Последние экономические события - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: last, final, latest, latter, recent, late, later, ultimate, bottom, rearmost
в последние дни - in recent days
в последнее время способствовало - recently contributed
в последние дни 2012 года - the last days of 2012
земля над последним - ground over the last
в то время как запасы последней - while stocks last
за последний - over the last
последние требования - recent requirements
Отметим, что последнее - note that the last
последняя капля переполняет чашу - the last straw that breaks the camel's back
с момента моего последнего доклада - since my last report
Синонимы к последний: последний, оставшийся в живых, переживший других, крайний, конечный, заключительный, прошлый, самый задний, задний, младший
Значение последний: Конечный в ряду чего-н..
экономические перспективы - economic outlook
более экономичные альтернативы - more economical alternatives
экономичная скорость - economical speed
Институт экономики и мира - institute for economics and peace
экономически эффективный мониторинг - cost-effective monitoring
подавляющее экономическое - vast economic
серьезный экономический ущерб - serious economic damage
Потребности экономического развития - economic development needs
принять экономическую политику - adopt economic policies
нулевая экономика отходов - zero waste economy
Синонимы к экономический: экономический, хозяйственный, экономически выгодный, целесообразный, рентабельный, практический, экономный, экономичный
Значение экономический: Относящийся к экономике, хозяйственный.
имя существительное: event, occasion, development, happening, fact, passage, do
реальное историческое событие - a real historical event
издательство событие - publishing event
интересное событие - interesting event
логически неопределенное событие - logically indeterminate event
Наиболее важное событие - most important development
событие, на котором - event on which
неопределенное событие - indefinite event
событие 1 - event 1
событие будет работать - the event will run
это событие вызвало - this event triggered
Синонимы к событие: событие, случай, происшествие, номер, исход, результат, повод, раз, оказия, возможность
Значение событие: То, что произошло, то или иное значительное явление, факт общественной, личной жизни.
За последние 25 лет экономические доходы радикально сместились от работников к владельцам капитала. |
Economic returns have shifted dramatically from the providers of labor to the owners of capital over the past 25 years. |
В течение последних десятилетий в рамках формирующейся области экономики сложности были разработаны новые инструменты прогнозирования для объяснения экономического роста. |
Over the last decades, within the emerging field of complexity economics, new predictive tools have been developed to explain economic growth. |
Экономическое сотрудничество-одна из самых больших проблем в 2019 году с глобализацией заключается в том, что многие считают, что прогресс, достигнутый в последние десятилетия, теперь возвращается. |
Economic cooperation - One of the biggest challenges in 2019 with globalization is that many believe the progress made in the past decades are now back tracking. |
В течение последних нескольких лет Американским Самоа были предприняты усилия в целях совершенствования системы отчетности, повышения эффективности экономического развития и обеспечения большей диверсифицированности экономики, а также благого управления. |
During the past few years, American Samoa has made efforts to improve accountability, economic development and diversification as well as good governance. |
У него есть население, ВНП и экономическое положение,как у Франции и Великобритании, хотя в последние годы он немного отстал. |
It has a population, GNP and economic position like that of France and UK,altough in recent years it has fall behind a little. |
Не все из последних политических волнений нежелательны; многие из них могут привести к лучшему управлению страной и проведению политики, более чётко ориентированной на экономический рост. |
Not all of the recent political unrest is unwelcome; a lot of it may lead to better governance and greater commitment to growth-oriented economic policies. |
Если рассмотреть свидетельства о внешних экономических потрясениях за последний год или два года, то появляются истории, значение которых пока непостижимо. |
When one considers the evidence about external economic shocks over the past year or two, what emerges are stories whose precise significance is unknowable. |
Кроме того, они пытались ускорить экономический рост, который значительно замедлился в последние годы правления Хрущева. |
In addition, they attempted to speed up economic growth, which had slowed considerably during Khrushchev's last years as ruler. |
