О том, что произошло, когда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

О том, что произошло, когда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
about what happened when
Translate
о том, что произошло, когда -

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now



Показательно то, что резкое ухудшение отношений США с пакистанскими военными произошло именно тогда, когда был открыт план вывода войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It speaks for itself that the sharp deterioration in US ties with the Pakistani military has occurred since the drawdown timetable was unveiled.

Не могу поверить, что ты сотворила такую глупость! - заревел Дэвид, когда Кейт возвратилась в Йоганнесбург и рассказала, что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you could be so stupid! David roared, when Kate returned to Johannesburg and told him the news.

То, что вчера произошло между нами, когда наши лица и губы соприкоснулись...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that thing yesterday with our faces all up next to each other and our lips kind of touching...

Япония также преодолела тенденцию к снижению ее ОПР, которая оставалась неизменной с 2000 года, за исключением 2005 и 2006 годов, когда произошло повышение уровня помощи по облегчению бремени задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan also reversed the downward trend in its ODA that had persisted since 2000, except in 2005 and 2006 when high levels of debt relief occurred.

Уже было известно, что гибель Усамы бин Ладена станет самой большой новостью в мире, когда бы это ни произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was known already that the death of Osama bin Laden would be the biggest news item in the world whenever it happened.

Когда к власти пришел Путин, и произошло возвышение класса миллиардеров-олигархов, Кремль начал повышать ценность российского литературного достояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Putin’s ascendancy, which brought with it the rise of a billionaire oligarch class, the Kremlin has put muscle into increasing the value of Russia’s literary holdings.

Во второй раз это произошло, разумеется, в 2014 году, когда Россия заявила, что она защищает русских на этом полуострове от якобы враждебного украинского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second time, of course, was in 2014 when Russia argued it was protecting Russians on the peninsula from an ostensibly hostile Ukrainian government.

Доктор, почему сейчас, когда Оргоны уже ушли, экипаж не вспоминает, что произошло на самом деле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, well, now the Ogrons have gone, why don't the crewmen remember what really happened?

Так, когда дело дойдет до того, чтобы рассказать начальству что произошло, та меня прикроешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when it comes time to tell the brass what happened here today, you back me up?

Скад, я не знаю, как и когда это произошло со мной, но мне уже не нравится быть плохой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scud, I don't know how this happened to me, but being bad doesn't feel good anymore.

Однако подобные абсурдные ситуации имеют тенденцию взрываться, как это и произошло, когда Хезболла похитила двоих израильских солдат с израильской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet such absurd situations tend to explode, as occurred with Hezbollah’s abduction of two Israeli soldiers within Israeli territory.

Это произошло, когда я узнала об отмене торгов, но не смогла тебе дозвониться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came to happen when I found out the dark pool had been canceled and I couldn't reach you.

Именно это и произошло в Восточной Германии, когда была построена Берлинская стена, и со временем это могло бы стать чрезвычайно серьезной проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was actually happening in East Germany when the Berlin wall was first built, and it would have become an increasingly serious problem as time went on.

Но после всего, что у нас произошло, когда Министерство Мира ввело эти правила поведения, потом ситуация с Талией,...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with everything that's been happening lately, the... Ministry of Peace enforcing codes of conduct, that situation we had with Talia

Что произошло, когда мистер Кауфман выпил аспирин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What occurred when Mr. Kaufman ingested the aspirin?

Решение было принято после лета, когда произошли одни из самых масштабных и получивших широкую огласку протестов в Гонконге за многие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruling comes after a summer that has featured some of the largest and most high-profile protests in Hong Kong in years.

Когда вино и стаканы были поданы, молодой человек начал рассказывать, из-за чего произошла вся эта кутерьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the bottle and glasses were on the table the gentleman began to relate the occasion of the preceding disturbance.

Да, эта женщина была в Канзас-Сити, когда произошли взрывы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that woman was on layover in Kansas City when the bombs went off.

В те годы, когда это произошло со мной, сама мысль о том, что кого-то можно накачать наркотиками или лекарствами, а потом изнасиловать, казалась почти фантастической.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this happened to me, the idea of drugging someone and raping her was almost fantastical.

