Сказка в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зимняя сказка - winter's tale
новая сказка - new fairy tale
сказка о кролике питере - Tale of Peter Rabbit
Гримм сказка - grimm tale
выживание сказка - survival tale
сказка конец - tale end
сказка, рассказанная идиотом - a tale told by an idiot
сказка книга - fairy tale book
сказка для - tale for
сказка в - tale in
Синонимы к сказка: сказание, предание, легенда, поверье, миф, притча, вымысел, выдумка, измышления, басня
Значение сказка: Повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущ. с участием волшебных, фантастических сил.
делать в ответ - respond
в этом отношении - in this respect
исполнять в пьесе две роли - double
включать в список присяжных - empanel
участвовать в игре - participate in the game
ложиться в постель - go to bed
высота в свету - clear height
в состоянии похмелья - in a hangover state
отказывать в чем-л. - refuse
в силу - by virtue of
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Ее призывали, чтобы защитить рожениц, а в древнегреческих романах, таких как Ефесская Сказка, - чтобы защитить их девственность. |
She was invoked to protect women in childbirth and, in ancient Greek novels such as the Ephesian Tale, to protect their virginity. |
This tale will appear in The Complete Rynosseros. |
|
Боже, новая сказка из штата Ручка сковородки! |
Oh, goody, more tales from the panhandle. |
Существует также Сказка о двух братьях-близнецах, владельцах замков в Мируве и Боболице. |
There is also a tale about two twin brothers, owners of castles in Mirów and Bobolice. |
Так не разочаруйте их. Прямо сказка какая-то. |
So do not disappoint them Just some kind of fairy tale |
А будет сказка о девочке, которая смогла обрести безграничную красоту во всем, даже в самых мелочах. |
This was a story about a girl who could find infinite beauty in anything, any little thing. |
Это повествование, вероятно, возникло как греческая народная сказка, первоначально независимая от Одиссеи. |
This narrative probably originated as a Greek folk tale, originally independent of the Odyssey. |
Все это тоже как сказка, любопытная, но неприятная, пугающая. |
It was all like a story which aroused one's curiosity, but was at the same time unpleasant and full of horrors. |
Она была опубликована за два года до того, как Маргарет Этвуд написала аналогичную тему Сказка служанки. |
It was published two years before Margaret Atwood's similarly themed The Handmaid's Tale. |
Но это было другое время, другое место, другой мир. Это была сказка. А сейчас — реальность. |
But that was another time, another place, another world. That was fantasy. This is reality. |
Среди его самых известных работ можно найти трагедию Моцарт и Сальери, короткие рассказы Пиковая дама, Арап Петра Великого, Капитанская дочка, а также несколько известных сказок, среди них Сказка о попе и работнике его Балде, Сказка о царе Салтане, Сказка о золотом петушке, Сказка о рыбаке и рыбке и многие другие всемирно известные литературные произведения. |
Among his most famous works we can find the tragedy “Motsart and Salyeri”, short stories “The Queen of Spades”, “Peter the Great’s Negro”, “The Captain’s Daughter”, also some famous fairy-tales, such as “The Tale of the Priest and of His Workman Balda”, “The Tale of Tsar Saltan”, “the Tale of the Golden Cockerel”, “The Tale of the Fisherman and the Fish” and many other world-famous literature works. |
It's a fairy tale gone horribly wrong. |
|
That's nothing but a good love story, though. |
|
Неужели сказка вышла из моды настолько, что принцессам приходится все делать самим? |
Have fables fallen so out of fashion that the princesses have to do everything themselves? |
Sounds like a lovely tale, but the truth's a little bit more gruesome. |
|
Его история - это сказка о жизни во лжи, о храбром принятии своей истинной природы в среднем возрасте, и о признании его лучом света в темном царстве жизненно важных проблем гражданского права. |
His is a tale of a lifetime in the closet, of a brave midlife embrace of his true nature, and an acknowledgment that he is a lightning rod for a vital civil rights issue. |
Все это я сделал, чтобы помочь тебе понять, что твоя школьная девчачья фантазия о романе с Финном, это несбыточная сказка. |
All I did was help you realize that your schoolgirl fantasy Of running off with finn was nothing but a fairytale. |
Сказка любви дорогой, - подумал Ипполит Матвеевич, вглядываясь в простенькое лицо Лизы. |
A tale of true love, thought Ippolit Matveyevich, peering into Liza's simple face. |
Ну, это второй по величине центр в мире, так что это не жизнь, а сказка. |
Well, it's the second largest mall in the world, so, you know, a dream come true. |
А вот Арона ее сказка увлекла. |
Aron, she saw, was caught up in her story. |
It's the old fairy story child The Emperor's new clothes |
|
Мы все знаем, что у тебя жизнь как сказка, и ты не можешь судить меня. |
We all know that you live the perfect life, so... don't pass judgment on mine. |
Ты просто сказка. |
You're nothing but a fairy tale. |
Все это вообще сказка. |
The whole thing is a fairy tale. |
Но годы шли, и вы начинали понимать, что всё это - красивая сказка. |
Then the years pass and you start to see... that it's all a big fairy tale. |
Это прямо сказка. |
Oh, it's like a fairy tale. |
Звучит как... сказка с волшебством и пыльцой феи. |
It sounds like a... a fantasy made of magic and fairy dust. |
It's an old folk tale. Classic. |
|
The arc reactor, that's a publicity stunt! |
|
Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность. |
