Пологий откос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: slope, escarpment, scarp, escarp, bank, inclination, dip, splay, declivity, talus
крутой откос - abrupt slope
откос уступа - bench slope
внутренний откос - inner slope
откос балластной призмы - ballast shoulder
откос двери или окна под тупым углом - splayed jamb
откос отвала - dump slope
откос камина - chimney jamb
пустить под откос - to derail
пойти под откос - get derailed
откос двери под тупым углом - splayed jamb
Синонимы к откос: наклон, склон, уклон, крутизна, покатость, откос, крутость, эскарп, крутой откос, склонность
Значение откос: Покатый спуск, боковая наклонная поверхность дорожной насыпи.
По временам ветер относил облака к холму Святой Катерины, и они воздушными волнами беззвучно разбивались об откос. |
Sometimes a gust of wind drove the clouds towards the Saint Catherine hills, like aerial waves that broke silently against a cliff. |
По мере того как летние ветры нагнетаются над откосом, влага извлекается в виде осадков. |
As summer winds are forced over the Escarpment, moisture is extracted as precipitation. |
Местность удивительно плоская, только пологий склон к центру и в стороне от гор, которые граничат с регионом. |
The area is remarkably flat with only a gentle slope toward the center and away from the mountains that border the region. |
Помимо всего прочего, Кейперс убрал ступеньку между двумя воротами и заменил ее откосом. |
Among other things, Cuypers removed a step between the two gates and replaced it with a slope. |
Однако мирный процесс находится лишь на начальном этапе, и существует огромное множество различных способов пустить его под откос. |
The peace process, however, is still very much in its infancy, and there are many, many ways in which it can be derailed. |
Высокотехнологичные немецкие автомобили, казалось, плыли по неровному бетонному откосу в Монлери, где все остальные машины, казалось, были заметно затронуты бетонной поверхностью. |
The high-tech German cars seemed to float over the rough concrete banking at Montlhéry where all the other cars seemed to be visibly affected by the concrete surface. |
Just so easy to get sidetracked, and then, all of a sudden, everything's all screwed up. |
|
Они расположились на вершине стены и в упор расстреливали солдат-те, спотыкаясь среди раненых и убитых, застревали на крутом ее откосе. |
They were at the top of a wall, and they thundered point-blank upon the soldiers tripping over the dead and wounded and entangled in the escarpment. |
Пологий склон, начинавшийся у ее ног, был укрыт белым снежным одеялом. |
The sloping mountain meadow before her lay buried beneath a white winter blanket. |
Он не может допустить, чтобы маленькая человеческая оплошность пустила под откос все достигнутое его командой, особенно в связи с тем, что они работают по графику Цукерберга. |
He can’t afford to have a tiny human error derail the progress, particularly when Cox and his team are working on Zuckerberg’s clock. |
Отношения Анкары с Москвой резко пошли под откос после того, как турецкие военные сбили в ноябре прошлого года российский самолет за то, что тот нарушил турецкое воздушное пространство. |
Ankara’s relations with Moscow took a quick downward spiral after Turkish forces downed a Russian jet for invading Turkish airspace last November. |
Таймс, прохаживался по травянистому откосу близ оранжереи Фрешит-Холла и со свойственной завзятому рыболову бесстрастностью рассуждал с сэром Джеймсом Четтемом о будущем страны. |
Times in his hands behind him, while he talked with a trout-fisher's dispassionateness about the prospects of the country to Sir James Chettam. |
Я огляделся вокруг. Мы упали на пологий склон дюны по обе стороны к ночному небу вздымались песчаные холмы. |
I took a look around. We had been dumped on the lower slope of a dune and on either side of us the dunes heaved up to meet the night-time sky. |
Любой на моем месте помог бы вам, или остановил бы поезд, мчащийся под откос, но вы симпатичнее. |
It's either help you or stop a train from going off a cliff, and you're much cuter. |
И как бы сильно мне не хотелось, я не дам тебе снова пустить все под откос, брат. |
