Очень счастлива с ним - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень уж - very much
очень перспективный - very promising
след ожогов на древесине при очень высоких скоростях обработки - revolution mark
очень богатый - very rich
будет очень успешным - will be very successful
был очень дорогим - was very expensive for
был очень смелым - was very brave
была оценена очень хорошо - was rated very good
было не очень легко - was not very easy
должны быть очень возбужденный - must be very excited
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
счастливое - happy
счастливой пасхи - Happy easter
буду я быть счастливым - will i be happy
вы были так счастливы - you were so happy
ключ к счастливому - the key to a happy
история со счастливым концом - a story with a happy ending
найти способ, чтобы быть счастливым - find a way to be happy
мы были счастливы вместе - we were happy together
просто хочу видеть тебя счастливым - just want to see you happy
это делает меня счастливой - this makes me happy
есть с жадностью - eat greedily
согласный с этикетом - regular
с размаху - with a swing
опаздывать с уплатой - fall behind
на одном уровне с - on the same level as
воды с верховьев - water from the upper reaches
сшибить с ног - knock down
промытый осадок с фильтра-пресса - washed cake
бойлер с мокрым теном - wet bottom boiler
учиться жить с - learn to live with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
член братства Ниматуллахи - Nimatullahi
борьба с ним и наказание - combating and punishing
было неправильно с ним - was wrong with it
встречаться с ним - date him
и сделали с ним - and have done with it
мы должны с ним делать - are we supposed to do with it
перед ним окончательный отчет - before it the final report
секс с ним - have sex with him
не иметь дело с ним - not deal with it
принадлежат к ним - belong to them
Синонимы к ним: Ним, Ленни, Ним, Нима
Марджи Сонис - мануальный терапевт, и она выглядит очень счастливой. |
Margie's sonis a chiropractor, and she seems very happy. |
Я думаю, я могла бы быть очень счастливой, если бы у меня было больше денег, я могу, да, просто не думать о деньгах вообще, и тратить столько денег, сколько хочу, и гулять везде, иметь хорошую еду и ездить на отдых. |
I think I might be very happy with more money, I can, yeah, just not think about money at all, and spend all the money I want and go out, have nice meals, and go on holiday. |
Верно, и я очень счастлив заменить свою сестру, когда она занята миссией милосердия. |
Right, and I'm very happy to pinch hit when my sister's on a mission of mercy. |
Нет. Мы счастливы и очень сердиты, когда видим какого-нибудь демона. |
No, we're a happy and rambunctious lot if I ever saw one. |
Он был очень мил, очень счастлив с виду, но влетел таким мотыльком, таким фатом, все перед зеркалом вертелся. |
He was very sweet, very happy apparently. but flew in, such a butterfly - such a dandy, and kept prinking before the lookingglass. |
Я выросла в очень активной счастливой пуэрториканской семье. |
I grew up in a very energetic, happy puerto rican family. |
Фракция Дружелюбия возделывает землю, они очень добры, гармоничны, и всегда счастливы. |
Amity farm the land. They're all about kindness and harmony, always happy. |
Ее очень редко можно было наблюдать счастливой, но мометы, когда она красила фургон, были именно такими. |
Still, there were few occasions on which one saw her genuinely happy, and one of these was when she was putting paint on. |
Я очень ценю твою помощь в получении для меня работы в больнице, но я не уверен, что работа в делопроизводстве сделает меня счастливым. |
I really appreciate your help getting me this job in the hospital but, I'm not sure working in contract administration will make me happy. |
Конечно же, я счастлив, я очень признателен и всё такое, но с какой стати ты вдруг размечтался о покое? |
Of course I'm happy, I'm very grateful and all that, but why in blazes should you think of retiring now? |
You know it'd really make me happy to see you play again. |
|
Ну, мистер Ламборн был очень убедителен в своем шекспировском изображении преданного и счастливого брака. |
Well, Mr. Lamborne was very convincing in his... Shakespearian portrayal of a devoted and happy marriage. |
Я очень счастлива, Джен, и когда ты узнаешь, что я умерла, будь спокойна и не грусти, -грустить не о чем. |
