Основана на убеждении, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
действовать на основании закона - act with the authority of law
положить основание - lay the foundation
женщины на том основании, - women on the grounds
ступенчатое основание - stepped substructure
металлическое подвышечное основание - steel-derrick substructure
Основание для заключения - basis for conclusion
основана на признаках расы - is based on race
установка основана на - setting is based on
разметить основание - mark out a base
основание возникновения правоотношений - grounds for legal relations to arise
спускать на берег - shore
казнь на плахе - block
сушить на ветру - wind
сережка на вербе - pussy
садиться на насест - perch
надпись на документе - inscription on the document
тянуть на бечеве - tow
предлагающий что-л. на обсуждение - offering smth. for discussion
лечь бременем на чьи-л. плечи - lay down the burden on smb. shoulders
расположенный на юго-востоке - southeastward
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
твердое убеждение - firm conviction
было убеждение, что - was the belief that
другие религии или убеждений - other religions or beliefs
значения убежденности - matter of conviction
убежден, что это - is convinced that this
мое личное убеждение - my personal conviction
убежден, что есть - convinced that there is
я более чем когда-либо убежден, - i am more convinced than ever
нет религиозных убеждений - no religious belief
убежден, что мир - convinced that peace
правильно понять что-л. - to understand smth. correctly
Что вы об этом думаете? - What do you think of it?
делать что-то постоянное - do something constantly
продолжать, несмотря ни на что - press on regardless
делать все, что в нашей власти - do everything in our power
купить что-л. за бесценок - buy l. for a song
ну что - Well
постыдиться сделать что - ashamed to do
что вам нужно - what you need
что у него - what does he have
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Она основана на убеждении, что корейцы образуют нацию, расу и этническую группу, которые разделяют единую родословную и различную культуру. |
The overall neutrality of this entry is stellar, but the Political section needs scrutiny. |
Эта статья в значительной степени основана на синтезе и явно наклонена к любому, кто не полностью принимает убеждения одной из сторон. |
This article is largely based on synthesis and is obviously slanted to anyone not wholly swallowing one side’s beliefs. |
В обоих случаях оппозиция основана на убеждении, что поддержка институтов и внецерковная деятельность не являются надлежащими функциями местной Конгрегации. |
In both cases, opposition is based on the belief that support of institutions and non-church activities are not proper functions of the local congregation. |
Она не была основана на убеждении, что Иран не может обладать мирной ядерной энергией. |
It was not based on the belief that Iran cannot have peaceful nuclear power. |
Третье: она была религиозна, и не как ребенок безотчетно религиозна и добра, какою была, например, Кити; но жизнь ее была основана на религиозных убеждениях. |
Thirdly: she was religious, and not like a child, unconsciously religious and good, as Kitty, for example, was, but her life was founded on religious principles. |
Но следует помнить, что она основана на глубинном убеждении натурализма. |
But it must be remembered that it is based on the underlying belief of naturalism. |
Теория ДМТ основана главным образом на убеждении, что тело и разум взаимодействуют. |
The theory of DMT is based mainly upon the belief that body and mind interact. |
В этом убеждении, как объяснил теолог Пауль Тиллих, приемлемость не основана на добродетели человека. |
In this belief, as expounded by theologian Paul Tillich, acceptability is not based on a person's virtue. |
Она основана на убеждении, что корейцы образуют нацию, расу и этническую группу, которые разделяют единую родословную и различную культуру. |
It is based on the belief that Koreans form a nation, a race, and an ethnic group that shares a unified bloodline and a distinct culture. |
Справедливая торговля основана на трех основных убеждениях; во-первых, производители имеют право выражать единство с потребителями. |
Fair trade is grounded in three core beliefs; first, producers have the power to express unity with consumers. |
Система верований подобна мировоззрению, но основана на сознательных убеждениях. |
A belief system is similar to a worldview, but is based around conscious beliefs. |
Вера в то, что в этой комнате есть кровать с белым балдахином, полностью основана на опыте, а не на каком-либо другом убеждении. |
The belief that there is a white canopy bed in this room is based entirely on experience and not on any other belief. |
В то время Нация ислама была основана на принципах самообеспеченности и превосходства черных, убеждения, которое большинство мусульман считают еретическим. |