And as much as I might like to, I can't let you drive yourself over another cliff, brother. |
Оба ее откоса были срыты, и земля оттуда пошла на возвышение для памятника. |
Its two slopes have been appropriated for the monumental hillock. |
Вылезли в прежнюю лазейку и опять прошли откосом, придерживаясь за забор. |
They clambered through the same gap and again walked along the slope holding to the fence. |
В следующую секунду Фелим повернулся спиной к равнине и помчался вниз по откосу со всей скоростью, на которую только были способны его подкашивающиеся ноги. |
In another instant his back was turned towards the plain; and, in another, he was rushing down the ravine, as fast as his enfeebled limbs would carry him! |
Дойдя до конца улицы, Хенчард пересек тенистую аллею на валу, спустился по зеленому откосу и остановился среди жнивья. |
Reaching the top of the lane Henchard crossed the shaded avenue on the walls, slid down the green rampart, and stood amongst the stubble. |
Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. |
Suddenly Dolokhov made a backward movement with his spine, and his arm trembled nervously; this was sufficient to cause his whole body to slip as he sat on the sloping ledge. |
Там за откосами открывалась неровная долина. |
Rise beyond rise the manifold valley opened. |
Внешний откос представлял собою наклонную плоскость, удобную для нападения. |
The exterior slope presented an inclined plane to the attack. |
Things were broken, and it just kinda went downhill from there. |
|
С этой стороны нет отвесной скалы, но есть пологий склон, градиент эволюции. |
Here, there is no sudden precipitous cliff, here there's a gentle slope, a gradient of evolution. |
Несколько сараев на откосе были почти до самых крыш в снегу. |
Some ricks on the slope lay almost buried in whiteness.. |
Он обошел все памятные места - красный береговой откос, где были гнезда ласточек, иву около свиного хлева. |
He visited places he remembered-the red bank where the swallows nested, the willow tree over the pig pen. |
Если вы не любите комфорт, можете нажать кнопку спорт, которая делает все жестче. и если вы хотите почувствовать себя,как будто падаете со скалистого откоса, можете нажать эту кнопку. |
If you like being uncomfortable, you can push this sport button here- which firms everything up and if you want to feel like you're- falling down a rocky escarpment, you can push this one. |
Осторожнее, крутой откос. |
Watch out for the steep embankment. |
И тут ленивая Ди отрывает меня каким-то планом, как ей получше откосить от работы. |
When Dee interrupted me with some lazy plan to get out of working. |
Я кинулся к Амелии, обхватил ее за плечи и повалил на откос. |
I reached over to Amelia, threw my arms around her shoulders and pushed her sideways to the ground. |
Я не собираюсь просто сидеть сложа руки, когда мир катится под откос. |
I can't just sit on my hands when the world spins out of control. |
We can't just go to the dogs. |
|
В идущей под откос жизни только одно дало мне почувстовать себя счастливой, не одинокой и не единственной в мире дурой. |
In the train wreck of my life, one thing has made me feel happy, not alone and like I'm not the only freak. |
Ты пустил ее под откос, а время не такое, чтобы фирму носило по волнам. |
You've driven it to the ground, and in this day and age, we can't afford to let it drift. |
Ты действительно пускаешь свою жизнь под откос. |
You're really making a mess of your life. |
Then and only then will we tear someone's life apart. |
|
Три года назад, целый поезд отправляющихся в отпуск военных слетел под откос. |
In '17, a train derails. 425 soldiers on leave, dead. |
Они проскальзывали по красному диску солнца, которое вновь показалось из-за откоса - огромный круг тускнеющего жара. |
As they did so they passed under the red sun, that appeared once more, mighty beyond the slope, a ball of dusky fire. |
Are you trying to get out of your child support payments or something? |
|
Убедил её изменить концепцию на откровенно неудачную, и когда всё пошло под откос, он был тут как тут, со своим собственным вариантом. |
