Расхищение государственной собственности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расхищение государственной собственности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
plunder of public property
Translate
расхищение государственной собственности -

- расхищение [имя существительное]

имя существительное: depredation, despoilment, despoliation



В частной беседе Ховейда часто сетовал на условия Ирана, признаваясь в несовершенстве государства и собственном политическом бессилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In private, Hoveyda often lamented over Iran's conditions, admitting to insufficiencies of the state and his own political impotence.

В то же время нападению подвергаются объекты государственной собственности и инфраструктуры, включая здания государственных учреждений, полицейские участки и футбольный стадион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, public property and infrastructure, including government buildings, police stations and a football stadium, are being attacked.

Этим он собственноручно перечеркнул все надежды на мирное существование осетин, абхазов и грузин в одном государстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing so he himself dashed all hopes for peaceful coexistence of Ossetians, Abkhaz and Georgians in a single State.

Работа финансировалась частными собственниками и государственными фондами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work was funded by private property owners and public funds.

Очень немногие из рода человеческого когда-либо имели возможность выбирать устройство собственного государства для себя и своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How few of the human race have ever had an opportunity of choosing a system of government for themselves, and their children.

Ни одно государство не сможет осуществлять свой суверенитет без ограничений; не всякая этническая группа имеет право на свое собственное национальное государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No state may exercise its sovereignty without restriction; not every ethnic group has a right to its own national state.

Но если Запад будет настаивать на правах народов и государств определять свое собственное будущее, то он должен будет продемонстрировать большую политическую смелость в поддержке их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the West insists on the rights of peoples and states to choose their own future, it will have to show greater political courage in buttressing them.

В последние годы наблюдается заметная и постоянная тенденция к передаче производственных мощностей из государственной собственности в частные руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent years have seen a significant and continuing movement from State control of production facilities to private ownership.

Возможно, вы подумаете, что такому реалисту, как я, абсолютно безразлично, какой режим правит в каком-то государстве, и какие институты существуют в его собственной стране, и что задача укрепления демократии волнует его еще меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might think a realist like me wouldn’t give a damn about a state’s regime-type or domestic institutions and care even less about the goal of promoting democracy.

Некоторые земельные участки, находящиеся в государственной или муниципальной собственности, не могут быть переданы в частные руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain land parcels of the state or municipal funds cannot be transferred into private ownership.

Так, мы давно гордимся собственной осмотрительностью и сдержанностью в том, что касается использования против других ядерных государств наших огромных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, we’ve long prided our prudence and restraint in using our enormous power against other nuclear states.

До того, как государства присвоили собственникам участки некогда заселенной или необитаемой земли, земля в мире была общей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to states assigning property owners slices of either once populated or uninhabited land, the world's earth was held in common.

Да, его религия это его личное дело, но разжигать демонстрации против политики его собственного государства это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, his religion is his own business, but inciting a demonstration against his own country's policies is...

Распределение частной собственности в руках богатых собственников в сочетании с принудительными государственными налогами вынуждает рабочих к труду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distribution of private property in the hands of wealth owners, combined with government enforced taxes compel workers to labor.

В некоторых случаях Статистическое управление Швеции сталкивается с необходимостью создания своего собственного регистра, но, как правило, пользуется административным регистром, созданным другим государственным органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes Statistics Sweden need to create its own register, but normally it re-use an administrative register from another Authority.

Но мы потратили весь день на подготовку по принудительному отчуждению частной собственности государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we spent all day preparing for eminent domain.

Да... в общем, я мог бы добиться вашего ареста за хищение государственной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes... anyway, I can have you arrested for stealing government property.

государственные стимулы, при их наличии, должны быть ориентированы на поддержку форм собственности и масштабов производства, дающих преимущества сельским общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government incentives, if implemented, should be biased in favour of ownership and scale that benefited rural communities.

Во время союза с Венгрией Хорватия сохранила свое собственное государство Сабор и юридически была независимым королевством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the union with Hungary, Croatia retained its own assemble, the Sabor, and was legally an independent kingdom.

Государственные лица, принимающие решения, редко несут ответственность за более широкие социальные цели, как это делают частные собственники, руководствуясь правилами ответственности и потенциальной прибылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government decision makers are seldom held accountable for broader social goals in the way that private owners are by liability rules and potential profits.

Однако государства-члены обычно имеют свое собственное внутреннее законодательство о конкуренции, которое они могут применять, если оно не противоречит законодательству ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Member States usually have their own domestic competition law which they may enforce, provided it is not contrary to EU law.

Не было универсальной структуры для королевского двора Майя, вместо этого каждое государство формировало королевский двор, который был приспособлен к его собственному индивидуальному контексту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no universal structure for the Maya royal court, instead each polity formed a royal court that was suited to its own individual context.

Обоим этим государствам не повезло, и существуют они в плохом окружении, в окружении соседей, которых Москва считает критически важными для собственной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both countries are unlucky and exist in bad neighborhoods viewed as critical security concerns by Moscow.

С какой целью ты проник на территорию государственной собственности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you explain why you were trespassing on government property?

Государственное агентство по недвижимости приступило к скупке сербской собственности в Западной Славонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governmental Real Estate Agency has started to purchase Serb properties in Western Slavonia.

Университетский совет не контролировал их, так как они были государственными чиновниками со своей собственной работой и мало интересовались университетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no control from the university board since they were government officials with their own work and little interest in the university.

На Западе такой интерес проистекает из умирающей веры в традиционные профессиональные союзы; в посткоммунистическом Востоке он стимулируется быстрым развалом государственной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the West, this interest derives in part from declining faith in traditional trade unionism; in the postcommunist East it was stimulated by the speedy collapse of state socialism.