Принятие этой резолюции произошло на фоне попыток Путина подбодрить свою страну в тот момент, когда российская экономика под грузом западных санкций и падающих цен на энергоносители движется в сторону рецессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came as Putin tried bucking up his country as the Russian economy, under the weight of Western sanctions and sinking energy prices, heads toward recession.

В последний раз, когда мы с тобой виделись, ты намотала свои волосы на все мои пуговицы, и у меня чуть не произошло разрыва с женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wound your hair round every one of my buttons the last time I saw you, and it almost brought about a rupture between my wife and myself.

Все вышеизложенное объясняет, почему никого из экспертов не волнует падение аппарата «Тяньгун-1», когда и где бы это ни произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of which explains why no expert is all that worried about Tiangong-1 falling from the sky, whenever and wherever that may be.

А как он себя вел в тот вечер, когда произошла трагедия? - спросил мистер Саттерсвейт, используя типично книжную фразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was his manner on the night of the tragedy? asked Mr. Satterthwaite in a slightly bookish manner.

И ты проверила дезинсекторские компании, которые работали в районе Проспект Парка, когда произошли изнасилования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you checked out pest control companies that worked the Prospect Park area where the rapes occurred.

Когда впервые выпустились Deep Six, это было хронологическое нечто... Это внезапно произошло, я думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Deep Six first came out, it was chronicling something... that was suddenly going on, I guess.

Большие изменения произошли в 1994 г., когда AXIOM SW вступила в партнерскую сеть NAVISION, сегодня Microsoft Dynamics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important break turned up in 1994 when AXIOM SW entered the NAVISION partnership net, today it is Microsoft Dynamics.

Это произошло спустя два года после скандального финансового кризиса 1998 года, когда после резкого падения цен на нефть рухнула зависящая от экспорта финансовая система страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was two years after the country’s infamous 1998 financial crisis which saw the country’s export-dependent finances crumble after a huge drop in oil prices.

Удивительно, что произошло когда Ван Уикли сделал виски ... по-своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazing what happened... when the Van Winkles made whiskey... their way.

Рядом и близко не было поддельного крейсера, когда это произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they were nowhere near the bogus cruiser when it crashed.

Это произошло в ноябре 2014 года, когда Центробанк отменил валютный коридор и поднял размер процентной ставки в три раза меньше чем за месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This happened back in November of 2014 when the central bank changed its currency trading band and raised interest rates three times in less than a month.

Этот случай затем мы сравнивали с другим, когда в реальном мире всё произошло в точности так же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can compare that to another case, where everything in the real world is the same.

У Долгова произошла разгерметизация скафандра, и он оказался в состоянии почти полного вакуума. К тому времени, когда автоматический парашют доставил Долгова на землю, он был уже мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolgov’s pressure suit was breached, exposing him to the near-vacuum outside, and by the time his automatic parachute deposited him on the ground, he was dead.

Все это произошло прошлым летом, когда я гостил у тетушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all happened last summer while I was visiting my aunt.

Когда человек стреляет из такого пистолета, он должен крепко держать его, чтобы произошла автоматическая перезарядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a person shoots this kind of gun, their grip keeps it steady, allowing the next round to automatically reload.

Сегодня, когда вы едете в Боснию, в это почти невозможно поверить, что то, что мы увидели в ранние 90-е, произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today when you go to Bosnia it is almost impossible to believe that what we saw in the early 1990s happened.

Это произошло тогда, когда музыка определяла жизни людей, а еще предзнаменовала отчуждение современного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came of age when music defined people's lives and foreshadowed the alienation of modern man.

Видите, - сказал Остап, когда американскую машину заволокло пылью, - все произошло так, как я вам говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, said Ostap when the American car disappeared in a cloud of dust, everything happened just like I told you.

Ну а мы по-прежнему ждем, когда же появится версия событий августа 2008-го, которая объективно оценит политические реалии того, что произошло, и почтит память жертв по обе стороны конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we are still waiting for a version of August 2008 that does justice to the political realities of what happened and honors the victims on both sides of the conflict.

