Разливать холодный металл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разливать холодный металл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pour cold
Translate
разливать холодный металл -

- разливать [глагол]

глагол: spill, slop, pour, teem, pour out, ladle, ladle out, help out

- холодный

имя прилагательное: cold, chilly, parky, bleak, chill, frigid, icy, glacial, arctic, gelid

- металл [имя существительное]

имя существительное: metal



Гусиная кожа, мурашки по спине, холодный пот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goose bumps, the cold chills creeping up her spine.

Он тяжело вздохнул и вытер со лба холодный пот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He breathed hard and wiped cold sweat from his forehead.

Холодный воздух с севера падал сверху на горячие источники и заволакивал каньон густым туманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold air from the north flowed down into the moist air above a thousand hot springs and kept the canyon deeps veiled in mist.

Они приземлились, и холодный разреженный воздух, горький от пыли, проник через люк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They grounded, and thin, cold air, bitter with dust, swirled through the hatch.

Скруджа опять затрясло как в лихорадке, и он отер выступавший на лбу холодный пот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scrooge shivered, and wiped the perspiration from his brow.

Но затем она заметила в его глазах холодный безжалостный блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she saw the cold, merciless light in Horus's eyes.

Холодный ветер задувает в пещеру, Элизабет вздрагивает во сне и крепче прижимается ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cold wind blows into the cave and Elizabeth shivers and pushes closer to me.

С севера задувал холодный ветер, и Нездешний позволил себе немного умерить бдительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cool breeze was blowing from the north and Waylander allowed himself to relax.

Слышу свистящий холодный влажный выдох туманной машины, первые струйки выползают из-под кровати Макмерфи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear the high, cold, whistling wet breath of the fog machine, see the first wisps of it come seeping out from under McMurphy's bed.

Вечер был холодный, и почтовая карета запоздала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evening was chilly, and the coach was late.

Лаз представлял собой узкий, квадратный, холодный туннель, проходивший под самыми штурвалами. Такой рослый парень, как Йоссариан, едва протискивался через лаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crawlway was a narrow, square, cold tunnel hollowed out beneath the flight controls, and a large man like Yossarian could squeeze through only with difficulty.

Как только вспомню взгляд холодный И эту проповедь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I recall your stare And that your homily...

Холодный, липкий ветер дул им з лицо с торфяного болота, простиравшегося за ручьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the stream was the open moor, from which a clammy breeze smote upon their faces as they advanced.

Нет, просто он такой холодный, что даже жжётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No it ain't, it's so cold it burns.

Она знала, что никогда он не будет в силах понять всей глубины ее страданья; она знала, что за его холодный тон при упоминании об этом она возненавидит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew that he would never be capable of understanding all the depth of her suffering, that for his cool tone at any allusion to it she would begin to hate him.

День был холодный, дул пронзительный северный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day was cold, with a nipping wind down the northward running streets.

Дерн в лесу то мягкий и нежный, как бархат, то - холодный и влажный оттого, что он впитал воду из небольшого, журчащего где-то в траве ручейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then sometimes the turf is as soft and fine as velvet; and sometimes quite lush with the perpetual moisture of a little, hidden, tinkling brook near at hand.

О... да, боюсь, мы должны... да, мы положим на нее холодный компресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh... yes, I'm afraid we shall... yes, we'll have to put a cold compress on that.

Я тоже ощутил холодный палец неправосудия в своих телесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, too, have felt the cold finger of injustice on my insidey parts.

На столе пред ним помещался полуштоф, на тарелке хлеб и на глиняной посудине холодный кусок говядины с картофелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before him stood a pint bottle, a plate of bread, and some cold beef and potatoes on an earthenware dish.

Но не только холодный, злой взгляд человека преследуемого и ожесточенного блеснул в его глазах, когда он говорил эти нежные слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as he said these words there gleamed in his eyes not merely a cold look, but the vindictive look of a man persecuted and made cruel.

Даже если мы укутаемся, холодный прием может заморозить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though we bundle up, A cold shoulder can freeze us out.

Холодный ветер до дрожи пробирал ее, дождь иголками впивался в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold wind made her shiver and the chilly needle-like drops drove hard into her face.

Один только час, но как все изменилось - исчез, растаял тот, прежний мир и вместо него возник новый, холодный и бесцветный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only an hour, but the world had melted down and sprung up in a new and colourless form.

Когда мы поздно вечером вернулись домой, нас ждал холодный ужин, и все было бы очень хорошо, если бы не одно неприятное домашнее происшествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a supper-tray after we got home at night, and I think we should all have enjoyed ourselves, but for a rather disagreeable domestic occurrence.

У необученного с ней справляться она переходит в холодный, беспредметный ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't know what to do with it, it turns into cold, directionless fear.

Камень был холодный, пот на его лбу стал ледяным; весь дрожа, он выпрямился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stone was cold; the perspiration lay ice-cold on his brow; he straightened himself up with a shiver.

