Разливать холодный металл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разливательная ложка - spoon
рабочий, разливающий напитки по бутылкам - worker, dispensed beverage bottles
бон для ограждения нефтяного разлива - oil spill boom
разливать чай - pour tea
разливание по бочкам - barreling
без разлива - non-spill
план разлива - spill plan
разливать напиток - spill a drink
размер разлива - the size of the spill
обучение разливают - training dispensed
Синонимы к разливать: налить, наливать, вылить, пролить, проливать, выливать, вливать
имя прилагательное: cold, chilly, parky, bleak, chill, frigid, icy, glacial, arctic, gelid
горячий и холодный - blowing hot and cold
встречать холодный приём - get cool welcome
холодный катод - cold cathode
холодный синий огонь - cool blue fire
холодный кофе - iced coffee
климат холодный - the climate is cold
оказывать кому-л. холодный прием - to turn the cold shoulder to /on/ smb.
холодный и туманный - cold and foggy
холодный жидкий чугун - sluggish iron
холодный и голодный - cold and hungry
Синонимы к холодный: холодный, неприветливый, мертвый, безучастный, равнодушный, фригидный, прохладный, зябкий, промозглый, сухой
Значение холодный: С низкой или относительно низкой температурой (воздуха, тела).
нейтральный металл - neutral metal
жидкий металл - liquid metal
присадочный металл - filler metal
нержавеющий металл - unstainable metal
Излучатели металл-фольга средней волны - medium-wave metal-foil emitters
искореженный металл - bent metal
легирующий металл - alloying metal
металл или пластик - metal or plastic
обрабатывать металл свободной ковкой под молотом - work a metal by hammering
обтачивать металл на станке - to turn metal on a lathe
Синонимы к металл: алюминий, олово, магний, титан, свинец, цинк, золото, платина, барий, натрий
Значение металл: Химически простое вещество (а также сплав), обладающее особым блеском, ковкостью, хорошей теплопроводностью и электропроводностью.
The goose bumps, the cold chills creeping up her spine. |
|
He breathed hard and wiped cold sweat from his forehead. |
|
Холодный воздух с севера падал сверху на горячие источники и заволакивал каньон густым туманом. |
Cold air from the north flowed down into the moist air above a thousand hot springs and kept the canyon deeps veiled in mist. |
Они приземлились, и холодный разреженный воздух, горький от пыли, проник через люк. |
They grounded, and thin, cold air, bitter with dust, swirled through the hatch. |
Скруджа опять затрясло как в лихорадке, и он отер выступавший на лбу холодный пот. |
Scrooge shivered, and wiped the perspiration from his brow. |
Но затем она заметила в его глазах холодный безжалостный блеск. |
Then she saw the cold, merciless light in Horus's eyes. |
Холодный ветер задувает в пещеру, Элизабет вздрагивает во сне и крепче прижимается ко мне. |
A cold wind blows into the cave and Elizabeth shivers and pushes closer to me. |
С севера задувал холодный ветер, и Нездешний позволил себе немного умерить бдительность. |
A cool breeze was blowing from the north and Waylander allowed himself to relax. |
Слышу свистящий холодный влажный выдох туманной машины, первые струйки выползают из-под кровати Макмерфи. |
I hear the high, cold, whistling wet breath of the fog machine, see the first wisps of it come seeping out from under McMurphy's bed. |
The evening was chilly, and the coach was late. |
|
Лаз представлял собой узкий, квадратный, холодный туннель, проходивший под самыми штурвалами. Такой рослый парень, как Йоссариан, едва протискивался через лаз. |
The crawlway was a narrow, square, cold tunnel hollowed out beneath the flight controls, and a large man like Yossarian could squeeze through only with difficulty. |
As soon as I recall your stare And that your homily... |
|
Холодный, липкий ветер дул им з лицо с торфяного болота, простиравшегося за ручьем. |
Beyond the stream was the open moor, from which a clammy breeze smote upon their faces as they advanced. |
No it ain't, it's so cold it burns. |
|
