Назначить своим представителем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Назначить своим представителем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
appoint plenipotentiary
Translate
назначить своим представителем -



Можно также назначить разрешения группам рассылки, динамическим группам рассылки и группам безопасности с включенной поддержкой почты, чтобы разрешить представителям отправлять сообщения от лица группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also assign permissions to distribution groups, dynamic distribution groups, and mail-enabled security groups to allow delegates to send messages on behalf of the group.

Вы назначите меня своим представителем на время боевых действий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you assign me your proxy for the duration?

Если суд назначит личного представителя, у него будет право подписать отказ именем Присциллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the court appoints a personal representative, they'd have the authority to sign a waiver on Priscilla's behalf.

Если выбранные Вами представители являются людьми, которые имеют опыт участия в юридических процедурах, Вы впоследствии можете изъявить желание назначить их в качестве наблюдателей на суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your chosen representatives are persons with experience of legal procedures, you may subsequently wish to appoint them as observers at the trial.

Чтобы назначить разрешения представителям, нажмите кнопку Добавить под Полный доступ, чтобы открыть страницу, на которой отображается список всех получателей в организации Exchange, которым можно назначить это разрешение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To assign permissions to delegates, click Add under Full Access to display a page that lists all recipients in your Exchange organization that can be assigned the permission.

Во время президентской кампании 1980 года Рейган пообещал, что назначит первую женщину-судью Верховного Суда, если представится такая возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1980 presidential campaign, Reagan pledged that he would appoint the first female Supreme Court Justice if given the opportunity.

Кроме того, было решено назначить по одному представителю от каждой страны-Великобритании, Америки и Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it was agreed that one representative was to be appointed for each of Britain, America and Palestine.

Президент Соединенных Штатов назначит пять членов, которые будут представлять общественность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of the United States would appoint five members, who would represent the public.

Во-первых, лидеры всех избранных партий встречаются со спикером Палаты представителей, чтобы назначить разведчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the leaders of all the elected parties meet with the Speaker of the House of Representatives to appoint a 'scout'.

Было разъяснено, что суд может назначить временного представителя до принятия окончательного решения об открытии производства по делу о несостоятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was explained that a court might appoint an interim representative prior to the final decision that opened the insolvency proceedings.

Кроме того, Конституция разрешает президенту назначить 12 лиц для представительства специфических интересов той или иной группы, в том числе белых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the Constitution authorized the President to appoint 12 individuals to represent the particular interests of a given group, including the Whites.

Импортер или экспортер может назначить третью сторону действовать в двух ипостасях: в качестве прямого представителя или в качестве косвенного представителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importer or exporter can appoint the third party to act in two capacities, i.e., as a direct representative or as an indirect representative.

Категорию можно назначить большинству элементов Outlook при их просмотре в табличном представлении, таком как папка Входящие, или в списке дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can assign a Quick Click category to most Outlook items when you view them in a table view, such as your Inbox, or in the To-Do Bar.

Однако в это время было невозможно созвать бельгийскую Палату представителей или бельгийский Сенат, а также назначить регента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was impossible, however, to summon the Belgian Chamber of Representatives or Belgian Senate at this time, or to appoint a regent.

Суды вправе назначить либо управляющего, либо опекуна, который будет представлять интересы лица в конкретном судебном деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courts could appoint either an administrator or an ad litem guardian.

Государство назначит охраняющую державу, которая будет представлять его интересы в другом государстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state will appoint a protecting power to represent its interests in the other state.

Стороны по делу имеют право назначить адвоката, который может представлять их интересы в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties in a case have the right to appoint an advocate who can argue for them at the tribunal.

Согласно законам штата Флорида, суд может назначить адвоката для представления интересов ответчика только в том случае, если этому лицу предъявлено обвинение в совершении тяжкого преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the laws of the State of Florida, the only time the court can appoint counsel to represent a defendant is when that person is charged with a capital offense.

