Рухнуть на землю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оставаться на ночь - stay overnight
призыв на военную службу - conscription
вызывать краску на лице - flush
на настоящем уровне - at present levels
на копыте - on the hoof
погружение на предельную глубину - maximum dive
на срок до - for a period of up to
испытание на борту космического аппарата - space-borne test
управление на большом расстоянии - long range control
ориентированный на фотографию интерфейс пользователя - photo centric user interface
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: earth, land, ground, soil, territory, dirt, floor, terra, sod, glebe
наносная земля - alluvial earth
земля под паром - fallow
общая земля - common land
пусть земля будет пухом - rest in peace
ледяная земля - ice-crusted ground
планета Земля - planet earth
земля Нод - land of nod
земля Берлин - berlin state
Земля Георга - george land
неиспользуемая земля - idle land
Синонимы к земля: место, сторона, страна, мир, область, света, государство, белый свет, край
Значение земля: Третья от Солнца планета, вращающаяся вокруг своей оси и вокруг Солнца.
У калитки гребного клуба стоял скуластый, хорошо одетый гражданин и тростью ковырял землю. |
A well-dressed man with high cheek-bones stood at the club-house gate poking at the earth with his walking-stick. |
Но крайне мало людей с тех пор уделяли внимание всем судебным разбирательствам, которые забрали образовательную землю обетованную у каждого ребёнка, который должен был её получить по решению ещё того дела. |
But very few people pay attention to all of the court cases since then, that have undone the educational promised land for every child that Brown v Board intended. |
Они оставили себя, нашу прекрасную землю и всю вселенную искаженными и изломанными. |
They had left themselves, our beauteous land, and the universe itself corrupt and broken. |
Ричард стиснул виски, прижав указательным и большим пальцами, какое-то время он пристально смотрел в землю. |
Richard squeezed his temples between a finger and a thumb, his gaze going to the ground for a moment. |
С таким же успехом они могли быть Людьми в Черном, защищающими Землю от отбросов Вселенной. |
They could be the Men in Black for all she knew, protecting Earth from the scum of the universe. |
Лошади уже ждали их, привязанные поводьями к столбам, врытым в землю у самого заведения. |
Their horses were waiting, their reins tied to the hitching posts in front of the saloon. |
На землю спускается ночь, дует морской ветерок,. |
Evening falls slowly, A sea breeze blows. |
Данного подхода следует придерживаться по меньшей мере в отношении документирования практики регистрации права на землю в крупных странах. |
This policy should be followed, at least, for documenting land registration in larger countries. |
What he did buy was land near the Town Moor. |
|
И под все я имею в виду себя и вас, конечно, Землю и Солнце, сотни миллиардов солнц в нашей галактике и сотни миллиардов галактик в обозреваемой Вселенной. |
And by everything I mean, of course, me and you, the Earth, the Sun, the 100 billion suns in our galaxy and the 100 billion galaxies in the observable universe. |
Там нашли нефть, но Невада не захотел, чтобы землю портили буровыми установками. |
Oil had been found on the land adjoining it. |
Вода просачивается глубоко под землю и затем выкачивается оттуда. |
Water soaks down into the ground and is later pumped back up. |
I'll start looking for another tenancy in the morning. |
|
Услышав над своей головой свист снаряда, интриган лег на землю. |
Hearing the projectile whiz over his head, the schemer dropped to the ground. |
You defiled this land with blood in the name of revolution! |
|
Он соскочил на землю и, протолкавшись сквозь оцепившее волка кольцо, обхватил его шею руками. |
He leaped to the ground and wriggling through the ring flung his arms around the Wolfs neck. |
Сегодня, мы раскопали землю в Центре памяти о Гражданской Войне, чтобы будущие поколения полностью впитали значимость этой опустошенной земли, пустыни, где компания началась. |
Today, we break earth on the Overland Campaign Visitors Center, so that generations to come will fully absorb the importance of this hallowed ground, the wilderness where the campaign commenced. |
(Your hatred darkens the heaven and the earth) Okay, fine |
|
Когда правители ушли на землю, их род разделился на две наших семьи. |
Your clan and mine were originally one royal family. But when we returned to the earth, it divided into two. |
Доктор Зойдберг, как вы могли заявить, что любите свободу и после поработить Землю? |
Dr. Zoidberg, how can you claim to love freedom, and then enslave all of Earth? |
Gods have descended to earth before. |
|
Стэн! Ты обязан не допустить пролития крови Теренса и Филлипа на Землю! |
Stan, you must not let Terrance and Phillip's blood be spilled on the ground. |
Они обещали не соваться на нашу землю, а мы поклялись не рассказывать кто они, бледнолицым. |
If they promised to stay off Quileute lands, then we wouldn't expose what they really were to the palefaces. |
Завидев пассажирскую карету, он пришел в неописуемый восторг и мгновенно соскочил на землю. |
He was overjoyed to see us and dismounted with great alacrity. |
Очевидно, думал я, это стремление перенести работу под землю существует с незапамятных времен. |
Evidently, I thought, this tendency had increased till Industry had gradually lost its birthright in the sky. |
Изменение обстановки позволило ему наконец без риска спуститься на землю, и он начинает ухаживать за хозяином, вместе с которым пересек Атлантический океан. |
The change of situation has tempted him back to earth, and the performance of that duty for which he came across the Atlantic. |
Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода! |
Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament! |
Плоские крыши ступенями опускались вниз, вдавливая дома в землю, прочь с дороги. |
Flat roofs descended like pedals pressing the buildings down, out of the way of her flight. |
Моисею не удалось ступить на землю, к которой он вел народы через пустыню. |
