Придавать автотранспортные средства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
придавать устойчивость - impart stability
придавать законченный вид - to give a complete look
придавать квадратную форму - square
придавать вогнутую форму - dish
придавать храбрости - embolden
придавать матовость - mahogany
придавать характер - give tone
придавать цвет, оттенок - impart a color, tint,
придавать божеский вид - make presentable
придавать шероховатость - roughen
Синонимы к придавать: прикреплять, придавать, присоединять, скреплять, связывать, стыковать, передавать, сообщать, давать, настаивать
автотранспортный полис - motor policy
автотранспортный страховой полис - auto insurance policy
ивановский автотранспортный колледж - Ivanovo Road Transport College
автотранспортный перевозчик - highway carrier
Синонимы к автотранспортный: транспортный, автомототранспортный
имя существительное: means, way, agency, agent, remedy, cure, medium, device, mean, instrument
транспортное средство - vehicle
средство передвижения - vehicle
средство от старения кожи - anti-ageing preparation
средство от кариеса - anticaries preparation
диетическое средство - diet aid
средство макияжа в виде крема - creamy make-up
консервирующее средство - means of preserving
средство прогнозирования отказов - failure predictor
контрацептивное средство - contraceptive
средство управления на основе политик - policer
Синонимы к средство: дорога, путь, тропинка, способ, средство, дистанция, среднее значение, медиум, среда, альтернатива
Значение средство: Приём, способ действия для достижения чего-н..
Определение того, какой вес следует придавать различным сторонам в научном споре, может потребовать значительного опыта в этом вопросе. |
Determining how much weight to give different sides in a scientific debate may require considerable expertise regarding the matter. |
Изолированные группы склонны придавать большее значение групповой динамике и личным эмоциональным колебаниям, общим для всех групп. |
Isolated groups tend to attach greater significance to group dynamic and personal emotional fluctuations common in all groups. |
И что же... не будем придавать значения, кто и чем занимается? |
So, what... Let's not care about whatever the other is doing? |
Ему нравилось придавать глазам особый блеск или придавать лицу персонажа своеобразное выражение. |
He enjoyed adding a distinctive glint to an eye or an idiosyncratic contortion to a character's face. |
Стоит ли тогда придавать этому такое большое значение, особенно статье о касте, написанной в 1979 году? |
Should we give it so much importance then, especially to an article on caste written in 1979? |
Мы не будем придавать этому значения, но в душе я хочу, чтобы ты знал, что я взрываюсь. |
We will put this on the back burner, but underneath, I want you to know, I am fuming. |
Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации. |
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize. |
Было также предложено придавать профилактическим мерам по борьбе с коррупцией столь же важное значение, что и уголовным санкциям. |
It was also proposed to value preventive measures against corruption as much as criminal sanctions. |
Предусматриваются ассигнования для удовлетворения непрерывной потребности в ремонте и техническом обслуживании автотранспортных средств в период вывода. |
Provision is made for the continued need to repair and maintain vehicles during the withdrawal period. |
В контексте ужесточения осады целями для израильских ВВС и флота стали автотранспортные средства, перевозящие продовольствие и строительные материалы. |
In a further intensification of the siege, transport vehicles carrying food and construction materials became targets for the Israeli air force and navy. |
Этим объясняется полученная экономия по статьям «Аренда автотранспортных средств» и «Горюче-смазочные материалы» на сумму соответственно 248000 долл. США и 67500 долл. США. |
Hence the reported savings of $248,000 under rental of vehicles and $67,500 under petrol, oil and lubricants. |
Канадская делегация отмечает, в частности, высокую стоимость автотранспортных средств. |
The Canadian delegation noted in particular the high cost of vehicles. |
Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей. |
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. |
Они являются значительными, поскольку часто используются иностранные водители автотранспортных средств. |
They are significant as the foreign nationality of the drivers is common. |
производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;. |
Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;. |
Ваш автотранспорт будет в безопасности на наших стоянках. |
Your vehicles will be safe at our parking. |
Нужно всеми возможными способами расширять применение неэтилированного бензина легковым автотранспортом. |
The use of unleaded petrol for all cars should be promoted in all possible manners. |