I am very happy, Jane; and when you hear that I am dead, you must be sure and not grieve: there is nothing to grieve about. |
Он становится очень счастлив, когда я беру его с собой в лес. |
He becomes so happy when I take him with me to the forest. |
Ах, я был очень счастлив, мне казалось, что меня любят, у меня были деньги и сокровища страсти, я уже не чувствовал себя обездоленным! |
I was very happy; I fancied myself beloved; I had money, a wealth of love in my heart, and my troubles were over. |
Я послал туда группу, но к сожалению на телефоне не было отпечатков пальцев для идентификации, и никто не видел звонившего, так что кофе оказался не очень счастливым. |
I sent a unit, but unfortunately there were no useable prints on the phone, and no one saw the caller, so not all that lucky. |
And we are very happy to be part of the TED family. |
|
Ваше Величество очень добр, и я очень счастлива. |
Your Majesty is very gracious - and I am very happy. |
Мы все за тебя очень рады и очень счастливы, что ты решил заглянуть в родной городок и поделиться грандиозными вестями. |
We're all real happy for you and real pleased you thought to stop back home and share the big news. |
Я был очень счастлив возвратиться домой и провести несколько дней на нашей даче, где я отдыхал, помогая моему дедушке вскапывать сад, поливать растения и собирать фрукты и овощи. |
I was very happy to return home and to spend several days in my summer cottage, where I had a rest helping my grandfather to dig the garden, to irrigate plants and to gather fruit and vegetables. |
Мы могли быть очень счастливы... Но, видите ли, Лантье слишком много о себе воображает, к тому же он мот: думает только о своем удовольствии. |
We should have been very happy; but, you see, Lantier's ambitious and a spendthrift, a fellow who only thinks of amusing himself. |
Я ведь три поколения робийяровских девочек вынянчила, так что очень это для меня счастливый день. |
Ah done diapered three ginrations of Robillard gals, an' it sho is a happy day. |
She was heartbroken but at the same time she was very happy. |
|
Марджи Сонис - мануальный терапевт, и она выглядит очень счастливой. |
Margie's sonis a chiropractor, and she seems very happy. |
Я очень счастлив объявить, что только три недели тому назад мы получили наше первое международное признание - Приз CES за Новаторство за 2009. |
And I'm pleased to announce that just three weeks ago we received our first international recognition, the 2009 CES Innovation Award. |
Для своего возраста вы достигли многого, и кажетесь очень счастливой. |
You're very accomplished for your age, and you seem very happy. |
Да я и сам, признаться, был не очень-то счастлив, -добавил Джордж. - Они такие жуткие, эти дементоры... |
“I wasn’t too happy myself,” said George. “They’re horrible things, those Dementors .” |
После чего я говорю ей, что моя сестра была бы очень счастлива, если бы я, владелец фонда в 200 миллионов долларов, снимал интересные фильмы с глубоким сюжетом. |
Whereupon I tell her my sister would be so proud and happy that I've secured a fund for $200 million to make interesting, character-driven movies. |
Let's go and make some treasure hunters very happy. |
|
Мы были очень счастливы, Джон Картер, -сказала она, - и я надеюсь, какая бы судьба не постигла нас, она позволит нам умереть вместе. |
We have been very happy, John Carter, she said, and I thank whatever fate overtakes us that it permits us to die together. |
Я смотрю, что Штормагеддон очень тих и счастлив. |
I notice Stormageddon's very quiet and happy. |
Я думаю, если бы мы поженились и я стала бы англичанкой, я была бы счастлива до самой смерти... Эта мысль очень дорога мне, мсье. |
I think that if we had been married, if I had become an Englishwoman, I should have been happy for the remainder of my life.' She paused. 'That is a very precious thought, monsieur. |
Мы с Дианой были очень счастливы вместе. |
Diana and I have been most frightfully happy together. |
Да, в этом отношении я была очень счастлива. |
Well, in that respect, I was very fortunate. |
Сейчас он живёт в Вудсайде в Калифорнии в очень уютном месте, и из всех более чем 10 000 человек, которых я повстречал за жизнь, я бы отнёс его к 10% наиболее успешных и счастливых людей. |