Moses had not been allowed to enter the land of promise either. |
What can we do to bring them down to earth? |
|
В Откровении написано: Пятый ангел затрубил, и упала звезда на землю. И дан ей был ключ от бездны, ключ от ада. |
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from Heaven onto the earth, and to him was given the key of the bottomless pit. |
Он берет Землю со всей её тяжестью и превращает её в возможность, позволяет нам обратиться к свету, и этот свет - надежда, этот свет - сам Бог! |
It takes the earth with all its heaviness and transforms it into possibility, reaching for the light, which is hope, which is God! |
Он встал на подоконник, тяжело спрыгнул на влажную после ночного дождя землю и скрылся в блистающих физкультурных садах. |
He climbed on to the windowsill and dropped heavily to the ground, moist after the night rain, and hid in the glistening playgrounds. |
Скоро наш великий ритуал очистит эту землю от людей, творящих зло, как великий потоп библейских времен. Сотворит наш новый мир. |
Soon our grand rite will cleanse this land of the evil men do and the men who do it, like the great flood of biblical times, making way for our new world. |
Карл положил колышек на землю, подбросил его в воздух, замахнулся битой и - промазал. |
Charles set his peewee, struck it, and, as it rose into the air, swung at it and missed. |
О демоне призванном, избавить Землю от чумы - человечности. |
Of a demon brought forth to rid the Earth of the plague of humanity. |
Договоритесь, поделите землю и успокойтесь |
Come to an agreement, divide up the land and make peace. |
Бутылка вернулась к Сэму, и он поставил ее на землю перед вождем. |
When the bottle came back to Sam, he placed it on the ground in front of the chief. |
Иисус, сын Господа нашего спустился на землю и страдал чтобы искупить грехи наши. |
Jesus, the son of God descended to earth and suffered to pay for our sins. |
Если находиться на большом расстоянии от Солнца, увидеть Землю и другие планеты будет просто невозможно. |
If you were a great distance from the sun you wouldn't be able to see the Earth or the other planets at all. |
Превратить свою землю в сад, чтобы почувствовать себя в раю - лучше, пожалуй, и не сказать! - воскликнул Самюэл. |
It's the best reason I ever heard for making a garden, Samuel exclaimed. |
We shall make the ground red with their blood! |
|
Это когда людей тянет есть землю, бумагу или другие вещи, которые они не должны... |
That's when people have a compulsion to eat dirt paper and other things they shouldn't... |
Сила, которая должна была пройти через неё и вернуться в землю. |
A force that was meant to flow through her and back into the earth. |
Здесь Жан Вальжан остановился, опустил Мариуса на землю и, прислонясь к стене, огляделся кругом. |
There Jean Valjean halted, let Marius slide to the ground, placed his back against the wall, and cast his eyes about him. |
Yeah, I bet, now you're back in the land of the living. |
|
У вас должно быть чертовски важное дело, раз вы вторглись на мою землю. |
Better have a damn good reason for trespassing on my land. |
Я подоспел в ту минуту, когда она кинулась на свою жертву, повалила ее на землю и уже примеривалась схватить за горло. |
I was in time to see the beast spring upon its victim, hurl him to the ground, and worry at his throat. |
It can turn any land into color red with blood. |
|
Ответчик, он ударил Джареда кулаком в горло и Джаред упал на землю. |
The defendant... hejust threw a punch right toJared's throat. And Jaredjust collapsed to the ground. |
Парень-блондин неожиданно напал на мужчину. Ударил кулаком и повалил на землю. |
The blonde-haired man suddenly attacked the man... punching and knocking him down with a kick. |
Не церкви завоевывают и обрабатывают землю и почву, а исключительно немецкая нация, немецкое государство. |
Not the churches conquer and cultivate land and soil but exclusively the German nation, the German state. |
Действие происходит в футуристическом мире, где инопланетяне вторглись на Землю, и вращается вокруг развязанной войны. |
It is set in a futuristic world where aliens have invaded Earth, and revolves around the resulting war. |
Взлет - это фаза полета, в которой аэрокосмический аппарат покидает землю и поднимается в воздух. |
Takeoff is the phase of flight in which an aerospace vehicle leaves the ground and becomes airborne. |
План расширения начался с найма безработных или неполной занятости рабочей силы, чтобы помочь расчистить землю, посадить вспомогательные деревья и посадить ванильные лозы. |
The expansion plan started with the employment of the unemployed or underemployed labour force to help clear land, plant supporting trees and plant vanilla vines. |
Когда корабль Крюгера покидает Землю, Паук и его люди пользуются преимуществом снятия блокады и также поднимаются на борт корабля в направлении Элизиума. |
As Kruger's ship leaves Earth, Spider and his men take advantage of the lifting of the lockdown and also board a ship towards Elysium. |
Кроме наследства трона, Фарук также получил всю землю, которую приобрел его отец, что составляло одну седьмую всех пахотных земель в Египте. |
Besides inheriting the throne, Farouk also received all of the land that his father had acquired, which amounted to one seventh of all the arable land in Egypt. |
Можно думать о корнях, которые погружаются в землю, периферию, и сходятся к основанию ствола, центру. |
One can think of roots that plunge into the earth, the periphery, and converge to the base of the trunk, the center. |
Глобус-это единственный способ представить Землю с постоянным масштабом по всей карте во всех направлениях. |
A globe is the only way to represent the earth with constant scale throughout the entire map in all directions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рухнуть на землю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рухнуть на землю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рухнуть, на, землю . Также, к фразе «рухнуть на землю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.