Рассматривается с точки зрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рассматривался - considered
если не рассматриваются - if not dealt with
возможности рассматриваются - opportunities are considered
которые, вероятно, будут рассматриваться - are likely to be considered
рассматриваться на равных - be treated on an equal footing
позволяет рассматривать - allows to consider
следует рассматривать как часть - be considered as part
пришел рассматривать - has come to be viewed
это заставляет нас рассматривать - this leads us to regard
рассматриваться не будут - will not be dealt
Синонимы к рассматривается: рассматривать, считать, относиться, считаться, смотреть на, уважать
с закалом - with hardening
захлопнуться с шумом - bang
с сердцевиной - with a core
с колючками - with spines
с бородой - with beard
атаковать цель с воздуха - clobber
смотреть с вожделением - look lustily
с украшениями - with ornaments
вернуться ни с чем - return with nothing
сбежать с возлюбленным - elope
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
с точки зрения экономики - from the point of view of economics
литера точки, отлитая на ширину полукруглой шпации - dot cast on en quad
ведения бизнеса с этической точки зрения. - conducting business ethically.
в качестве конечной точки - as a final point
красные точки - red spots
Лагранжа точки - Lagrange points
с точки зрения охвата - in terms of coverage
с демографической точки зрения - from a demographic point of view
различные точки зрения - various perspectives
особенно важны с точки зрения - are particularly important in view
Синонимы к точки: точка, пункт, статья, момент, место, очко, горошина, крапина, крапинка
обосновывать точку зрения - substantiate point
очаговая эпилепсия с временной потерей зрения - retinal epilepsy
выгодно с точки зрения - beneficial in terms of
с точки зрения изменения климата - in terms of climate change
с точки зрения достижения - in terms of reaching
широкий угол зрения - wide-angle view
с точки зрения степени - in terms of the extent
политическая точка зрения - political viewpoint
с точки зрения статистики - from a statistical perspective
с точки зрения потери - in terms of loss
Синонимы к зрения: видение, концепции, вижн, перспективы, дальновидность
Понимаю, заманчиво рассматривать альтернативные точки зрения, когда ситуация оборачивается подобным образом. |
I understand it's tempting to consider alternative world views when the climate turns like this. |
Только как Вы перестанете рассматривать его как обычный предмет, изменится и Ваша точка зрения. |
Only if you stop looking at it as a plain object Meaning perspective must be considered |
Священнодействуя и воинствуя, он являлся солдатом демократии, если рассматривать его с точки зрения нынешнего дня, и жрецом идеала -если подняться над современностью. |
He was an officiating priest and a man of war; from the immediate point of view, a soldier of the democracy; above the contemporary movement, the priest of the ideal. |
Всё рассматривалось с точки зрения угрозы мировой экономической системе. |
And everything was judged by whether it was a threat to the global economic system. |
Организационную амбидекстерность можно рассматривать в первую очередь с двух точек зрения. |
Organizational ambidexterity can be considered primarily from two angles. |
Этот сдвиг привел к изменению того, как рынок рассматривался с производственной точки зрения. |
This shift brought a change in how the market was viewed from a production standpoint. |
Философия санкхьи, которая иногда рассматривается как основа йогической мысли, принимает точку зрения, что материя существует независимо от индивидуальных умов. |
Samkhya philosophy, which is sometimes seen as the basis of Yogic thought, adopts a view that matter exists independently of individual minds. |
Эту точку зрения можно рассматривать либо как версию фундаментализма, где утверждения здравого смысла играют роль базовых утверждений, либо как версию когерентности. |
This view can be seen as either a version of foundationalism, with common sense statements taking the role of basic statements, or as a version of Coherentism. |
Он рассматривал психоисторию - скажем точнее, основополагающие принципы психоистории - с точки зрения оригинальной математической выкладки. |
He had psychohistory-or at least the basis of psychohistory but only as a mathematical curiosity. |
Другая точка зрения состоит в том, что эмерджентные законы, управляющие поведением сложных систем, должны рассматриваться как столь же фундаментальные. |
Another view is that emergent laws, which govern the behavior of complex systems, should be seen as equally fundamental. |
С математической точки зрения функция n аргументов всегда может рассматриваться как функция одного единственного аргумента, являющегося элементом некоторого пространства продуктов. |
From a mathematical point of view, a function of n arguments can always be considered as a function of one single argument which is an element of some product space. |
Во-первых, он допускает, что одни и те же вещи могут рассматриваться с двух различных точек зрения, не отменяя друг друга; таким образом, могут существовать две науки о Боге. |
First, it grants that the same things can be treated from two different perspectives without one canceling the other; thus there can be two sciences of God. |
Поэтому важно рассматривать эти вопросы со всех углов зрения, нацелиться на проблемы и изучить все способы для их разрешения. |
It was therefore important to consider the issue from all angles, focus on the problems and explore all means of resolving them. |
Рассматривая вещи с ситуационной точки зрения фрейма, мы ищем, как нормативная точка зрения выражается в повседневной жизни. |
