Син - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бог
Это закон отцов моих, - отвечала Ревекка, - он снизошел на землю при громе и молнии на вершине горы Синай из огненной тучи. |
It was the law of my fathers, said Rebecca; it was delivered in thunders and in storms upon the mountain of Sinai, in cloud and in fire. |
В головном мозге белки VMAT2 расположены на синаптических пузырьках. |
In the brain, VMAT2 proteins are located on synaptic vesicles. |
Он был назван в честь стремления вернуться в Синайскую пустыню, где находился Ямит. |
It was named for the yearning to return to the Sinai desert, where Yamit was located. |
Ты видела, как Джефф отреагировал, когда я продвигал твой сингл. |
You saw how Jeff reacted when I promoted your single. |
Сингапурский частный музей, известный своей почти столетней историей. |
Singapore's renowned private museum that's been around for over 100 years. |
Министерство транспорта Сингапура предоставило специальные группы специалистов из Бюро по расследованию авиационных происшествий и подводных локаторов. |
Singapore's Ministry of Transport provided specialist teams from the Air Accident and Investigation Bureau and underwater locator equipment. |
Когда эти суда причаливали в азиатских портах, таких как Сингапур, их привлекал рынок проституции. |
As these ships docked in Asian ports, like Singapore, they were drawn to the market of prostitution. |
Хотя подсудимый просил о смертной казни, судья сохранил ему жизнь. Убийцу отправили в тюрьму Синг-Синг отбывать заключение. |
And though he asked for execution, the judge gave him life, and the killer was sent off to Sing Sing to serve out his sentence. |
Еврей сказал Ибн Сина может вылечить проказу, чахотку и тиф. |
The Jew said that Ibn Sina can cure leprosy, consumption and typhoid. |
В июле 2008 года Лейквудские Чавейримы стали получателями государственной резолюции, представленной сенатором штата Нью-Джерси Робертом Сингером. |
In July 2008 the Lakewood Chaveirim were the recipients of a state resolution presented by New Jersey Senator Robert Singer. |
С момента обретения Сингапуром независимости Государственная служба была тесно связана с правящей партией народного действия. |
Since Singapore's independence, the civil service has been closely tied with the ruling People's Action Party. |
Кадишаи, поселенные Кавадом в Сингаре, вероятно, были курдами и поклонялись мученику Абд аль-Масиху. |
Qadishaye, settled by Kavad in Singara, were probably Kurds and worshiped the martyr Abd al-Masih. |
Первый сингл с альбома A New Day has Come peaked at no. 22 on The Billboard Hot 100 charts, будучи релизом только для airplay. |
The first single off the album, A New Day Has Come peaked at No.22 on the Billboard Hot 100 charts, being an airplay-only release. |
Двойной односторонний сингл достиг пика на двадцать пятом месте в британском чарте синглов, став тридцать первым британским топ-40 синглом Erasure. |
The double A-sided single peaked at number twenty-five on the UK Singles Chart, becoming Erasure's thirty-first UK Top 40 single. |
Стоит тебе попасть на задние алеи в Син Сити, и ты найдешь все, что тебе надо. |
Walk down the right back alley in sin city and you can find anything. |
Синг-Синг была пятой тюрьмой, построенной штатом Нью-Йорк. |
Sing Sing was the fifth prison built by New York state. |
11 февраля 2019 года Millennium Films объявили, что Красная Соня больше не входит в их список фильмов из-за недавних обвинений в сексуальном насилии против Сингера. |
On February 11, 2019, Millennium Films announced Red Sonja was no longer on their slate of films, due to recent sexual abuse allegations against Singer. |
Ltd, совместное предприятие Samsung и полностью принадлежащей WACKER Chemie дочерней компании Siltronic, была официально открыта в Сингапуре в июне 2008 года. |
Ltd, the joint venture by Samsung and wholly owned Wacker Chemie subsidiary Siltronic, was officially opened in Singapore in June 2008. |
На создание фонда его вдохновил одноименный благотворительный сингл. |
The foundation's creation was inspired by his charitable single of the same name. |
Я с радостью отменю ваши правки, чтобы новички могли познакомиться с Синатрой как следует. |
I will gladly undo your edits so new comers will get to know Sinatra as they should. |
Список больниц, церквей, мечетей и синагог на самом деле не кажется достойным внимания ИМО. |
A list of hospitals, churches, mosques, and synagogues, doesn't really seem note worthy IMO. |
Было показано, что эти молекулы также участвуют в синаптической пластичности у аплизий и млекопитающих. |
These molecules were shown to be also involved in synaptic plasticity in Aplysia and mammals. |
Сингапур и Соединенные Штаты имеют давние тесные связи, в частности в области обороны, экономики, здравоохранения и образования. |
Singapore and the United States share a long-standing close relationship, in particular in defence, the economy, health, and education. |