Нападавшие отобрали у патруля ЮНАМИД оборудование и личное имущество, включая автотранспортные средства, оружие и аппаратуру связи. |
The perpetrators took UNAMID equipment and personal belongings, including vehicles, weapons and communications equipment. |
Необходимо в первоочередном порядке провести анализ эффективности с точки зрения затрат использования таких автотранспортных средств. |
The cost effectiveness of utilizing such vehicles should be reviewed as a matter of priority. |
Вместе с тем, при перевозках товаров отечественного производства наблюдаются такие же проблемы, как и при передвижении частных автотранспортных средств. |
The flow of domestic goods has however encountered problems similar to those experienced by private cars. |
Положение таково, что, как правило, на местах отсутствуют запасные части для автотранспортных средств МООНРЗС, которыми в основном являются автомашины японского производства. |
The situation was such that spare parts were not generally available locally for MINURSO's vehicles which were mostly manufactured in Japan. |
К смягчающим вину обстоятельствам относился тот факт, что автотранспортное средство было возвращено Организации Объединенных Наций и что сотрудник, в конце концов, признался в совершении этого проступка. |
There were mitigating circumstances, including that the vehicle was recovered by the United Nations and the staff member eventually admitted the conduct. |
Дополнительные потребности в размере 3100 долл. США обусловлены выделением двух дополнительных автотранспортных средств для выполнения функций патрульного сопровождения во время всех поездок из Гали в Пицунду. |
Additional requirements of $3,100 were due to the assignment of two additional vehicles on escort patrol duties for all travel from Gali to Pitsunda. |
Когда одно из гражданских лиц попыталось силой открыть дверь одного из автотранспортных средств патруля ВСООНЛ, патруль прорвался через заграждение и покинул этот район. |
When one civilian tried to force open the door of a UNIFIL patrol vehicle, the patrol forced its way through the roadblock and left the area. |
По данным агентства, сейчас автотранспорт в Пекине ответственен за 22,5% общего загрязнения воздуха. |
Based on data from the agency, in Beijing automotive transport is currently responsible for 22.5% of total air pollution. |
Кто может сказать, что этой мотивации следует придавать меньшее значение, по сравнению с остальными, пополняющими ряды защитников демократии? |
Who is to say that this motivation should be held in any lower regard than that of those manning the ramparts of democracy? |
Моя работа - придавать благозвучность музыке группы. |
My job is to sweeten the band's sound. |
На прошлой неделе я влез в Управление Автотранспортом Мерилэнда. |
Last week I got into the Maryland D.M.V. |
You can't give credence to anything he says. |
|
Но, Джон, ты ведь отлично знаешь, - (как, однако, трудно придавать голосу убедительность, когда кричишь), - что я их пригласил именно на встречу с тобой. |
But you know quite well, John (how difficult it is to sound persuasive at the top of one's voice!) I asked them on purpose to meet you. |
You should not set such store by appearances, Sir Robert. |
|
And we're not gonna make a big deal out of this moment. |
|
Его система ценностей заставляет его придавать смысл этому поцелую. |
His value system forces him to attach meaning to this kiss. |
После отключения вентиляторов и обесточивания, вредоносная прошивка повторно запустит автотрансформатор ИБП, что создаст искру и инициирует взрыв. |
After breaking the fans and cutting off backup power, the malicious firmware repeatedly re-engages the UPS autotransformer, creating a spark to ignite an explosion. |
Эта склонность - придавать особое значение случайным событиям - именно то, чем мы воспользуемся. |
That tendency to assign special value to coincidental events is exactly what we're gonna use. |
To make such a to-do over her ladies. |
|
Во сне ты можешь придавать архитектуре всевозможные формы. |
In a dream, you can cheat architecture into impossible shapes. |
Отклик общественности на книгу сыграл свою роль в национальном законе О безопасности дорожного движения и автотранспортных средств в 1966 году. |
Public response to the book played a role in the National Traffic and Motor Vehicle Safety Act in 1966. |
Как символ, Роза достаточно распространена, чтобы не придавать ей никакого значения. |
As a symbol, the rose is ubiquitous enough not to confer any single meaning. |
Гуманизм-это демократическая и этическая жизненная позиция, которая утверждает, что люди имеют право и ответственность придавать смысл и форму своей собственной жизни. |
Humanism is a democratic and ethical life stance, which affirms that human beings have the right and responsibility to give meaning and shape to their own lives. |
Он также научился придавать зданиям и скалам эффект объема и твердости при правильном освещении и тени, используя при этом плавную и тонкую технику. |