Но, учитывая экономический рост данного континента за последние 15 лет, можно сделать вывод о том, что один только экономический рост едва ли сможет сократить бедность в ближайшее десятилетие больше чем на 25%. |
But, based on the continent’s economic performance over the past last 15 years, growth alone is unlikely to reduce poverty by more than 25% in the next ten years. |
Не радует и экономическая ситуация: потребительский спрос в России может сократиться на максимальную за последние шесть лет величину, а инфляция ускорилась до рекордного с 2002 года уровня в 16,7%. |
Nor is the economic picture bright: Russia is on track for the biggest drop in consumer spending in six years and inflation is running at 16.7 percent, the fastest since 2002. |
Но вот что странно: в действительности за последние годы Россия провела ряд значимых экономических реформ. |
The odd thing, however, is that over the past several years Russia actually has embarked on some meaningful economic reforms. |
Другими словами, если вы ожидали, что в 2013 году экономическая неразбериха забьет последний гвоздь в гроб Путина, вы будете разочарованы. |
In other words, if you were looking for 2013 to be the year in which Russia’s shambolic economic performance put the final nail in Putin’s coffin you would be disappointed. |
Помимо туманных и зачастую непоследовательных заявлений, осуждающих экономическую политику Путина, либеральной оппозиции в последние годы было почти нечего сказать по экономической тематике. |
Apart from vague, and often incoherent, indictments of Putin’s economic policy, the liberal opposition hasn’t had a lot to say about economic issues over the past several years. |
Тем не менее, необходимо отметить, что едва ли не каждая страна в регионе пережила в последние годы долговременный период экономической слабости. |
But I still think it is noteworthy that virtually every country in the region has gone through a period of protracted economic weakness over the past several years. |
Азербайджан переживает впечатляющий экономический рост на протяжении последних пяти лет. |
Azerbaijan has recorded impressive economic growth during the last five years. |
За последние годы реальная сфера охвата услуг была особенно затронута сокращениями, обусловленными экономическим спадом. |
The actual scope of services in recent years has been particularly affected by cuts, due to the economic recession. |
В последние годы некоторые города обратились к музеям как к средству экономического развития или омоложения. |
In recent years, some cities have turned to museums as an avenue for economic development or rejuvenation. |
Последний обрыв оставшихся экономических и культурных связей выглядит как приготовление к полномасштабной войне. |
The final severing of the remaining economic and cultural ties looks like preparation for an all-out war. |
Официальная статистика в последние годы существования Советского Союза была очень далека от того, чтобы характеризовать те экономические трудности, с которыми мы сталкивались, а также истинный уровень неравенства. |
Official statistics in the Soviet Union's final years weren't even close to describing the economic hardship we experienced or the true inequality level. |
Экономическая конкуренция-это политико-экономическая концепция, возникшая в торговых и политических дискуссиях в последние десятилетия XX века. |
Economic competition is a political-economic concept that emerged in trade and policy discussions in the last decades of the 20th century. |
Необходимость радикальных изменений в парадигме экономического развития России в последние годы стала очевидна. |
The necessity for a radical change in Russia’s economic development paradigm has become clear in recent years. |
В последние годы многие крупные и малые предприятия внедряют экономически эффективные облачные системы учета и отчетности. |
Many large and SMEs are now adopting cost effective cloud-based accounting information system in recent years. |
За последние десятилетия экономическая политика Перу сильно изменилась. |
Peruvian economic policy has varied widely over the past decades. |
Эти последние годы также являются дорогостоящими с экономической точки зрения. |
These final years are also costly in economic terms. |
В течение последних трех лет все соглашаются с тем, что экономика США находится в преддверии мощного и самостоятельного восстановления, которое возродит экономический рост выше потенциала. |
For the last three years, the consensus has been that the US economy was on the verge of a robust and self-sustaining recovery that would restore above-potential growth. |
Последний, но не менее важный довод против девальвации, заключается в том, что Китай борется с дефляцией и со снижением темпов экономического роста страны. |