Почему так сложно назначить женщину режиссёром, если вот он — ключ к решению проблемы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why is it so difficult to have female directors if they're part of the solution?

8 мая президенты центральноафриканских стран, собравшиеся в Либревиле, призывают ВСР-ПП назначить председателя, способного вести переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 May, a group of Central African Presidents, meeting in Libreville, sought to persuade HCR-PT to appoint a President empowered to negotiate.

Назначить работникам льготы, на которые они имеют право, с помощью новой функции политики приемлемости в модуле Управление персоналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enroll workers in the benefits they are eligible for by using the new eligibility policy function in Human resources.

Необходимо в явной форме назначить пользователям или группам необходимые разрешения на открытие созданного почтового ящика найденных сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to explicitly assign users or groups the necessary permissions to open a discovery mailbox that you've created.

Выберите требуемый проект или мероприятие, а затем последовательно выберите команды Назначить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the project or activity, and then click Assign.

Если вы используете сертификат с одним субъектом или сертификат SAN, вам также потребуется назначить сертификат службе POP в Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use a single subject certificate, or a SAN certificate, you also need to assign the certificate to the Exchange POP service.

Чтобы задать для почтового ящика Exchange Online хранение для судебного разбирательства, ему необходимо назначить лицензию на Exchange Online (план 2).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To place an Exchange Online mailbox on Litigation Hold, it must be assigned an Exchange Online (Plan 2) license.

«Мы считаем намного более интригующим и важным для рынков вопрос о том, кого Путин назначит своим премьер-министром, - пишет Татьяна Орлова из Nomura.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we find much more intriguing, and relevant for the markets, is whom Putin is going to appoint as his prime minister, writes Tatiana Orlova of Nomura.

Повторите предыдущий шаг для каждой задачи, которой требуется назначить работника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat the previous step for each task that you want to assign a worker to.

Для использования иерархии в этом сценарии необходимо назначить ему цель Организационная диаграмма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To use a hierarchy in this scenario, you must assign the Organization chart purpose to it.

Консул Кассия, мы предлагаем назначить вас Хранителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consul Kassia, we appoint you Keeper nominate.

Что дает нам еще один вариант, 2 часть 25 поправки, в которой говорится, что, если место вице-президента свободно, президент может назначить вице-президент сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which leaves the second option, section 2 of the 25th amendment, which says that whenever there's a vacancy in the vice president's position, the president can fill the post.

Я представила себя, живущей обычной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pictured myselfliving a normal life.

Причина, по которой он хочет ликвидировать историю в том, чтобы он сам смог выбрать другую, чтобы он мог самостоятельно назначить мыслителей будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason he wants to dissolve history is so he can elect another, so that he himself can designate the thinkers of the future.

Я бы хотел назначить вас руководителем ординатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to appoint you director of the residency program.

А также назначить нового премьер-министра в случае некомпетентности действующего, а по мнению многих, поведение Черчилля свидетельствует о его некомпетентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, to appoint a new Prime Minister in the event of incapacity and many would say that Churchill's behavior now constitutes incapacity.

BarbaraSD - одна накаченная кофеином мамочка пыталась назначить свидание в песочнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BarbaraSD is an over-caffeinated mom trying to set up a playdate.

Думаю, вообще-то, нужно назначить приоритеты

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i think, actually, we should prioritize here

Когда я услышал по телефону ваш голос, я представил себе мысленно ваш портрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I heard your voice on the phone I made a mental picture of you.

А потом я представила, что было бы, если бы Диксон ездил по стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I imagined what if... dixon moved across the country.

Когда появляются вакансии, президент должен заполнить их, но лидеры Сената с обеих сторон всегда, всегда, всегда диктуют президенту, кого он должен назначить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a vacancy comes up, the president fills it. The party leadership on both sides always dictates who to appoint.

Я даже зашел так далеко, что попросил Ника назначить тайное рандеву, ланч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even went so far as to ask nick to arrange a clandestine rendezvous, a luncheon.

