the company’s solution – a No Name spray canister with a red cap to indicate potentially harmful contents. |
Немецкий дипломат призвал Хаакона согласиться с требованиями Адольфа Гитлера прекратить всякое сопротивление и назначить Видкуна Квислинга премьер-министром. |
The German diplomat called on Haakon to accept Adolf Hitler's demands to end all resistance and appoint Vidkun Quisling as prime minister. |
В том же году он представил голос отца Гэри в фильме Гэри и Майк. |
In that same year, he provided the voice of Gary's father in Gary & Mike. |
Кроме того, можно назначить конкретную сигнатуру, которая лучше всего подходит для конкретного района мира, в котором будет работать судно. |
It is also possible to assign a specific signature that is best suited to the particular area of the world in which the ship will operate. |
В 1978 году компания Hitachi представила двухъядерный процесс КМОП, который позволил КМОП соответствовать производительности НМО с меньшим энергопотреблением. |
In 1978, Hitachi introduced the twin-well CMOS process, which allowed CMOS to match the performance of NMOS with less power consumption. |
Один узел запрашивает другой узел назначить определенный туннель и идентификатор сеанса через эти управляющие пакеты. |
One peer requests the other peer to assign a specific tunnel and session id through these control packets. |
Синематека Насьональ представила классику мирового кинематографа свежему и восторженному новому зрителю. |
The Cinemateca Nacional introduced classics from the world cinema to a fresh and enthusiastic new audience. |
Тем, у кого есть серьезная аллергия на пенициллин, вместо него можно назначить эритромицин или клиндамицин. |
Those who are seriously allergic to penicillin may be prescribed erythromycin or clindamycin instead. |
Она представила свой первый автомобиль, украдкой-eGT на Парижском автосалоне в 2012 году. |
It unveiled its first car, the Furtive-eGT at the Paris Motor Show in 2012. |
В 2006 году целевая группа представила свои выводы премьер-министру. |
The Task Force submitted its conclusions to the Prime Minister in 2006. |
В редакционной статье Ксавье Ниль представил статью 42, связав ее необходимость с состоянием французского образования. |
In an Editorial, Xavier Niel introduced 42, linking the need for it to the state of the French Education. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначить своим представителем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначить своим представителем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначить, своим, представителем . Также, к фразе «назначить своим представителем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.