Last but not the least as a reason not to devalue, China is struggling with deflation and a slowdown in the country's growth rate. |
В последние годы в Индии активно обсуждается вопрос о субсидиях в контексте их экономических последствий. |
In the context of their economic effects, subsidies have been subjected to an intense debate in India in recent years. |
Самый быстрый рост посещаемости школ детьми общины далитов произошел в последние периоды экономического роста Индии. |
The fastest increase in school attendance by Dalit community children occurred during the recent periods of India's economic growth. |
Политическая, экономическая и социальная нестабильность, коррупция и терроризм оставались проблемами и в 2000-е годы, однако в последние годы экономика сильно изменилась. |
Political, economic and social instability, corruption, and terrorism remained problems in the 2000s; however, in recent years, the economy has performed strongly. |
Более того, экономический рост в североевропейских странах был сравним с экономическим ростом США в последние годы. |
Moreover, economic growth in the Nordic countries has been similar to that in the US in recent years. |
Это было правдой, даже несмотря на то, что объем добычи ОПЕК достиг самого низкого уровня за последние четыре года. Экономические отчеты США указывали на замедление роста. |
This was true even though OPEC output reached its lowest level in four years. U.S. economic reports indicated slower growth. |
Страны, лучше всех перенесшие экономические катаклизмы последних лет, как, например, Индия, Китай и Япония, восприняли модель МВФ с осторожностью и скептицизмом. |
Countries that have best weathered the economic storms of the past few years are those-like India, China and Japan-which took the IMF model with a large grain of salt. |
Действительно, учитывая очень низкие нормы сбережений и высокий бюджетный дефицит в течение последних нескольких десятилетий, США в противном случае могли бы столкнуться с экономической катастрофой. |
Indeed, given a very low savings rate and high fiscal deficit over the past few decades, the US might otherwise have faced economic disaster. |
После последних санкций, введенных в августе 2018 года, экономические потери, понесенные Россией, составляют примерно 0,5–1,5% от прогнозируемого роста ВВП. |
Following the latest sanctions imposed in August 2018, economic losses incurred by Russia amount to some 0.5–1.5% of foregone GDP growth. |
Однако дальнейшие экономические спады за последние десять лет в разы увеличили число бездомных людей. |
However, further economic downturns have at times increased the number of homeless people in the last ten years. |
Однако из-за экономической и политической нестабильности в регионе в последние годы их число сократилось. |
However, due to the economic and political instability in the region, the number has declined in recent years. |
Со времени заключения мирных соглашений в Гватемале наблюдался как экономический рост, так и последовательные демократические выборы, последний раз в 2015 году. |
Since the peace accords Guatemala has had both economic growth and successive democratic elections, most recently in 2015. |
В последние годы эти совещания все больше сосредоточиваются на рассмотрении вопросов, связанных с нищетой и экономическим неравенством. |
In recent years, these meetings have become increasingly focused on addressing issues related to poverty and economic inequality. |
Важный урок последних десятилетий заключается в том, что одного лишь действия рыночных сил недостаточно ни для обеспечения экономической и социальной интеграции, ни для повышения жизнестойкости. |
An essential lesson from recent decades is that market forces alone do not bring about economic and social inclusion or greater resilience. |
Экономические трудности последних двух десятилетий также усилили тенденцию к миграции. |
Economic hardship of the last two decades also increased a tendency towards migration. |
Все это было достигнуто в условиях стабильности, устойчивого государственного бюджета, низких уровней инфляции и средних ежегодных темпов экономического роста в 5 процентов за последние четыре года. |
All this has been attained in a context of stability, sound public finances, low inflation and an average annual economic growth of 5 per cent in the last four years. |
Это тревожная развитие - побочный продукт неудавшейся «глобальной войны с наркотиками» - угрожает свести последние экономические и социальные завоевания в нашем регионе на ноль. |
This disturbing development – a byproduct of the failed “global war on drugs” – threatens to reverse recent economic and social gains in our region. |