Viewing things from Frame's situational perspective, one looks for how the normative perspective is expressed in everyday life. |
Сократический педагог прислушивается к точке зрения ученика и рассматривает альтернативные точки зрения. |
The Socratic educator listens to the viewpoints of the student and considers the alternative points of view. |
Томпсон заявил:Мы должны рассматривать это как одну точку зрения в нашем форуме мнений. |
Says Thompson, We must regard it as one viewpoint in our forum of opinion. |
В этом контексте критика источников рассматривается с более широкой точки зрения, чем, например, история или библеистика. |
In this context source criticism is studied from a broader perspective than just, for example, history or biblical studies. |
В работе использованы китайские элементы, такие как пентатоническая шкала, рассматриваемая с точки зрения классически подготовленного Европейского композитора. |
The work uses Chinese elements such as the pentatonic scale, seen from the perspective of a classically trained European composer. |
Рыбное хозяйство рассматривается с точки зрения искусственного воспроизводства ценных видов рыб, их интродукции и регулирования лова. |
Fishing is considered from the point of view of artificial reproduction and introduction of valuable fish species, and regulation of catches. |
Многие из них являются картинами кермиса и сценами участия крестьян в других открытых развлечениях, рассматриваемых с возвышенной точки зрения. |
Many of these are kermis paintings and scenes of peasants taking part in other outdoor enjoyments viewed from an elevated viewpoint. |
Johnson, 481 U. S. at 689 n. 9, 107 S. Ct. в 2068 n. 9. Закон часто несправедлив, если рассматривать его с точки зрения какого-либо отдельного человека. |
' Johnson, 481 U.S. at 689 n. 9, 107 S. Ct. at 2068 n. 9. The law is often unfair when viewed from the perspective of any one individual. |
С точки зрения структуры информации они могут рассматриваться в качестве представляемых компонентов. |
They may from a structural point of view be regarded as reported components. |
С точки зрения большинства немцев, любые предложения ослабить фискальную дисциплину сильно отдают греческой расточительностью, но это можно рассматривать и с несколько иного ракурса. |
To most Germans, any suggestion that they should relax this fiscal discipline smacks of Greek-style profligacy, but there’s another way to think about it. |
Но на самом деле это означает, что историю можно рассматривать с великого множества точек зрения. |
But what it really means is that history can be seen from aultitude of vantage points. |
В середине и в конце XX века восхождение человека Якоба Броновски рассматривал историю с мультидисциплинарной точки зрения. |
In the mid and later 20th century, The Ascent of Man by Jacob Bronowski examined history from a multidisciplinary perspective. |
Это движение обычно рассматривается как ответвление протестантизма, хотя некоторые анабаптисты оспаривают эту точку зрения. |
The movement is generally seen as an offshoot of Protestantism, although this view has been challenged by some Anabaptists. |
Изучали системы изменений, рассматривали ходьбу с научной точки зрения. |
We studied these systems of change, and we looked at walking scientifically. |
С концептуальной точки зрения суперфлопы рассматриваются как неразделенные носители информации. |
From a conceptual point of view, superfloppies are treated as unpartitioned media. |
С этой точки зрения глаз с меньшей вероятностью распознает слова, и тип можно рассматривать более легко как общую картину. |
From this perspective, the eye is less likely to recognize words and the type can be viewed more readily as an overall pattern. |
Если меня изберут, я буду рассматривать все перспективы и не буду игнорировать противоположные точки зрения. |
If elected, I would consider all perspectives, and I would not ignore opposing viewpoints. |
I saw it from an entirely different point of view. |
|
Но не в обычае этого человека было рассматривать вопрос с чужой точки зрения - он заботился только о собственной. |
But to view a question from any other standpoint than his own was not his habit. |
Сторонники этой точки зрения склонны рассматривать политический вопрос как вопрос о том, следует ли обществу или индивиду учить сексуальным нравам. |
Proponents of this view tend to see the political question as whether society or the individual should teach sexual mores. |
Согласно Накамуре, сутры Брахмана рассматривают Атмана и Брахмана как различные и не-различные точки зрения, которые в более поздние времена стали называться бхедабхедой. |
According to Nakamura, the Brahman sutras see Atman and Brahman as both different and not-different, a point of view which came to be called bhedabheda in later times. |
Эволюционная психология рассматривает когнитивные и личностные качества с эволюционной точки зрения. |
Evolutionary psychology examines cognition and personality traits from an evolutionary perspective. |
Об Америке, которая не рассматривает природные ресурсы с потребительской точки зрения. |
An America that no longer has an exploitative view of natural resources. |
Но некоторые V4 имеют неравномерное расстояние стрельбы, и каждая конструкция должна рассматриваться отдельно с точки зрения всех балансировочных элементов. |
But some V4s have irregular firing spacing, and each design needs to be considered separately in terms of all the balancing items. |
Полученный диск звезд можно рассматривать как полосу на небе с нашей точки зрения внутри диска. |
The resulting disk of stars can be seen as a band on the sky from our perspective inside the disk. |