He also learned how to give buildings and rocks the effect of volume and solidity with proper light and shadow, while using a smooth and thin technique. |
Песок можно измельчить, подметать или придавать ему форму. |
Sand can be ground, swept or strickled into shape. |
Эти дороги все еще доступны для использования автотранспортом, однако их конструкция направлена на снижение как скорости, так и доминирования моторизованного транспорта. |
These roads are still available for use by motor vehicles, however their design aims to reduce both the speed and dominance of motorised transport. |
Чтобы помочь бороться с дефицитом, автотранспортные компании лоббировали Конгресс о снижении возрастных ограничений для водителей, что, по их словам, уменьшит дефицит кадров. |
To help combat the shortage, trucking companies have lobbied Congress to reduce driver age limits, which they say will reduce a recruiting shortfall. |
Возможно, не менее важное значение имеет сознательное стремление Белла поощрять и придавать легитимность работе над вопросами полноты, которая приобрела дурную славу. |
Perhaps of equal importance is Bell's deliberate effort to encourage and bring legitimacy to work on the completeness issues, which had fallen into disrepute. |
В Шеффилде, Великобритания, велосипедисты, по-видимому, относятся к группе наибольшего риска получить травмы в результате трамвайных аварий, за которыми следуют пешеходы и пользователи автотранспортных средств. |
In Sheffield, UK, cyclists appear to be the group at highest risk to be injured in tram accidents, followed by pedestrians and motor vehicle users. |
Линейно-интерактивный ИБП аналогичен по работе резервному ИБП, но с добавлением многоотводного автотрансформатора переменного напряжения. |
The line-interactive UPS is similar in operation to a standby UPS, but with the addition of a multi-tap variable-voltage autotransformer. |
Вместо этого он компенсирует это, автоматически выбирая различные отводы мощности на автотрансформаторе. |
It instead compensates by automatically selecting different power taps on the autotransformer. |
Речь идет о том, чтобы делиться этим, утверждать это, защищать это и придавать этому форму. |
It is a question of sharing this, affirming it, defending it, and giving it form. |
Кто-то может не придавать этому значения, но кто-то может найти это уместным. |
Some may not find it relevant, but some may find it relevant. |
При нанесении на посевы они могут конкурировать с немодифицированными бактериями и придавать им некоторую морозостойкость. |
When applied to crops they can compete with the non-modified bacteria and confer some frost resistance. |
Основной вопрос заключается в том, имел ли место рейд на самом деле, и спор вращается вокруг того, какой вес следует придавать различным источникам. |
The core issue is whether the raid in fact took place and the dispute revolves around how much weight should be given to various sources. |
Это говорит о том, что СРЗ следует придавать меньший вес, чем двум другим источникам. |
This suggests that the SRZ should be given lesser weight than the other two sources. |
Прикрепленный эксцентриковый стержень подвешен таким образом, что его другой конец может придавать необходимое возвратно-поступательное движение. |
An attached eccentric rod is suspended in such a way that its other end can impart the required reciprocating motion. |
Различные культуры на протяжении всей своей истории переняли обычай придавать форму голове младенца путем искусственной деформации черепа. |
Various cultures throughout history have adopted the custom of shaping an infant's head by the practice of artificial cranial deformation. |
Я думаю, что дело Скотта должно быть поставлено в надлежащем контексте на первое место и не должно придаваться чрезмерному весу. |
I think the Scott case should be put in its proper context in the lead and not be given undue weight. |
В то время это не рассматривалось как проблема, поскольку предполагалось, что будет обеспечен достаточный запас автотранспортных средств для его буксировки. |
This was not seen as a concern at the time, as it was assumed that there would be an adequate supply of motor vehicles to tow it. |
Я старался использовать нейтральный язык и придавать большое значение обеим сторонам. |
I have tried to use neutral language and to give plenty of weight to both sides. |
Отдельно я не вижу никакой необходимости придавать какое-то особое мнение какому-то конкретному редактору. |
Separately, I don't see any necessity to attach a particular opinion to any particular editor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «придавать автотранспортные средства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «придавать автотранспортные средства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: придавать, автотранспортные, средства . Также, к фразе «придавать автотранспортные средства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.