Он остановился на пороге, из-за плеч его с любопытством выглядывали солдаты, а в дом ворвался холодный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood in the open doorway with his men peering curiously over his shoulders and the cold wind swept the house.

Лорд Грентэм говорил, что это самый холодный дом в Йоркшире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Grantham said it was the coldest house in Yorkshire.

Эй, а вы случайно не знаете, как сделать Холодный Чай Лонг-Айленд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you wouldn't by chance know how to make a long island iced tea, would you?

Ты можешь обращаться с холодным компрессом, несмотря на то. что он реально холодный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you wield an ice pack, even if it's really cold?

Холодный душ, клопы, Фэн-шуй?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold showers, bed bugs, feng shui?

Горячий и холодный краны в душе были поставлены неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hot and cold taps are the wrong way round.

Холодный воздух сталкивается с тёплым и всё приходит в движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That cold air pushing in underneath the warm air And everything moving

Зал ушёл и холодный, как лёд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hall's gone cold as ice!

Из тьмы дул холодный ветер; пыль даже сквозь туфли холодила ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind blew dark and cool; the dust even through his shoes was cool.

В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz.

Мой добрый супруг держится мнения, что крыжовник предпочитает холодный климат в то время как я считаю, что всем фруктам гораздо лучше в тепле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Er, my good husband is of the opinion that the gooseberry prefers the colder climate, whereas I consider that all fruits benefit from the warmth.

Холодный, маленький, изобилующий пауками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold, cramped, and teeming with spiders.

Впечатление его враждебности еще более усилилось, когда он устремил на меня холодный и подозрительный взгляд своих блестящих голубых глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He further endorsed my impression that his pose was resentful by fixing upon me with his light blue eyes a look of cold suspicion.

Скажем так, это был холодный апрель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say it was a chilly April.

Позднее я пошла взять свой пуловер, так как подул холодный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little later I went up to the house to get a pull-over. There was a chilly wind blowing.

На лбу у воспитателя выступил холодный пот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tutor broke out in a cold sweat.

Что Вам до мальчика 12-лет, стоящего на коленях перед мужчиной в мокрой одежде, в холодный февральский день 1955-го!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you care about that twelve-year-old boy on his knees in front of a man with wet clothes on a chilly day in February in 1955!

поэтому некоторое время назад нас отправили в холодный тренировочный лагерь в Австрийских Альпах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So earlier in the year, we'd been sent to a cold-weather training camp in the Austrian Alps.

И поэтому он клал большие пакеты льда на пациентов, и холодный воздух струился по их лицам, и он думал, что это им поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so he would lower huge bags of ice over patients, and the cold air would fall on their faces and he thought that would help them.

Дождь все еще моросил, дул холодный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It still rained and blew icy cold.

Я заменяю кровь пациента на холодный физраствор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm replacing all the patient's blood with ice-cold saline.

Тебе надо принять холодный душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ought to take cold showers.

Он втягивает горячий воздух и распределяет холодный, как будто дышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes in hot air and distributes cold air, like it's breathing.

Теплый воздух идет из Баха... холодный из Сьерра Невада, так что... взаимодействие этих двух фронтов может вызвать торнадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got warm air coming up from Baja... cold air coming down from Sierra Nevadas, so it's... the interaction of those two fronts, they cause a tornado.

Этот вечер был холодный, Мэгги стояла у ограды, глядя на сумрачные под безлунным небом дали, и чувствовала, как похрустывает под ногами схваченная морозцем земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight it was cold as she stood by a fence looking across a moonless landscape, and under her feet she could feel the crunch of frost.

А если подует холодный ветерок, мы разожжём камин, и ты сыграешь нам на гитаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it does get a bit chilly we'll light a fire and you'll play the guitar

Даже холодный, рассудительный и сдержанный Рэмбо понял, какое место должна занимать Эйлин в жизни человека, подобного Каупервуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man like Rambaud, remote, conservative, constructive, saw the place of a woman like Aileen in the life of a man like Cowperwood on the instant.

Холодный рециркулированный газ может войти в дно реторты для охлаждения сланцевой золы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold recycled gas may enter the bottom of the retort to cool the shale ash.

Самый холодный месяц-январь, самый теплый-май.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coolest month is January; the warmest is May.

CSV делит интеллект на горячий и холодный, горячий интеллект-это те интеллекты, которые связаны с активными эмоциональными процессами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CSV divides intelligence into hot and cold, hot intelligence being those intelligences related to active emotional processes.

После этого Виленшпигель лежит холодный и неподвижный, как будто мертвый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the aftermath, Uilenspiegel lies cold and unmoving, as if dead.

Холодный синтез должен был стать эффективным новым источником энергии без каких-либо выбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold fusion was supposed to be an efficient new source of energy without any emissions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разливать холодный металл». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разливать холодный металл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разливать, холодный, металл . Также, к фразе «разливать холодный металл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information