He now lives in Woodside, California, in a very nice place, and of the 10,000-plus people I've met in my life, I would put him in the top 10, in terms of success and happiness. |
Этот юный выскочка - причина моего падения, и, если я хоть как-нибудь сумею насолить ему я буду очень счастлив. |
That young start-up hath all the glory of my overthrow. If I can cross him any way. |
Все очень счастливо. |
There's lots of happiness. |
Да, и я очень счастлив. |
Yes, I'm very pleased about that, actually. |
Я была очень счастлива! |
I was so happy! |
Его лицо перекосила страшная, но очень счастливая улыбка. |
His face twisted into a hideous, very happy smile. |
С женой он счастлив не был, но, в общем, привык к ней. Когда она умерла, почувствовал себя очень одиноким. |
He and his wife had never hit it off very well, but they'd got used to each other, and when she died he felt lonely. |
Так что про Дядька Боз знал очень немногое: только то, что когда-то Дядек был счастливчиком. |
So that Boaz didn't really know anything about Unk except that he had been very lucky once. |
Я была здесь очень счастлива, - и Маргарет закрыла глаза, чтобы прекратить разговор. |
I have been very happy here,' and Margaret closed her eyes by way of stopping the conversation. |
Дженни явно была очень счастлива моему внезапному проявлению нормальных человеческих чувств. |
Jenny was obviously very happy about my sudden manifestation of normal human feelings. |
Так что я была очень счастлива, когда я, когда у мамы родился ребенок. |
So, I was very happy, when I, when my mother had a child. |
прошлом году выиграл кубок школы, вполне сойдут за очень и очень счастливые воспоминания. Он с силой сжал палочку и занял нужную позицию в центре класса. |
year had definitely qualified as very happy. He gripped his wand tightly again and took up his position in the middle of the classroom. |
Иногда мне грустно, потому что я заканчиваю школу, но тем не менее, я очень счастлив. |
Sometimes I am sad because I am finishing school but nevertheless I am very happy. |
Клив Браун звать меня и очень счастлив я. |
My name is Cleveland Brown And I am proud to be. |
У вас доставка календаря идёт в любое удобное время и мы очень счастливы разделить ваш успех. |
The delivery of the calendar is an auspicious day for you and we are very happy to share in your good luck |
Хоть их связь и была незаконной в глазах церкви и общества, но она давала ему покой и уют, он был очень счастлив, что опыт удался. |
Irregular as the connection might be in the eyes of the church and of society, it had brought him peace and comfort, and he was perfectly satisfied with the outcome of the experiment. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. |
And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
Это очень веский посыл, которым, я думаю, нам следует подытожить нашу встречу. |
That's a very powerful note, on which I think we should draw this to a conclusion. |
Предоставил очень впечатляющие данные о позициях талибов в племенных районах. |
Generating some spectacular intel on Taliban positions in the tribal areas. |
Я был абсолютно счастлив и в офисе регистрации но ты хотела настоящую свадьбу. |
I'd have been perfectly happy with the registry office... -(juicer whirring) -...but you wanted a white wedding. |
И у парня позади меня - выпуклость в районе кармана, я абсолютно уверен, не потому что он счастлив меня видеть. |
And then there's the guy behind me with a bulge in his pocket that I'm pretty sure isn't there because he's happy to see me. |
Хорошо, я окуну свои яички в чернила или что-нибудь такое, и потом засуну их в его рот, тогда ты будешь счастлив? |
Well, fine, I'll dip my nuts in ink or something and then put it in his mouth, that make you happy? |
Нет, все, чего я хочу, это какой-то намек, что ты счастлив видеть меня. |
No, all I want is some indication that you are happy to see me. |
To your knowledge, was Victor happy in his marriage? |
|
Я был бы счастлив познакомить вас с некоторыми! |
I would be happy to introduce you to some! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень счастлива с ним».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень счастлива с ним» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, счастлива, с, ним . Также, к фразе «очень счастлива с ним» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.