Действительно, крестьянин с Синбукду узнает большинство животных какой-нибудь планеты Инсино, расположенной на другом конце Галактики. |
Indeed, a farmer from Sinbikdu would recognize most of the animals on far-off Incino. |
Когда Марлон Брандо и Фрэнк Синатра делали парней и кукол, ни для кого не было секретом, что они не ладили. |
When Marlon Brando and Frank Sinatra did Guys and Dolls it was no secret that they didn't get along. |
Общепризнано, что в основе шизофрении лежит аномальная синаптическая связность. |
It has been generally accepted that there is an abnormal synaptic connectivity underlying schizophrenia. |
В этом случае, это наружная проекция для Сингапура, на гигантских экранах, похожих на такие, как на Таймс-сквер. |
So in this case, it's an outside projection for Singapore on these giant Times Square-like screens. |
Медицинские учреждения Сингапура являются одними из лучших в мире, с хорошо квалифицированными врачами и стоматологами, многие из которых прошли обучение за рубежом. |
Singapore's medical facilities are among the finest in the world, with well qualified doctors and dentists, many trained overseas. |
Японцы уже оккупировали примерно половину Сингапура, и было ясно, что остров скоро падет. |
The Japanese had already occupied approximately half of Singapore and it was clear that the island would soon fall. |
Сингаравелар, Тиру Ви ка и другие лидеры призвали к забастовке 21 июня 1921 года. |
Singaravelar, Thiru Vi Ka, and other leaders called for a strike on 21 June 1921. |
Эми Хофф театре, культовым, выпустил только Соединенного Королевства Доктора Ужасного Синг-наряду блог. |
Amy Hoff's theatre company, Cult Classic, produced the only United Kingdom performance of Dr. Horrible's Sing-Along Blog. |
После Национальной службы он был принят в Национальный университет Сингапура, где специализировался на английском языке и социологии, а также на философии. |
After national service, he was admitted to the National University of Singapore where he majored in English Language & Sociology, with a minor in Philosophy. |
Поскольку я уверен, что обвинения в адрес Синатры были здесь через звонок, есть ли у кого-нибудь что-нибудь, что может быть полезно в диаде Палумбо? |
Since I'm sure allegations re Sinatra have been through the ringer here, does anyone have anything that might be of use in the Palumbo dyad? |
Каждый из них был казнен государством в тюрьме Синг-Синг. |
Each was executed by the state at Sing Sing prison. |
Она также финансируется правительствами Китая, Сингапура, Австралии, Таиланда и других стран. |
It is also being funded by the governments of China, Singapore, Australia, Thailand, and others. |
Суды в других странах, таких как Великобритания и Сингапур, придерживаются более осторожного подхода к обеспечению исковой силы брачных соглашений. |
Courts in other countries such as United Kingdom and Singapore adopt a more cautious approach towards the enforceability of pre-nuptial agreements. |
Расширенная версия этого микса была включена в CD-сингл, сохранив раздел Galás и сохранив новые инструменты. |
An extended version of this mix was included on the CD single, retaining the Galás section while keeping the new instrumentation. |
Марина-Бей, сердце современного Сингапура, стал захватывающим местом для этой церемонии открытия юношеских Олимпийских игр. |
Marina Bay, the heart of modern Singapore, became the captivating setting for this opening ceremony of the Youth Olympic Games. |
Эти беспорядки не имели ничего общего с Сингапуром, но они неумолимо перетекали из общинного насилия в Малайзии в Сингапур. |
The disturbances had nothing to do with Singapore but there was an inexorable spillover of the communal violence in Malaysia into Singapore. |
Самолеты были лишены большей части вооружения, чтобы обеспечить топливо для 26-часовых обратных рейсов, таких как Jessore в Сингапур. |
The aircraft were stripped of most armaments to allow for fuel for up to 26-hour return flights such as Jessore to Singapore. |
Другими азиатскими регионами с неродным английским языком являются Малайзия, Сингапур и Бруней. |
Other Asian regions with non-rhotic English are Malaysia, Singapore, and Brunei. |
Программы MBA только на английском языке также предлагаются в Гонконге, Индонезии, Малайзии, Сингапуре, Южной Корее, Тайване и Таиланде. |
English-only MBA programs are also offered in Hong Kong, Indonesia, Malaysia, Singapore, South Korea, Taiwan, and Thailand. |
В поисках ответа на этот вопрос пример Мексики, которая не является экономическим тигром, таким как Китай или Сингапур, и не бездельником, таким как африканские и карибские государства, может оказаться очень поучительным. |
In pondering this question, the case of Mexico-neither an economic tiger like China or Singapore nor a sluggard like many African and Carribean countries-may be especially instructive. |
В 1839 году в Восточном персидском городе Мешхед толпа ворвалась в Еврейский квартал, сожгла синагогу и уничтожила свитки Торы. |