He encouraged her to take her show in completely the wrong direction, and then when it crashed and burned, there he was, standing in the wings with a new draft of his own. |
На этот раз состязание было много более равным; когда, перевалив гребень и держа курс к прудам, мы выбрались на пологий уклон, то шли буквально колесо в колесо. |
This time the race was more even, and as we rolled down the long gradient towards the distant Ponds we kept abreast of each other. |
Исидора шпорит лошадь и быстро поднимается по крутому откосу. |
She lances the flank of her horse, and spurs him, up the slope of the ravine. |
Взгляните, вон они, - растроганно промолвила миссис Картер, когда кабриолет, обогнув пологий склон холма, свернул на дорогу, ведущую к коттеджу. |
There they are now, observed Mrs. Carter, cheerful and smiling, as they came out from under a low ledge that skirted the road a little way from the cottage. |
Высокие, поросшие вереском откосы обступили меня; утес нависал над моей головой; вверху простиралось небо. |
High banks of moor were about me; the crag protected my head: the sky was over that. |
Мир превратился в путаницу рук, ног и льда. Рейчел ощутила, что ее стремительно уносит под откос, прямо в низину, разделяющую ледяные горки. |
As the world around her turned into a blur of arms and legs and ice, Rachel felt herself rocketing down the incline out onto the central ice trough. |
A man's life just got flushed down the crapper. |
|
Серые базальтовые лавовые потоки спускаются с его вершины и образуют пологий западный фланг и гораздо более крутые восточный, северный и южный фланги. |
Grey basaltic lava flows descend from its summit and form a gentle western flank and much steeper eastern, northern and southern flanks. |
Если вместо этого дорога огибает холм под углом, то у нее будет более пологий склон. |
If, instead, the road goes around the hill at an angle, then it will have a shallower slope. |
Будучи щитовым вулканом, Олимп Монс имеет очень пологий профиль. |
Being a shield volcano, Olympus Mons has a very gently sloping profile. |
Боковые откосы в зоне раскопок не круче одного вертикального до двух горизонтальных по соображениям безопасности. |
Side slopes in the excavation area not steeper than one vertical to two horizontal for safety reasons. |
Здесь жарче, суше и менее интенсивно возделывается земля, чем в Хайвельде над откосом. |
This is hotter, drier and less intensely cultivated than the Highveld above the escarpment. |
Мыс складчатых гор заканчивается примерно на 32° северной широты, после чего прибрежная равнина ограничена самим Большим откосом. |
The Cape Fold Mountains peter out at about the 32° S line of latitude, after which the coastal plain is bounded by the Great Escarpment itself. |
Тем временем жизнь его подруги детства Джулии идет под откос, когда ей отказывают во въезде, и она ищет волшебство в другом месте. |
Meanwhile, the life of his childhood friend Julia is derailed when she is denied entry, and she searches for magic elsewhere. |
На самом деле его протяженность на Запад называется Диамантиновым откосом. |
In fact its extension to the west is called Diamantina Escarpment. |
Этот пологий характер рассматривается как прототип для Уке Куондзи. |
This gender-bending character is seen as the prototype for Ukyo Kuonji. |
Работы в сентябре 2011 года включали в себя установку поворотных дорожек для путешественников на западных откосных седлах. |
Work in September 2011 included the installation of the turning tracks for the travelers at the western deviation saddles. |
Пойнт-бар обычно имеет пологий пол с мелководьем. |
The point bar typically has a gently sloping floor with shallow water. |
All point bars typically have a gently sloping floor with shallow water. |
|
На песчаных пляжах турбулентный обратный поток разрушительных волн удаляет материал, образующий пологий пляж. |
On sandy beaches, the turbulent backwash of destructive waves removes material forming a gently sloping beach. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пологий откос».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пологий откос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пологий, откос . Также, к фразе «пологий откос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.