Кроме того, он предложил мне самой назначить день. Я пойду с ним в один из тех вечеров, когда мы с тобой не встречаемся, так что ты ничего не теряешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides he's asked me to fix my own day, and I'll just go one evening when I'm not going out with you. It won't make any difference to you.

Мистер Брук снова поежился, на этот раз мысленно - едва помолвка Доротеи была решена, как он сразу же представил себе язвительные выпады миссис Кэдуолледер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Brooke again winced inwardly, for Dorothea's engagement had no sooner been decided, than he had thought of Mrs. Cadwallader's prospective taunts.

Когда за тобой охотятся, лучше не назначить встреч в определенное время и в определенном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're being hunted, it's a good idea not to go to meetings at the scheduled time and place.

Судебный комитет рекомендовал назначить специальный комитет для дальнейшего расследования дела Маршалла. Респ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Judiciary Committee recommended a Select Committee be appointed to further investigate Marshall. Rep.

Используя известные ключевые фразы, мы можем назначить положительные или отрицательные метки примерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the known keyphrases, we can assign positive or negative labels to the examples.

Этой ротой должен был командовать Великий магистр, который должен был поставить четырех трубачей, а также назначить восемь офицеров для этого органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This company was to be captained by the Great Master, who had to supply four trumpeters, and was also to appoint eight officers for this body.

Начиная с отказа сената штата назначить нового вице-губернатора, борьба вспыхнула в палате и распространилась по всему штату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning with the state senate's refusal to seat a new lieutenant governor, fighting broke out in the chamber and spread throughout the statehouse.

Во время той же самой программы исполнительный директор Loblaw представил решение компании – баллончик без названия с красной крышкой, чтобы указать на потенциально опасное содержимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that same program, a Loblaw executive presented the company’s solution – a No Name spray canister with a red cap to indicate potentially harmful contents.

Немецкий дипломат призвал Хаакона согласиться с требованиями Адольфа Гитлера прекратить всякое сопротивление и назначить Видкуна Квислинга премьер-министром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German diplomat called on Haakon to accept Adolf Hitler's demands to end all resistance and appoint Vidkun Quisling as prime minister.

В том же году он представил голос отца Гэри в фильме Гэри и Майк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that same year, he provided the voice of Gary's father in Gary & Mike.

Кроме того, можно назначить конкретную сигнатуру, которая лучше всего подходит для конкретного района мира, в котором будет работать судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also possible to assign a specific signature that is best suited to the particular area of the world in which the ship will operate.

В 1978 году компания Hitachi представила двухъядерный процесс КМОП, который позволил КМОП соответствовать производительности НМО с меньшим энергопотреблением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1978, Hitachi introduced the twin-well CMOS process, which allowed CMOS to match the performance of NMOS with less power consumption.

Один узел запрашивает другой узел назначить определенный туннель и идентификатор сеанса через эти управляющие пакеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One peer requests the other peer to assign a specific tunnel and session id through these control packets.

Синематека Насьональ представила классику мирового кинематографа свежему и восторженному новому зрителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cinemateca Nacional introduced classics from the world cinema to a fresh and enthusiastic new audience.

Тем, у кого есть серьезная аллергия на пенициллин, вместо него можно назначить эритромицин или клиндамицин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who are seriously allergic to penicillin may be prescribed erythromycin or clindamycin instead.

Она представила свой первый автомобиль, украдкой-eGT на Парижском автосалоне в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It unveiled its first car, the Furtive-eGT at the Paris Motor Show in 2012.

В 2006 году целевая группа представила свои выводы премьер-министру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Task Force submitted its conclusions to the Prime Minister in 2006.

В редакционной статье Ксавье Ниль представил статью 42, связав ее необходимость с состоянием французского образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an Editorial, Xavier Niel introduced 42, linking the need for it to the state of the French Education.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначить своим представителем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначить своим представителем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначить, своим, представителем . Также, к фразе «назначить своим представителем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information