Она знала, что никогда он не будет в силах понять всей глубины ее страданья; она знала, что за его холодный тон при упоминании об этом она возненавидит его. |
She knew that he would never be capable of understanding all the depth of her suffering, that for his cool tone at any allusion to it she would begin to hate him. |
День был холодный, дул пронзительный северный ветер. |
The day was cold, with a nipping wind down the northward running streets. |
Дерн в лесу то мягкий и нежный, как бархат, то - холодный и влажный оттого, что он впитал воду из небольшого, журчащего где-то в траве ручейка. |
Then sometimes the turf is as soft and fine as velvet; and sometimes quite lush with the perpetual moisture of a little, hidden, tinkling brook near at hand. |
О... да, боюсь, мы должны... да, мы положим на нее холодный компресс. |
Oh... yes, I'm afraid we shall... yes, we'll have to put a cold compress on that. |
Я тоже ощутил холодный палец неправосудия в своих телесах. |
I, too, have felt the cold finger of injustice on my insidey parts. |
На столе пред ним помещался полуштоф, на тарелке хлеб и на глиняной посудине холодный кусок говядины с картофелем. |
Before him stood a pint bottle, a plate of bread, and some cold beef and potatoes on an earthenware dish. |
Но не только холодный, злой взгляд человека преследуемого и ожесточенного блеснул в его глазах, когда он говорил эти нежные слова. |
But as he said these words there gleamed in his eyes not merely a cold look, but the vindictive look of a man persecuted and made cruel. |
Даже если мы укутаемся, холодный прием может заморозить нас. |
Even though we bundle up, A cold shoulder can freeze us out. |
Холодный ветер до дрожи пробирал ее, дождь иголками впивался в лицо. |
The cold wind made her shiver and the chilly needle-like drops drove hard into her face. |
Один только час, но как все изменилось - исчез, растаял тот, прежний мир и вместо него возник новый, холодный и бесцветный. |
Only an hour, but the world had melted down and sprung up in a new and colourless form. |
Когда мы поздно вечером вернулись домой, нас ждал холодный ужин, и все было бы очень хорошо, если бы не одно неприятное домашнее происшествие. |
There was a supper-tray after we got home at night, and I think we should all have enjoyed ourselves, but for a rather disagreeable domestic occurrence. |
У необученного с ней справляться она переходит в холодный, беспредметный ужас. |
If you don't know what to do with it, it turns into cold, directionless fear. |
Камень был холодный, пот на его лбу стал ледяным; весь дрожа, он выпрямился. |
The stone was cold; the perspiration lay ice-cold on his brow; he straightened himself up with a shiver. |
Он остановился на пороге, из-за плеч его с любопытством выглядывали солдаты, а в дом ворвался холодный ветер. |
He stood in the open doorway with his men peering curiously over his shoulders and the cold wind swept the house. |
Лорд Грентэм говорил, что это самый холодный дом в Йоркшире. |
Lord Grantham said it was the coldest house in Yorkshire. |
Эй, а вы случайно не знаете, как сделать Холодный Чай Лонг-Айленд? |
Hey, you wouldn't by chance know how to make a long island iced tea, would you? |
Ты можешь обращаться с холодным компрессом, несмотря на то. что он реально холодный? |
Can you wield an ice pack, even if it's really cold? |
Холодный душ, клопы, Фэн-шуй? |
Cold showers, bed bugs, feng shui? |
Горячий и холодный краны в душе были поставлены неправильно. |
The hot and cold taps are the wrong way round. |
Холодный воздух сталкивается с тёплым и всё приходит в движение. |
That cold air pushing in underneath the warm air And everything moving |
Зал ушёл и холодный, как лёд! |
The hall's gone cold as ice! |
Из тьмы дул холодный ветер; пыль даже сквозь туфли холодила ноги. |
The wind blew dark and cool; the dust even through his shoes was cool. |
В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза. |
On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz. |
Мой добрый супруг держится мнения, что крыжовник предпочитает холодный климат в то время как я считаю, что всем фруктам гораздо лучше в тепле |