I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality. |
Ваша сказка о том, что Рури МакЛиш был вашим человеком в ИРА, была ложью, верно? |
Your story about wanting R uairi MacLeish to be your man on the I RA Army Oouncil was all smoke and mirrors, wasn't it? |
All the preface, sir; the tale is yet to come. |
|
Oh, believe me, my reader, it is a very ancient story. |
|
И это сказка, легенда. |
It's a fairy tale, a legend. |
О, и сказка продолжается. |
Oh, and the fairy tale continues. |
Еще одна сказка на ночь. |
One more bedtime story. |
Джек, это тебе не сказка на ночь. |
Jack, this isn't one of our bedtime fairy tales. |
Огурмэн, старая сказка. |
The Pickle Man, an old wives tale. |
Она была просто сказка. |
She was a real peach. |
Старая сказка о друзьях. |
The old friend bit. |
Просто сказка про семь гномов. |
It's like the seven dwarfs lately. |
Волшебная мазь или волшебная няня-это английская сказка, собранная Джозефом Джейкобсом в его английских сказках. |
Fairy Ointment or The Fairy Nurse is an English fairy tale collected by Joseph Jacobs in his English Fairy Tales. |
Миссис Тичум объясняет, что надо понимать, что сказка-это фантазия. |
Mrs Teachum explains that it must be understood that the tale is a fantasy. |
Во многом эта история-классическая европейская сказка о человеке, которого на самом деле вознаграждают за то, что он помогает феям передвигать их бочку. |
In many ways, the story is a classic European fairy tale of a man who is actually rewarded for helping the fairies move their barrel. |
Еще один из его короткометражных фильмов, сказка Клерка, был показан в конкурсе на кинофестивале в Хэмптоне в конце 2010 года. |
Another of his short movies, The Clerk's Tale, was screened in competition at the Hamptons Film Festival at the end of 2010. |
История юноши, который отправился узнать, что такое страх, - это немецкая сказка, посвященная теме незнания страха. |
The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was is a German fairy tale dealing with the topic of not knowing fear. |
Сейчас у Флетчера вышло несколько книг, в том числе Рождественская сказка, которая была адаптирована для сцены, и Флетчер сейчас работает над киноверсией. |
Fletcher now has several books out, including the Christmasuras which has been adapted to the stage and Fletcher is now working on the film version. |
Хотя сказка-это особый жанр в рамках более широкой категории сказок, определение, которое обозначает произведение как сказку, является источником значительных споров. |
Although the fairy tale is a distinct genre within the larger category of folktale, the definition that marks a work as a fairy tale is a source of considerable dispute. |
Предостерегающая сказка-это сказка, рассказанная в фольклоре, чтобы предупредить своего слушателя об опасности. |
A cautionary tale is a tale told in folklore, to warn its listener of a danger. |
Аврора и Эме-французская литературная сказка, написанная Жанной-Мари Ле Принс де Бомон. |
Aurore and Aimée is a French literary fairy tale written by Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont. |
Сказка могла бы развиваться независимо у нескольких, это как раз то, что бабушки и дедушки рассказывают внукам. |
The tale could have developed independently in several, it is just the sort of thing for grandparents to tell grandchildren. |
В 2009 году Бэнкс появился в фильме ужасов незваный гость, ремейке южнокорейского фильма Сказка о двух сестрах. |
In 2009, Banks appeared in the horror film The Uninvited, a remake of the South Korean film A Tale of Two Sisters. |
Волшебная сказка-сверхъестественный триллер, относящийся к поджанру современной фэнтези, американского писателя Рэймонда Э. Файста, впервые опубликованный в 1988 году. |
Faerie Tale is a supernatural thriller, falling within the subgenre of contemporary fantasy, by American writer Raymond E. Feist, first published in 1988. |
Его следующая книга, сказка об удаче, опубликованная в 2008 году и написанная в соавторстве с Майком Блейкли, стала первой вымышленной книгой Нельсона. |
His next book, A Tale Out of Luck, published in 2008 and co-authored by Mike Blakely, was Nelson's first fictional book. |
Адамова стена-это сказка о запретной любви между еврейским мальчиком и ливанской девушкой, режиссер Майкл Маккензи и продюсер Зиад Тума из Couzin Films. |
Adam's Wall is a tale of forbidden love between a Jewish boy and a Lebanese girl directed by Michael Mackenzie and produced by Ziad Touma of Couzin Films. |
Сказка о резчике бамбука считается древнейшим японским повествованием. |
The Tale of the Bamboo Cutter is considered the oldest Japanese narrative. |
Звездные войны, по его мнению, это классическая средневековая сказка, одетая как приключенческий боевик, и которая охватывает восточную философию внутренней силы. |
Star Wars in his view is a classic medieval tale dressed up as action-adventure, and that embraces the Eastern philosophy of inner-strength. |
Австралиец взял бронзу, а сказка Редгрейва о пяти золотых олимпийских медалях сбылась. |
The Australian's took bronze and Redgrave's fairytale five Olympic gold medal came true. |
Сказка о сухой тарелке-впервые опубликована в иллюстрированной спортивной и драматической газете, рождественский номер, 1885 год. |
A Tale of a Dry Plate — First published in The Illustrated Sporting and Dramatic News, Christmas Number, 1885. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сказка в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сказка в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сказка, в . Также, к фразе «сказка в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.