Католические религиозные фестивали произошли от древних языческих празднеств, когда у богов вымаливали чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Catholic religious festivals had sprung from ancient pagan rituals to beg miracles from the gods.

Это особенно очевидно, когда признаки виновности появляются через 48 часов после того, как произошло преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially apparent when evidence of involvement comes to light 48 hours after the offence was committed.

Вы увидите оповещение, в котором будет указана сумма отклоненного платежа, дата, когда это произошло, а также причина (если ваш банк предоставил такие данные).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go there now. You'll find the date of the decline, the amount, and if your bank shared it with us, the reason for the decline.

Неизбежное охлаждение, которому когда-нибудь подвергнется и наша планета, у нашего соседа, без сомнения, произошло уже давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secular cooling that must someday overtake our planet has already gone far indeed with our neighbour.

Ну-с, вам известно, что произошло во дворце императора Вильгельма, когда ему представлялась свита гетмана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you all know what happened when the Hetman's suite was presented to Kaiser Wilhelm?'

Когда я увидел эту станцию, я подумал, что в неё врезалась комета, или произошло ещё какое-нибудь стихийное бедствие, но её разрушили специально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I saw this station, I thought of comet-strike or some such natural disaster, but it's been deliberately destroyed!

В январе российские средства массовой информации чаще всего упоминали имя Трампа, а не Путина. Это произошло впервые с 2012 года, когда Путин вернулся в Кремль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January, for the first time since Putin returned to the Kremlin in 2012, Putin was not the most frequently cited name in the Russian media; Trump was.

они даже не понимали что на самом деле произошло... а когда все-таки до них доходило... то хотели бы, чтобы это был настоящий инфаркт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They never know what hit them. And if and when they do find out... that they just got zapped by a cattle prod... they wish they really did have a heart attack.

Возвышение этих двух выдающихся государственных служащих произошло после периода, когда других профессоров вытесняли из политического процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elevation of these two outstanding civil servants comes after a period when other professors have been squeezed out by the political process.

Я, кажется, помню лето 10 лет назад когда произошло нечто подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seem to remember a summer 10 years ago when this kind of thing happened on occasion.

Когда гравитационные волны прошли через Землю в 2015 году, изменения произошли на всех расстояниях — расстояниях между вами, расстояниях между вами и мной, в длине нашего роста — мы все немного растянулись и сократились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When these gravitational waves passed by Earth, which was in 2015, they produced changes in all distances - the distances between all of you, the distances between you and me, our heights - every one of us stretched and shrank a tiny bit.

Когда Трейси впервые пришла на площадку, то неожиданно почувствовала себя свободной. Это произошло потому, что площадка находилась на открытом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Tracy walked into the yard for the first time, she felt a sudden sense of freedom, and she realized it was because she was in the open air.

Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no.

Почему же так произошло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did it happen?

Никто, однако, не может объяснить, откуда произошло это слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody, however, can successfully explain where this word comes from.

Мир, вероятно, заметил, что произошло в Черногории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world must take note of what happened in Montenegro.

Миссис Гарт переменилась в лице, но перемена эта словно произошла глубоко под водой, поверхность которой осталась спокойной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an evident change in Mrs. Garth's face, but it was like a change below the surface of water which remains smooth.

Ты произошла от людей, которые не берут фигни от других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come from a long line of people who don't take any crap from anyone.

Перемена произошла в 711 году, когда мусульманские войска, состоявшие из берберов и арабов, пересекли Гибралтарский пролив и вторглись на Пиренейский полуостров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change came in 711 AD, when Muslim troops composed of Berbers and Arabs crossed the Strait of Gibraltar, invading the Iberian Peninsula.

Беспорядки в Ньюарке произошли через 2 года после беспорядков в Лос-Анджелесе и произошли в то время, когда расовая напряженность была высокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The riots in Newark occurred 2 years after riots in Los Angeles and came at a time when racial tensions were high.

Следующим крупным изменения произошли с законом О денежном довольствии военнослужащих 1958 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next major change came with the Military Pay Act of 1958.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «о том, что произошло, когда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «о том, что произошло, когда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: о, том,, что, произошло,, когда . Также, к фразе «о том, что произошло, когда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information