Пологий откос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пологий откос - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gentle slope
Translate
пологий откос -

- пологий

имя прилагательное: gentle, easy, sloping, acclivous, low-pitched

- откос [имя существительное]

имя существительное: slope, escarpment, scarp, escarp, bank, inclination, dip, splay, declivity, talus



По временам ветер относил облака к холму Святой Катерины, и они воздушными волнами беззвучно разбивались об откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a gust of wind drove the clouds towards the Saint Catherine hills, like aerial waves that broke silently against a cliff.

По мере того как летние ветры нагнетаются над откосом, влага извлекается в виде осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As summer winds are forced over the Escarpment, moisture is extracted as precipitation.

Местность удивительно плоская, только пологий склон к центру и в стороне от гор, которые граничат с регионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area is remarkably flat with only a gentle slope toward the center and away from the mountains that border the region.

Помимо всего прочего, Кейперс убрал ступеньку между двумя воротами и заменил ее откосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other things, Cuypers removed a step between the two gates and replaced it with a slope.

Однако мирный процесс находится лишь на начальном этапе, и существует огромное множество различных способов пустить его под откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peace process, however, is still very much in its infancy, and there are many, many ways in which it can be derailed.

Высокотехнологичные немецкие автомобили, казалось, плыли по неровному бетонному откосу в Монлери, где все остальные машины, казалось, были заметно затронуты бетонной поверхностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high-tech German cars seemed to float over the rough concrete banking at Montlhéry where all the other cars seemed to be visibly affected by the concrete surface.

Так легко отвлечься, а затем все резко идет под откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so easy to get sidetracked, and then, all of a sudden, everything's all screwed up.

Они расположились на вершине стены и в упор расстреливали солдат-те, спотыкаясь среди раненых и убитых, застревали на крутом ее откосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were at the top of a wall, and they thundered point-blank upon the soldiers tripping over the dead and wounded and entangled in the escarpment.

Пологий склон, начинавшийся у ее ног, был укрыт белым снежным одеялом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sloping mountain meadow before her lay buried beneath a white winter blanket.

Он не может допустить, чтобы маленькая человеческая оплошность пустила под откос все достигнутое его командой, особенно в связи с тем, что они работают по графику Цукерберга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can’t afford to have a tiny human error derail the progress, particularly when Cox and his team are working on Zuckerberg’s clock.

Отношения Анкары с Москвой резко пошли под откос после того, как турецкие военные сбили в ноябре прошлого года российский самолет за то, что тот нарушил турецкое воздушное пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ankara’s relations with Moscow took a quick downward spiral after Turkish forces downed a Russian jet for invading Turkish airspace last November.

Таймс, прохаживался по травянистому откосу близ оранжереи Фрешит-Холла и со свойственной завзятому рыболову бесстрастностью рассуждал с сэром Джеймсом Четтемом о будущем страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Times in his hands behind him, while he talked with a trout-fisher's dispassionateness about the prospects of the country to Sir James Chettam.

Я огляделся вокруг. Мы упали на пологий склон дюны по обе стороны к ночному небу вздымались песчаные холмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took a look around. We had been dumped on the lower slope of a dune and on either side of us the dunes heaved up to meet the night-time sky.

Любой на моем месте помог бы вам, или остановил бы поезд, мчащийся под откос, но вы симпатичнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's either help you or stop a train from going off a cliff, and you're much cuter.

И как бы сильно мне не хотелось, я не дам тебе снова пустить все под откос, брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as much as I might like to, I can't let you drive yourself over another cliff, brother.

Оба ее откоса были срыты, и земля оттуда пошла на возвышение для памятника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its two slopes have been appropriated for the monumental hillock.

Вылезли в прежнюю лазейку и опять прошли откосом, придерживаясь за забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They clambered through the same gap and again walked along the slope holding to the fence.

В следующую секунду Фелим повернулся спиной к равнине и помчался вниз по откосу со всей скоростью, на которую только были способны его подкашивающиеся ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another instant his back was turned towards the plain; and, in another, he was rushing down the ravine, as fast as his enfeebled limbs would carry him!

Дойдя до конца улицы, Хенчард пересек тенистую аллею на валу, спустился по зеленому откосу и остановился среди жнивья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reaching the top of the lane Henchard crossed the shaded avenue on the walls, slid down the green rampart, and stood amongst the stubble.

Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly Dolokhov made a backward movement with his spine, and his arm trembled nervously; this was sufficient to cause his whole body to slip as he sat on the sloping ledge.

Там за откосами открывалась неровная долина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rise beyond rise the manifold valley opened.

Внешний откос представлял собою наклонную плоскость, удобную для нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exterior slope presented an inclined plane to the attack.

Вещи были сломаны,и все пошло под откос отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things were broken, and it just kinda went downhill from there.

С этой стороны нет отвесной скалы, но есть пологий склон, градиент эволюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, there is no sudden precipitous cliff, here there's a gentle slope, a gradient of evolution.

Несколько сараев на откосе были почти до самых крыш в снегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some ricks on the slope lay almost buried in whiteness..

Он обошел все памятные места - красный береговой откос, где были гнезда ласточек, иву около свиного хлева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He visited places he remembered-the red bank where the swallows nested, the willow tree over the pig pen.

Если вы не любите комфорт, можете нажать кнопку спорт, которая делает все жестче. и если вы хотите почувствовать себя,как будто падаете со скалистого откоса, можете нажать эту кнопку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you like being uncomfortable, you can push this sport button here- which firms everything up and if you want to feel like you're- falling down a rocky escarpment, you can push this one.