At the time, Nation of Islam was founded upon the principles of self-reliance and black supremacy, a belief that mainstream Muslims consider heretical. |
Программа была основана на убеждении, что если история изучается и преподается в академической обстановке, то так же должно быть и в будущем. |
The program was established on the belief that if history is studied and taught in an academic setting, then so should the future. |
Тот, кто совершает это заблуждение, может предположить, что люди обычно анализируют и редактируют свои убеждения и поведение, основываясь на мнении большинства. |
One who commits this fallacy may assume that individuals commonly analyze and edit their beliefs and behaviors based on majority opinion. |
И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности. |
The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight. |
Его арест никак не связан с осуществлением права на свободу религии, убеждений и на свободное выражение их. |
His arrest has no connection with the free exercise of religion or opinion and expression. |
По твердому убеждению делегации страны оратора, следует не только вновь выделить, но и увеличить средства, направляемые на решение проблем семьи. |
Her delegation strongly believed resources for family-related issues should be not only renewed but increased. |
Мы требуем чистосердечного и правдивого рассказа о ваших преступлениях, которые вы совершили в результате контрреволюционных убеждений. |
What we need is a complete, public confession of your criminal activities, which were the necessary outcome of that attitude. |
И вы предположили, что ее зрительные нервы восстановились, благодаря ее убеждениям. |
And you speculated that her optical nerves regenerated because of her beliefs. |
Вы признаете свои контрреволюционные убеждения, но отрицаете преступные поступки, которые логически вытекают из ваших взглядов. |
You admit your 'oppositional attitude,' but deny the acts which are the logical consequence of it. |
Ходит слух, что он может навлечь на себя большие неприятности, если не перестанет публично отстаивать свои анти-социальные убеждения. |
Word is spreading around. He's headed for real trouble unless he learns to not be so vocally anti-social. |
Выбирал противоположно своим убеждениям. |
Made choices contrary to my beliefs. |
Любая преемственность сохраняет убеждение, что отношения не изменились. |
Any continuity preserves the belief that service has not changed. |
Сможешь убедить его, что ты очень на него похож, что вы разделяете общие убеждения, и это завоюет доверие. |
If you can convince him that you're just like him, that you share the same beliefs as him, it will engender trust. |
Софи удивленно посмотрела на него:— Вы что же, хотите сказать, Христианская церковь была основана и управлялась женщиной? |
Sophie looked at him. You're saying the Christian Church was to be carried on by a woman? |
Развивать свой разум. Свои убеждения. |
to cultivate our own consciousness, our own belief system. |
Работа была прагматичной, предполагаю, что это было больше для убедительности, а средством убеждения. |
The work was utilitarian, suggesting it was less for pleasure and more for persuasion. |
На чем основано было это убеждение? |
What were these convictions based on? |
But weren't you arguing against your own convictions? |
|
Хотя Вы и смогли изменить своим убеждениям, капитан, то я должен заявить Вам, что мне довольно хорошо с моими. |
However you come to terms with your beliefs, Captain I must tell you, I'm quite comfortable with mine. |
И вы думали, что от нас ничего не останется, кроме убеждений, как остались хвосты от котов из Килкенни. |
'And you thought there would be nothing left of us but an opinion, like the Kilkenny cat's tail. |
Система основана на политике. А политики уважают только СМИ. |
the system is controlled by the politics... and the politics respect the media only. |
А хорошо, что я не эпсилон, - сказала Ленайна с глубочайшим убеждением. |
I'm glad I'm not an Epsilon, said Lenina, with conviction. |
They've filled your mind with ideas, with these beliefs. |
|
К тому времени экономика была основана на сельском хозяйстве, в частности на экспорте сахарного тростника, какао и табака. |
By that time, the economy was based on agriculture, particularly the exportation of sugar cane, cacao and tobacco. |
Другие риторы утверждали уместность метафоры, когда она используется для убеждения. |
Other rhetoricians have asserted the relevance of metaphor when used for a persuasive intent. |
Внешность этого существа, похожего на йети, была основана на Смитсоновской обложке мартышки. |
The creature's Yeti-like appearance was based on a Smithsonian cover of a marmoset. |
This ecclesiastical province was founded in 1818. |
|
Это помогло бы советуемому не отклоняться от своих убеждений в группах людей. |
This would help the counseled to not sway from his beliefs in groups of people. |