С точки зрения селективной мышечной слабости или плохой гибкости мышечный дисбаланс часто рассматривается как этиологический фактор в начале нарушений опорно-двигательного аппарата. |
In terms of selective muscle weakness or poor flexibility muscular imbalance is frequently regarded as an etiological factor in the onset of musculoskeletal disorders. |
Рассматривая вопрос с этой точки зрения, она считает, что пункт 2 проекта статьи 4 является неясным и его следует внимательным образом рассмотреть еще раз до его окончательного принятия. |
Viewed from this standpoint, she believed that draft article 4, paragraph 2, was not clear and should be carefully reconsidered before its final adoption. |
Идеалистическая точка зрения на число зверя отвергает гематрию, рассматривая число не как код, который нужно взломать, а как символ, который нужно понять. |
The idealist perspective on the number of the beast rejects gematria, envisioning the number not as a code to be broken, but a symbol to be understood. |
Эффект пузыря может иметь негативные последствия для гражданского дискурса, согласно Паризеру, но противоположные точки зрения рассматривают эффект как минимальный и адресуемый. |
The bubble effect may have negative implications for civic discourse, according to Pariser, but contrasting views regard the effect as minimal and addressable. |
Ему самому ни за что бы не пришло в голову рассматривать свое замечание с этой точки зрения. |
Such an aspect of his remark would never have occurred to him. |
Теория мировых систем рассматривает миграцию с глобальной точки зрения. |
World-systems theory looks at migration from a global perspective. |
Ну, тот факт, что мы существуем, человечество, эволюционировавшее из морских организмов, в зависимости от точки зрения, можно рассматривать как чудо... |
Well, the fact that we're here at all, that humanity evolved from slugs in the ocean- depending on who you talk to- is either a miracle... |
Все блюда он рассматривал с точки зрения того влияния, какое они могут оказать на окружность его талии. |
That made him hard to please in the matter of food, for he regarded every dish from the point of view of keeping his waist as it was. |
Поскольку Перу не располагает возможностями для вывода в космос полезных нагрузок, тема уменьшения засорения космического пространства рассматривается исключительно с точки зрения конкретной полезной нагрузки. |
Since Peru does not have a payload space launch capability, the topic of space debris mitigation is being considered solely from the point of view of the actual payload. |
Она рассматривала забастовку с точки зрения как полиции, так и шахтеров. |
It viewed the strike from the perspective of both the police and the miners. |
Иерархия Маслоу помещает секс в категорию физиологических потребностей наряду с пищей и дыханием; она рассматривает секс исключительно с индивидуалистической точки зрения. |
Maslow's hierarchy places sex in the physiological needs category along with food and breathing; it lists sex solely from an individualistic perspective. |
Сорбонна и чурбан - два сильных выражения блатного языка: воры первые почувствовали необходимость рассматривать человеческую голову с двух точек зрения. |
Sorbonne and chump are two forcible expressions borrowed from thieves' Latin, thieves, of all people, being compelled to consider the human head in its two aspects. |
Каждый обвиняемый является невиновным пока не доказано обратное, и трибунал рассматривает факты в каждом случае и выносит вердикт. |
Anyone accused is innocent until proved guilty and it is for the Courts Martial to consider the evidence in any case and reach a verdict. |
Вот почему к животным всегда относились прагматично, по крайней мере, с точки зрения закона. |
This is why speciesism has always been very pragmatic, at least from a... a legal standpoint. |
Держу самолет Хамелеона в поле зрения. |
Have the Chameleon aircraft in sight. |
Теория обычно исходит из допущения ceteris paribus, что означает наличие постоянных объясняющих переменных, отличных от рассматриваемой. |
Theory typically proceeds with an assumption of ceteris paribus, which means holding constant explanatory variables other than the one under consideration. |
Администрация Трампа заявила, что не рассматривает никаких предложений, которые заставили бы владельцев виз H-1B покинуть страну. |
The Trump administration said they are not considering any proposal that would force H-1B visa holders to leave the country. |
Это означает, что эмитент долга рассматривается как менее уязвимый в краткосрочной перспективе, но сталкивается с неопределенностью. |
It means an issuer of debt is seen as less vulnerable in the near-term but faces uncertainties. |
Я импортирую некоторые материалы из статьи horses in warfare, в которой рассматривается эта проблема, а затем отредактирую ее, чтобы лучше соответствовать этой статье. |
I am importing some material form the horses in warfare article that addresses this issue, and then will edit it around to better fit this article. |
Дело рассматривается коллегией из трех или пяти соответствующих районных судей. |
A case is heard by a bench of three or five relevant divisional justices. |
Во второй части обычно комичный персонаж Лебедева также рассматривает ужас момента перед казнью. |
In part 2, the usually comical character of Lebedyev also considers the horror of the moment before execution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассматривается с точки зрения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассматривается с точки зрения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассматривается, с, точки, зрения . Также, к фразе «рассматривается с точки зрения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.