Ничего не случилось со мной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ничего не случилось со мной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nothing happened to me
Translate
ничего не случилось со мной -

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- Случилось

It happened

- со

with

- мной [местоимение]

местоимение: me



Ничего не случилось... Никакого проникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing happened - nothing penetrative.

Ничего этого, возможено, не случилось бы, не имей существо той информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of this could've happened unless the creature had that information.

Будущий ты появился и говорил с тобой и ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But future you came and talked to you and nothing happened.

Поэтому, чтобы не случилось... если между нами ничего не выйдет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so whatever happens... if it doesn't work out between us...

Ничего не понимаю, что случилось, - развела руками легкомысленная Манька. - Может быть, угостите чем-нибудь бедную девочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't understand anything of what's happened, the frivolous Manka spread out her hands. Maybe you'll treat a poor little girl to something?

Нужно быстрее сделать это, пока не случилось ничего, что может помешать его замыслам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have to move quickly, before something happened to stop him.

Почему он принимает все это так спокойно, будто ничего особенного не случилось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did he take it all so coolly, so much as a matter of course?

Как будто ещё ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as if nothing had ever happened.

Ничего, однако же, не случилось так, как предполагал Чичиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless events did not turn out as Chichikov had intended they should.

Он хочет разыскать ее, чтобы с ней ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to find her and keep her from harm.

Но мне надо, чтобы это выглядело так как-будто ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I need it to look like it never happened.

Прости, но со мной ничего не случилось, хотя мы с Жюльеном всё время вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been with Julien non-stop.

Господи, не случилось ничего страшного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, nothing, nothing... untoward happened.

Ничего не остается, как напомнить ему, шаг за шагом, как это все случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing to do but remind him, step by step, how it came to pass.

Ничего не понимаю... Что всё-таки случилось? -спросил Гарри, снова утирая пот со лба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I don’t get it . what happened?” said Harry, wiping more sweat off his face.

Знаешь, кто может просто вернуться к своей жизни и притвориться, что ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, who can just bounce back, pretend like nothing ever happened.

С ней ничего не случилось, и я водрузил ее на голову, но, чтобы ветер опять не сдул ее, надвинул пониже на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was undamaged, and I placed it on my head, keeping the brim well down over my eyes so as to prevent it blowing off again.

Значит, мы собираемся воздать должное мистеру Хельсингеру как будто бы ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're gonna pay tribute to Mr. Helsinger just like nothing's wrong.

Когда вы услышете сигнальный гудок,вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно. Но вы не будете помнить ничего, Что случилось.вы понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine... but you will remember nothing that happened.

С ними ничего не случилось, - заверил инспектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There's nothing wrong with them,' the inspector assured her.

Ничего не случилось, - отвечал Аркадий, - так, замешкались немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing went wrong, answered Arkady. Only we dawdled a bit.

Только бы с тобой ничего не случилось, милый, иначе я возненавижу тебя на всю жизнь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let anything happen to you, my darling. I'll hate you forever if you do.

Лишь бы с нами ничего не случилось

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hope nothing happens to us.

А вы позаботьтесь о мадемуазель Ружерон и смотрите, чтобы с ней не случилось ничего плохого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On your side, you will look after Mademoiselle Rougeron and see that she comes to no harm.

Как будто бы ничего не случилось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if nothing's about to happen?

Собственно говоря, ужасного ничего не было, просто то, что случилось, потрясло нас своей неуместностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not ghastly in itself in fact it was just the incongruousness that made it seem worse than anything else.

Не делай вид, что ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't pretend that nothing's happened.

Лэнгдон неторопливо повернул кольцо по часовой стрелке на триста шестьдесят градусов, однако ничего не случилось. Запор не открылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quietly, Langdon twisted the ring clockwise. It spun loosely 360 degrees, not engaging.

Который не помнил ничего, что случилось за последние 3 недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who had no recollection of what had happened over the last three weeks.