Plethora Records была основана как дочерний лейбл Obese Records soul в 2010 году. |
Plethora Records was founded as Obese' Records subsidiary soul label in 2010. |
У психиатров редко есть время или ресурсы, чтобы проверить обоснованность утверждений человека, приводящих к тому, что некоторые истинные убеждения ошибочно классифицируются как бредовые. |
Psychiatrists rarely have the time or resources to check the validity of a person’s claims leading to some true beliefs to be erroneously classified as delusional. |
Его ассистент беспокоится, что под веселым водевильным актом нет никаких реальных основных идеалов, ценностей или убеждений. |
His assistant worries that, under the jaunty vaudeville act, there are no real core ideals, values or beliefs. |
После объяснения этих убеждений персонаж, представляющий президента церкви, в конечном счете открывает Стэну, что церковь на самом деле является мошенничеством, приносящим деньги. |
After explaining these beliefs, the character representing the church's president ultimately reveals to Stan that the church is in reality a money-making scam. |
Библиотека Константинопольского Патриархата была основана, скорее всего, во времена правления Константина Великого в IV веке. |
The Library of the Patriarchate of Constantinople was founded most likely during the reign of Constantine the Great in the 4th century. |
Его юрисдикция является общенациональной, но основана на предмете. |
Its jurisdiction is nationwide but based on the subject matter. |
Объективно разумное поведение согласуется с правовыми убеждениями или boni нравами общества. |
Objectively reasonable conduct accords with the legal convictions or boni mores of the society. |
Каждый день люди взаимодействуют друг с другом и подчиняются установленным обществом стандартам гегемонистских убеждений, которые включают в себя гендерные роли. |
Every day, individuals are interacting with each other and comply with society's set standard of hegemonic beliefs, which includes gender roles. |
была основана в 1976 году Лиз Клейборн, артом Ортенбергом, Леонардом боксером и Джеромом Чейзеном. |
was founded in 1976 by Liz Claiborne, Art Ortenberg, Leonard Boxer, and Jerome Chazen. |
И эвиденциализм требует, чтобы эти поддерживающие убеждения были оправданы еще более новыми доказательствами, если они должны быть оправданы сами по себе. |
And evidentialism demands that these supporting beliefs be justified by still further evidence if they are to be justified themselves. |
Большая часть образования в Саудовской Аравии основана на суннитском ваххабитском религиозном материале. |
Much of education in Saudi Arabia is based on Sunni Wahhabi religious material. |
Главное убеждение этической религии состоит в том, что если мы относимся к другим так, чтобы выявить их лучшие качества, то в то же самое время мы будем выявлять лучшее в самих себе. |
It is a chief belief of Ethical religion that if we relate to others in a way that brings out their best, we will at the same time elicit the best in ourselves. |
Компания была основана в 1995 году и с тех пор приобрела Brown Harris Stevens, Feathered Nest и Halstead Property. |
The company was established in 1995 and has since acquired Brown Harris Stevens, Feathered Nest, and Halstead Property. |
Его теория основана на теории психологических объектных отношений эго. |
His theory is based on ego psychological object relations theory. |
Одна из хорошо изученных стратегий быстрого приобретения богатства была основана на Чингисхане, то есть на постоянном агрессоре, постоянно воюющем с целью получения ресурсов. |
One of the well studied strategies that acquired wealth more rapidly was based on Genghis Khan, i.e. a constant aggressor making war continually to gain resources. |
Эти тесты относятся к фактическому убеждению преступника, а не к убеждению обычного или разумного человека. |
These tests relate to the actual belief of the perpetrator, not the belief of an ordinary or reasonable person. |
Гарриет Бичер-Стоу написала свою знаменитую книгу Хижина дяди Тома в соответствии с ее христианскими убеждениями в 1852 году. |
Harriet Beecher Stowe wrote her famous book, Uncle Tom's Cabin, according to her Christian beliefs in 1852. |
Хотя эти убеждения и были противоречивы, они должны были оказать серьезное влияние на духовность его сына Эммануила. |
While controversial, the beliefs were to have a major impact on his son Emanuel's spirituality. |
Иррациональные убеждения, которые движимы бессознательными страхами, могут привести к ненормальному поведению. |
Irrational beliefs that are driven by unconscious fears, can result in abnormal behavior. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «основана на убеждении, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «основана на убеждении, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: основана, на, убеждении,, что . Также, к фразе «основана на убеждении, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.