In 1839, in the eastern Persian city of Meshed, a mob burst into the Jewish Quarter, burned the synagogue, and destroyed the Torah scrolls. |
Сингапурский Ботанический сад является единственным тропическим садом в мире, который был включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
The Singapore Botanic Gardens is the only tropical garden in the world to be honoured as a UNESCO World Heritage Site. |
Длиннобазная версия Toyota Crown Comfort доступна в Японии, Гонконге и Сингапуре. |
A long-wheelbase version, called Toyota Crown Comfort is available in Japan, Hong Kong and Singapore. |
Он был выпущен в Сингапурских кинотеатрах 5 марта 2008 года местным дистрибьютором Cathay-Keris Films. |
It was released in Singapore cinemas on 5 March 2008 by local distributor Cathay-Keris Films. |
Джон Милиус был приглашен работать над сценарием, когда Синатра был прикреплен вместе с Кершнером в качестве режиссера. |
I am sorry, more than I can say, that we tried to remake you in our image, taking from you your language and the signs of your identity. |
У позвоночных сокращения скелетных мышц являются нейрогенными, поскольку они требуют синаптического входа от моторных нейронов для производства мышечных сокращений. |
In vertebrates, skeletal muscle contractions are neurogenic as they require synaptic input from motor neurons to produce muscle contractions. |
Молодое поколение из Сингапура преимущественно имеет свою фамилию на диалекте и имя на английском языке. |
The younger generation from Singapore predominantly have their surname in dialect and given name in English. |
В 1962 году Шахтер и Джером Сингер разработали эксперимент, чтобы объяснить физиологические и психологические факторы в эмоциональном оценочном поведении. |
In 1962, Schachter and Jerome E. Singer devised an experiment to explain the physiological and psychological factors in emotional appraising behaviors. |
Она также финансируется правительствами Китая, Сингапура, Австралии, Таиланда и других стран. |
I could try to introduce this clarity myself but since I am ignorant of nuances I might make mistakes. |
Китайские и индийские рабочие переехали в Сингапур, чтобы работать в порту. |
Chinese and Indian workers moved to Singapore to work at the harbour. |
Но представители властей отметили, что это могло произойти в результате диверсии местной группировки ИГИЛ, действующей на Синайском полуострове, а не основной структуры «Исламского государства», расположенной в Сирии. |
But officials indicated that it would have been the work of the local ISIS branch in Sinai and not the Islamic State’s core in eastern Syria. |
Торги в Сингапуре были вторичными и не приносили никаких средств, руководители считали, что они важны, скорее, для имиджа компании. |
The Singapore listing was secondary and raised no funds, with executives seeing it more as good for the company’s image. |
В январе 2011 года театр Балаган в исполнении Доктора Ужасного Синг-наряду блог в театр Allen акт театра в Сиэтле. |
In January 2011, Balagan Theatre performed Dr. Horrible's Sing-Along Blog at the ACT Theatre's Allen Theatre in Seattle. |
В качестве альтернативы он мог проникнуть через Синайский полуостров в Азию вскоре после 50 000 лет н. э., что привело к появлению основной массы человеческого населения Евразии. |
Alternatively it may have come across the Sinai Peninsula into Asia, from shortly after 50,000 yrs BP, resulting in the bulk of the human populations of Eurasia. |
Женщины и дети были проданы в рабство мусульманам, а многие синагоги были превращены в церкви. |
Women and children were sold as slaves to Muslims, and many synagogues were converted into churches. |
- лю син чуй - meteor hammer
- синаптическая путь - synaptic pathway
- Большая хоральная синагога - Grand Choral Synagogue
- сингапур также - Singapore also
- больницы Маунт Синай - mount sinai hospital
- здание муниципалитета Сингапура - singapore city hall
- Сингапурский научный центр - singapore science centre
- Великая синагога - great synagogue
- синагога Anshe Emet - anshe emet synagogue
- Еврейская синагога Бриджтауна - bridgetown jewish synagogue
- синагога на Элдридж-стрит - eldridge street synagogue
- синагога в Нитре - nitra synagogue
- Старая синагога - old synagogue
- Старо-новая синагога - old-new synagogue
- Сараевская синагога - sarajevo synagogue
- синагога Иешуа Това - yeshua tova synagogue
- закон сингапур - singapore law
- доходы сингапурских - nett income
- Законы сингапур - laws of singapore
- в сингапур - in singapore
- исламский религиозный совет сингапура - the islamic religious council of singapore
- договор сингапур по закону - the singapore treaty on the law
- Постоянное представительство Республики Сингапур - permanent mission of the republic of singapore
- Сингапур и Таиланд - singapore and thailand
- Новая Зеландия и Сингапур - new zealand and singapore
- сингапур с - singapore with
- порт сингапур - port of singapore
- Сингапурские примечания - singapore notes
- Япония и Сингапур - japan and singapore
- обслуживание синагоги - synagogue service