Может так, а может, и нет. Во всяком случае, надзиратель постоянно следил за тем, чтобы не случилось ничего неприличного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it may or may not be so, at least the supervising officer was present at all times, to ensure that nothing untoward took place.

Когда оно пройдет через агрегат, мы введем в процессор исходные параметры, и получится так, как будто ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the gold's gone through, we readjust the processor and it's like nothing had happened.

Надеюсь, ничего серьезного не случилось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope it wasn't anything serious.

Совету Безопасности не следует останавливаться на этом, как будто ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Security Council should not stop at this, as if nothing has happened.

Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong.

Не рассказывай ему ничего о том, что с нами случилось!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell him anything about what's happened to us.

Я надеюсь, с тобой ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope nothing happened to you.

Надеюсь, с ней ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope nothing happened to her.

А ты не можешь вспомнить что-нибудь, что случилось, когда я уже был здесь, потому что я-то ничего такого не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you reminisce about something that's happened since I've been here, 'cause I couldn't see any of that.

Всю ночь бушевала буря, но ничего особенного не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storm raged fiercely all that night, but nothing of particular note occurred.

Ничего страшного не случилось, но могло бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing catastrophic has happened yet, but it could.

Потому что если бы я не напортачила в первую очередь, тогда ничего этого бы не случилось, ... это правда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if I hadn't screwed up in the first place, Then none of this would be happening, which...

Не подумайте ничего плохого: больших неприятностей не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not mean to say that there was any unpleasantness of a grasping kind.

Когда я лечила Джимми ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing happened when I healed Jimmy.

Ее милость укрылась в сторожке. Не беспокойтесь, с ней ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She'll be sheltering in the hut, till it's over. Don't worry, her Ladyship is all right.'

Хотя я и рад что с вами ничего не случилось, но никто не хватает моих людей и не задерживает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm glad you two are all right, but no one snatches up my people and detains 'em.

Не важно что случилось, ничего теперь не изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what happens, nothing will ever change that.

Мы не можем просто сделать вид, что ничего не случилось

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't just pretend it didn't happen.

Слушай, Эми только что рассказала замечательную новость, а ты повёл себя так, словно ничего особенного не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Amy just told you some exciting news, and you acted like it was no big deal.

Я надеюсь, не случилось ничего такого, из-за чего мисс Фэрфакс могла снова заболеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do hope nothing has happened to cause Miss Fairfax to relapse.

Но что бы ни случилось, твердил он мне с тревожной и ласковой нежностью, я буду так же не виновата в этом, как и он сам, и так же не смогу ничего изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever happened, he repeatedly impressed upon me with anxious affection and kindness, I was as innocent of as himself and as unable to influence.

И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love.

Пытаюсь поймать их сигнал, и ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to reach them, and I'm getting no signal.

Поскольку, ты думаешь, что, что-то случилось, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you thought something happened and...

Случилось так, что Майкл, все время выискивающий способ выгодно вложить деньги, купил несколько гаражей неподалеку от Стэнхоуп-плейс - раньше там были конюшни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it happened that a little while before, Michael, always on the look out for a good investment, had bought a block of garages near Stanhope Place.

Случилось так, что после описанного выше разрыва душевный покой Эйлин был снова нарушен - и не кем иным, как миссис Плейто, впрочем, без всякого умысла с ее стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It chanced that shortly before this liaison was broken off, some troubling information was quite innocently conveyed to Aileen by Stephanie Platow's own mother.

Что случилось между тобой и Ташей, что ты оказался у моих дверей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What changed with you and Tasha in the last five minutes that got you knocking in my direction?

Пока я не присмотрелся и не понял, что на самом деле случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until I got a closer look and realized what actually happened.

Потому что если бы я признала это и позволила бы тебе оперировать его желудок, и что-нибудь случилось бы с его сердцем — не уверена, что ты знала бы, как с этим всем справиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if I were to concede that and allow you to operate on his belly, and something happened to his heart, I don't trust that you would know how to handle it.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего не случилось со мной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего не случилось со мной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, не, случилось, со, мной . Также, к фразе «ничего не случилось со мной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information