В целом экономическая стабильность в последние годы улучшилась; тем не менее, преступность и коррупция по-прежнему препятствуют развитию бизнеса. |
Overall, economic stability has improved in recent years; nonetheless, crime and corruption still hinder business development. |
Исторически партия поддерживала более высокий уровень экономического протекционизма и интервенционизма, чем в последние десятилетия. |
Historically, the party has supported a higher degree of economic protectionism and interventionism than it has in recent decades. |
Несмотря на хорошее экономическое развитие в последние три десятилетия, португальцы были самыми короткими в Европе с 1890 года. |
Despite the good economic development in the past three decades the Portuguese were the shortest in Europe since 1890. |
Она находилась в пике своего развития — и бум 1990-х годов подошел к завершению — где-то в марте 2001 года, когда примечательная экономическая экспансия Америки уступила путь первой за последние десять лет рецессии. |
It peaked — and the 1990s boom came to an end — around March 2001, when America's remarkable economic expansion gave way to the first recession in ten years. |
Кроме того, экономические проблемы, вызванные массовым уходом на пенсию бэби-бумеров, исчезнут, как только умрет последний из них. |
In addition, the economic problems imposed by mass retirement of the Baby Boomers will fade away as the last of the Boomers die. |
Два последних критерия определяются двумя индексами структурных препятствий, а именно: индекс человеческого капитала и индекс экономической уязвимости. |
The latter two are measured by two indices of structural impediments, namely the human assets index and the economic vulnerability index. |
В последние годы увеличилось диффузное загрязнение, что отчасти объясняется радикальными экономическими переменами; резкое сокращение промышленного производства означает уменьшение загрязнения. |
Diffuse pollution has increased in recent years, partially because of drastic changes in economy; sharply reduced industrial production means less pollution. |
За последние десятилетия процесс экономической глобализации привел к серьезным изменениям в системе международного сотрудничества. |
The economic globalization process of recent decades had led to major changes in the system of international cooperation. |
Но сейчас перед ней возник новый набор внешних и внутренних угроз, которые предвещают новый серьёзный экономический кризис – или даже нечто похуже. |
But now the country is confronting a new set of internal and external risks, which may foreshadow another major economic crisis – or worse. |
В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом. |
Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves. |
Кроме того, углубятся политические и экономические связи Азербайджана с Грузией, Турцией и странами Европейского Союза. |
It will also deepen Azerbaijan’s political association and economic integration with Georgia, Turkey, and the countries of the European Union. |
Стремясь извлечь выгоду из его популярности, оркестры и хоры, переживавшие экономические трудности во время реконструкции Японии, исполнили пьесу в конце года. |
In an effort to capitalize on its popularity, orchestras and choruses undergoing economic hard times during Japan's reconstruction, performed the piece at year's end. |
Дарение с теплым свечением-это экономическая теория, описывающая эмоциональное вознаграждение за дарение другим. |
Warm-glow giving is an economic theory describing the emotional reward of giving to others. |
Неравенство в благосостоянии в Латинской Америке и Карибском бассейне остается серьезной проблемой, несмотря на сильный экономический рост и улучшение социальных показателей за последнее десятилетие. |
Wealth inequality in Latin America and the Caribbean remains a serious issue despite strong economic growth and improved social indicators over the past decade. |
Реформа была отменена Центральным комитетом, хотя комитет признал, что экономические проблемы действительно существуют. |
The reform was cancelled by the Central Committee, though the Committee admitted that economic problems did exist. |
Это было сделано для того, чтобы облегчить нехватку медсестер, которая все еще считалась кризисом, несмотря на экономические проблемы в стране. |
This was to relieve the nursing shortage still considered to be a crisis despite the economic problems in the country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «последние экономические события».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «последние экономические события» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: последние, экономические, события . Также, к фразе «последние экономические события» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.