Er, my good husband is of the opinion that the gooseberry prefers the colder climate, whereas I consider that all fruits benefit from the warmth. |
Холодный, маленький, изобилующий пауками. |
Cold, cramped, and teeming with spiders. |
Впечатление его враждебности еще более усилилось, когда он устремил на меня холодный и подозрительный взгляд своих блестящих голубых глаз. |
He further endorsed my impression that his pose was resentful by fixing upon me with his light blue eyes a look of cold suspicion. |
Скажем так, это был холодный апрель. |
Let's just say it was a chilly April. |
Позднее я пошла взять свой пуловер, так как подул холодный ветер. |
A little later I went up to the house to get a pull-over. There was a chilly wind blowing. |
На лбу у воспитателя выступил холодный пот. |
The tutor broke out in a cold sweat. |
Что Вам до мальчика 12-лет, стоящего на коленях перед мужчиной в мокрой одежде, в холодный февральский день 1955-го! |
What do you care about that twelve-year-old boy on his knees in front of a man with wet clothes on a chilly day in February in 1955! |
поэтому некоторое время назад нас отправили в холодный тренировочный лагерь в Австрийских Альпах. |
So earlier in the year, we'd been sent to a cold-weather training camp in the Austrian Alps. |
И поэтому он клал большие пакеты льда на пациентов, и холодный воздух струился по их лицам, и он думал, что это им поможет. |
And so he would lower huge bags of ice over patients, and the cold air would fall on their faces and he thought that would help them. |
It still rained and blew icy cold. |
|
I'm replacing all the patient's blood with ice-cold saline. |
|
Тебе надо принять холодный душ. |
You ought to take cold showers. |
Он втягивает горячий воздух и распределяет холодный, как будто дышит. |
It takes in hot air and distributes cold air, like it's breathing. |
Теплый воздух идет из Баха... холодный из Сьерра Невада, так что... взаимодействие этих двух фронтов может вызвать торнадо. |
You got warm air coming up from Baja... cold air coming down from Sierra Nevadas, so it's... the interaction of those two fronts, they cause a tornado. |
Этот вечер был холодный, Мэгги стояла у ограды, глядя на сумрачные под безлунным небом дали, и чувствовала, как похрустывает под ногами схваченная морозцем земля. |
Tonight it was cold as she stood by a fence looking across a moonless landscape, and under her feet she could feel the crunch of frost. |
А если подует холодный ветерок, мы разожжём камин, и ты сыграешь нам на гитаре. |
If it does get a bit chilly we'll light a fire and you'll play the guitar |
Даже холодный, рассудительный и сдержанный Рэмбо понял, какое место должна занимать Эйлин в жизни человека, подобного Каупервуду. |
A man like Rambaud, remote, conservative, constructive, saw the place of a woman like Aileen in the life of a man like Cowperwood on the instant. |
Холодный рециркулированный газ может войти в дно реторты для охлаждения сланцевой золы. |
Cold recycled gas may enter the bottom of the retort to cool the shale ash. |
The coolest month is January; the warmest is May. |
|
CSV делит интеллект на горячий и холодный, горячий интеллект-это те интеллекты, которые связаны с активными эмоциональными процессами. |
The CSV divides intelligence into hot and cold, hot intelligence being those intelligences related to active emotional processes. |
После этого Виленшпигель лежит холодный и неподвижный, как будто мертвый. |
In the aftermath, Uilenspiegel lies cold and unmoving, as if dead. |
Холодный синтез должен был стать эффективным новым источником энергии без каких-либо выбросов. |
Cold fusion was supposed to be an efficient new source of energy without any emissions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разливать холодный металл».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разливать холодный металл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разливать, холодный, металл . Также, к фразе «разливать холодный металл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.