В то время как государство Израиль отмечает свой 60-летний юбилей, палестинцы вспоминают Накбех, или катастрофу, - историю лишения их права владения своей землёй, оккупации и лишения собственной государственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the state of Israel celebrates its 60th birthday, Palestinians remember the Nakbeh, or catastrophe - their story of dispossession, occupation, and statelessness.

В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title.

Сагаинг-это район собственно Мьянмы, а не часть этического государства Качин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sagaing is a district in Myanmar proper, not a part of the ethic Kachin State.

Грант полагал, что аннексия поможет облегчить ситуацию насилия на юге, позволив афроамериканцам создать собственное государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant believed annexation would help relieve the violent situation in the South allowing African Americans their own state.

Государство-участник должно сообщить, какие последствия для женщин имел переход сельскохозяйственных земель из государственной собственности в частную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party should indicate what impact the transition from State to private ownership of agricultural land had had on women.

Если бы люди относились к чужим состояниям так же, как они относятся к своим собственным, кто бы тогда подстрекал свое собственное государство нападать на государство другого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people regarded other people’s states in the same way that they regard their own, who then would incite their own state to attack that of another?

В 2017 году члены его собственной партии свергли его в результате государственного переворота, заменив его бывшим вице-президентом Эммерсоном Мнангагвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, members of his own party ousted him in a coup, replacing him with former vice president Emmerson Mnangagwa.

В канун 65-й годовщины Великой Победы над нацизмом я обращаюсь к Объединенным Нациям как руководитель государства, чей многострадальный народ на собственной судьбе испытал все мучения и ужасы войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, I would like to praise the Government of Romania for the organization of this meeting and the hospitality extended to our delegations.

Историко-культурное употребление слова Иран не ограничивается собственно современным государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historical and cultural usage of the word Iran is not restricted to the modern state proper.

Если говорить о праве государства на принудительное отчуждение собственности, то Дональд Трамп на фоне московских руководителей выглядит робким бездельником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to eminent domain, officials in Moscow just made Donald Trump look like a piker.

Но ситуация осложняется тем, что сейчас все чаще воюют негосударственные силы, могущие получить доступ к современной технике и технологиям, которые раньше были в монопольной собственности у государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, complicating matters, nonstate actors will have easier access to advanced technologies once monopolized by states.

Вполне оправданы действия представителя Бразилии, планирующего представить проект резолюции о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of Brazil was fully justified in his plan to submit a draft resolution on the jurisdictional immunities of States and their property.

Когда государство закупает товары или услуги для своей собственной прямой выгоды, а не для более широкой общественной цели, закон требует использования федерального контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the government is procuring goods or services for its own direct benefit, and not for a broader public purpose, the law requires use of a federal contract.

Так что же следует сделать с этой валютой, у которой нет своего государства, и с 19 европейскими государствами, у которых нет собственной, подконтрольной им валюты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what should be done about a currency without a state to back it – or about the 19 European states without a currency that they control?

Те земли, которые не являются частной собственностью граждан Монголии, относятся к государственной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Land, other than that in private ownership of citizens of Mongolia, shall be in State ownership.

Его центральное утверждение заключается в том, что у политики есть своя собственная нравственная логика, требующая порой таких действий ради сохранения государства, которые утонченное и приличное общество может посчитать предосудительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His central claim is that politics has a moral logic of its own, at times requiring actions to preserve the state that might be regarded as reprehensible within polite society.

Государственная корпорация - это юридическое лицо, осуществляющее коммерческую деятельность от имени государства-собственника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A government-owned corporation is a legal entity that undertakes commercial activities on behalf of an owner government.

Вас обвиняют в трех убийствах взрыве собственности государства, террористическом заговоре измене и подстрекательстве к бунту, и наказание за это - расстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been charged with three counts of murder the bombing of government property, conspiracy to commit terrorism treason and sedition, the penalty for which is death by firing squad.

Каждое государство может иметь свое собственное определение бунта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each state may have its own definition of a riot.

Палестинцы до сих пор пребывают в подвешенном состоянии; они разбросаны по всему миру, находятся в изгнании или являются внутренне перемещенными лицами на своей собственной земле - люди без государства в своей собственной стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinians remain in limbo; they are dispersed, exiled or internally displaced on their own land - stateless in their own country.

Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property.

Наибольшим вкладом в дело ликвидации расовой дискриминации явятся такие результаты, которые будут достигнуты государствами в их деятельности на собственной территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest contribution to the elimination of racial discrimination will be that which results from the actions of States within their own territories.

Каждая из этих государственных образовательных систем отвечает за свое собственное содержание, которое управляет средствами, а также механизмами и источниками финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of these public educational systems is responsible for its own maintenance, which manages funds as well as the mechanisms and funding sources.

Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries.

При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries.

Сто восемьдесят семь государств мира за исключением четырех государств достигли консенсусного соглашения о необходимости обеспечения универсальности ДНЯО и его соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred and eighty-seven nations, all but four in the world, achieved consensus agreement that NPT universality and compliance were essential.

Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele.

Но ЕС – это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the EU is not a country; it is an incomplete association of sovereign states that will not survive a decade or more of stagnation.

Собственно, это меня и привело сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, that's why I'm here.

У неё что, нет чувства собственного достоинства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't she have any self-esteem?

И его воображению представились опять все подробности ссоры с женою, вся безвыходность его положения и мучительнее всего собственная вина его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And again every detail of his quarrel with his wife was present to his imagination, all the hopelessness of his position, and worst of all, his own fault.

В настоящее время проводится политика децентрализации институтов Африканской федерации, с тем чтобы они стали общими для всех государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a policy in effect to decentralize the African Federation's institutions so that they are shared by all the states.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расхищение государственной собственности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расхищение государственной собственности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расхищение, государственной, собственности . Также, к фразе «расхищение государственной собственности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information