Осторожнее, крутой откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch out for the steep embankment.

И тут ленивая Ди отрывает меня каким-то планом, как ей получше откосить от работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Dee interrupted me with some lazy plan to get out of working.

Я кинулся к Амелии, обхватил ее за плечи и повалил на откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reached over to Amelia, threw my arms around her shoulders and pushed her sideways to the ground.

Я не собираюсь просто сидеть сложа руки, когда мир катится под откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't just sit on my hands when the world spins out of control.

Мы не можем просто пойти под откос!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't just go to the dogs.

В идущей под откос жизни только одно дало мне почувстовать себя счастливой, не одинокой и не единственной в мире дурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the train wreck of my life, one thing has made me feel happy, not alone and like I'm not the only freak.

Ты пустил ее под откос, а время не такое, чтобы фирму носило по волнам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've driven it to the ground, and in this day and age, we can't afford to let it drift.

Ты действительно пускаешь свою жизнь под откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're really making a mess of your life.

И только тогда мы пустим чью-то жизнь под откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then and only then will we tear someone's life apart.

Три года назад, целый поезд отправляющихся в отпуск военных слетел под откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In '17, a train derails. 425 soldiers on leave, dead.

Они проскальзывали по красному диску солнца, которое вновь показалось из-за откоса - огромный круг тускнеющего жара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they did so they passed under the red sun, that appeared once more, mighty beyond the slope, a ball of dusky fire.

Ты что, пытаешься откосить от уплаты алиментов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to get out of your child support payments or something?

Убедил её изменить концепцию на откровенно неудачную, и когда всё пошло под откос, он был тут как тут, со своим собственным вариантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He encouraged her to take her show in completely the wrong direction, and then when it crashed and burned, there he was, standing in the wings with a new draft of his own.

На этот раз состязание было много более равным; когда, перевалив гребень и держа курс к прудам, мы выбрались на пологий уклон, то шли буквально колесо в колесо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time the race was more even, and as we rolled down the long gradient towards the distant Ponds we kept abreast of each other.

Исидора шпорит лошадь и быстро поднимается по крутому откосу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lances the flank of her horse, and spurs him, up the slope of the ravine.

Взгляните, вон они, - растроганно промолвила миссис Картер, когда кабриолет, обогнув пологий склон холма, свернул на дорогу, ведущую к коттеджу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There they are now, observed Mrs. Carter, cheerful and smiling, as they came out from under a low ledge that skirted the road a little way from the cottage.

Высокие, поросшие вереском откосы обступили меня; утес нависал над моей головой; вверху простиралось небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High banks of moor were about me; the crag protected my head: the sky was over that.

Мир превратился в путаницу рук, ног и льда. Рейчел ощутила, что ее стремительно уносит под откос, прямо в низину, разделяющую ледяные горки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the world around her turned into a blur of arms and legs and ice, Rachel felt herself rocketing down the incline out onto the central ice trough.

Жизнь одного человека только что пустили под откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man's life just got flushed down the crapper.

Серые базальтовые лавовые потоки спускаются с его вершины и образуют пологий западный фланг и гораздо более крутые восточный, северный и южный фланги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grey basaltic lava flows descend from its summit and form a gentle western flank and much steeper eastern, northern and southern flanks.

Если вместо этого дорога огибает холм под углом, то у нее будет более пологий склон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, instead, the road goes around the hill at an angle, then it will have a shallower slope.

Будучи щитовым вулканом, Олимп Монс имеет очень пологий профиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a shield volcano, Olympus Mons has a very gently sloping profile.

Боковые откосы в зоне раскопок не круче одного вертикального до двух горизонтальных по соображениям безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Side slopes in the excavation area not steeper than one vertical to two horizontal for safety reasons.

Здесь жарче, суше и менее интенсивно возделывается земля, чем в Хайвельде над откосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is hotter, drier and less intensely cultivated than the Highveld above the escarpment.

Мыс складчатых гор заканчивается примерно на 32° северной широты, после чего прибрежная равнина ограничена самим Большим откосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cape Fold Mountains peter out at about the 32° S line of latitude, after which the coastal plain is bounded by the Great Escarpment itself.

Тем временем жизнь его подруги детства Джулии идет под откос, когда ей отказывают во въезде, и она ищет волшебство в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the life of his childhood friend Julia is derailed when she is denied entry, and she searches for magic elsewhere.

На самом деле его протяженность на Запад называется Диамантиновым откосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact its extension to the west is called Diamantina Escarpment.

Этот пологий характер рассматривается как прототип для Уке Куондзи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gender-bending character is seen as the prototype for Ukyo Kuonji.

Работы в сентябре 2011 года включали в себя установку поворотных дорожек для путешественников на западных откосных седлах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work in September 2011 included the installation of the turning tracks for the travelers at the western deviation saddles.

Пойнт-бар обычно имеет пологий пол с мелководьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point bar typically has a gently sloping floor with shallow water.

Все точечные бары обычно имеют пологий пол с мелководьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All point bars typically have a gently sloping floor with shallow water.

На песчаных пляжах турбулентный обратный поток разрушительных волн удаляет материал, образующий пологий пляж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On sandy beaches, the turbulent backwash of destructive waves removes material forming a gently sloping beach.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пологий откос». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пологий откос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пологий, откос . Также, к фразе «пологий откос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information