Стал править - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стал править - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has governed
Translate
стал править -

- стал

became

- править

глагол: rule, rein, correct, govern, king, sway, strop, wield the scepter, planish, queen



Я прослежу за тем, чтобы я стал править Олимпом.... а мой брат... страдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see to it that it is me who winds up on Olympus and my brother... who suffers.

Филипп не стал править лично, но назначил Эммануила Филибера, герцога Савойского, генерал-губернатором, чтобы возглавить центральное правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip did not govern in person but appointed Emmanuel Philibert, Duke of Savoy as governor-general to lead the central government.

Калимаяи захватил в плен царя Тирувитанкура и стал править народом как их царь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kalimayai captured the king of Thiruvitankur and began to rule over the people as their king.

Лев умер при загадочных обстоятельствах после того, как его Афинская жена родила ему сына Константина VI, который по достижении совершеннолетия стал править вместе со своей матерью вдовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leo died in mysterious circumstances after his Athenian wife bore him a son, Constantine VI, who on his majority co-ruled with his mother, the dowager.

Кучер поехал на пристяжной, а Левин стал сам править парой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coachman rode back on the trace-horse, and Levin himself drove the remaining pair.

С этого момента французский союз стал для Александра также не братским соглашением править миром, а делом чистой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this moment the French alliance was for Alexander also not a fraternal agreement to rule the world, but an affair of pure policy.

Он вырос и стал править большими частями бывшей Западной Римской Империи и Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It grew to rule large parts of the former Western Roman Empire and Germania.

После выборов 1988 года Ликуд смог править без расклада, и Ицхак Шамир снова стал премьер-министром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the 1988 election Likud was able to govern without the Alignment, and Yitzhak Shamir became Prime Minister again.

Я соорудил второй парус, использовав часть своей одежды, и стал править к берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I constructed another sail with a part of my dress and eagerly steered my course towards the land.

Французские бароны решительно выступали против власти бланш, но она сохраняла свое положение до тех пор, пока Людовик не стал достаточно взрослым, чтобы править самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blanche's authority was strongly opposed by the French barons yet she maintained her position until Louis was old enough to rule by himself.

После этого скандала он стал изгоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that scandal, he became a pariah.

Каким же маленьким стал наш мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How small our world has become.

Я стал называть себя наблюдателем за Неопознанными Следующими Объектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call myself an observer of Unidentified Followed Objects.

Я бы не стал говорить Карлу об этой цыпочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't say anything to Carl about that chick.

Я не стал бы портить хорошее вино отравой, Эйвон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't poison a good wine, Avon.

В наши дни, английский стал международным языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, English has become an international language.

Я стал подпевать и был поражен тем, что вспомнил все требуемые отклики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was startled to discover that I recalled all of the appropriate responses.

Шамрон снял очки, подышал на стекла и стал протирать их концом своего шелкового шарфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shamron removed his glasses, breathed on the lenses, polished them with his scarf.

Шкипер из-под ладони внимательно стал вглядываться вдаль сквозь брызги и туман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seaman shaded his eyes with his hand, and gazed earnestly through the haze and spray.

Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume.

Кардинал Марко Бриндизи увеличил звук и стал ждать сообщения об убийстве папы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardinal Marco Brindisi turned up the volume and waited for news of a pope's death.

Её изначальные симптомы могли быть вызваны рассеянной внутрисосудистой коагулопатией, причиной которой стал алкоголь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her initial symptoms could have been caused by alcohol-induced dic.

Он стал гораздо более послушным и покладистым человеком, когда вернулся с чистыми горшками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a much more docile and tractable man when he returned with the pots.

Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you.

Теперь жизнью здесь стала править наука, которую не тревожат невежества и суеверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now life was to be charted, and ignorance and superstition never to shake science again.

Вы намерены править новым небом, я правильно понимаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You intend to be the ruler of this new heaven, am I correct?

И с каких это пор я тут оптимистом стал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since when did I become the optimist here?

И первым геном, выявленным в совместных исследованиях рака предстательной железы на ранней стадии, стал ген, названный рибонуклеаза L.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the first gene that was mapped in association studies for this, early-onset prostate cancer, was this gene called RNASEL.

Вместе с тем ХХ век также стал веком конфликтов и человеческих трагедий самого насильственного, самого кровавого и самого отвратительно типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the twentieth century was also one of conflict and human tragedy of the most violent, the most murderous and the most horrendous kind.

Результатом их усилий явилось создание региональной структуры власти для двух областей, центральным элементом которого стал высший руководящий совет, в котором поочередно председательствуют различные группировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their efforts resulted in the establishment of a regional authority for the two regions, centring on a supreme governing council with rotating leadership.

Данный проект получил название West Ford, и он стал пусть странным, но идеальным примером паранойи времен холодной войны и военного менталитета, который властвовал в американской космической программе на начальном этапе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was called Project West Ford, and it's a perfect, if odd, example of the Cold War paranoia and military mentality at work in America’s early space program.

Действующий генеральный прокурор Украины Юрий Луценко, который полгода назад возглавлял президентскую фракцию в парламенте, стал одним из главных оппонентов НАБУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acting Prosecutor General Yury Lutsenko, who led the president’s parliamentary fraction just half a year ago, is one of the NABU’s main opponents.

Однако — и в этом и заключается главная проблема с умозаключениями по поводу гибели оппозиционера – нельзя считать, что убийцей Немцова стал исключительно режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But — and this is the problem with much of the opinionating on the Nemtsov slaying — one can’t simply assume that only the regime could have killed Nemtsov.

А еще был один неловкий момент, когда я стал ждать, пока он сам разблокируется, посмотрев своей камерой мне в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now there’s that awkward moment when I expect the iPad to unlock itself when the camera looks at my face.

Он создал эксперимент, взяв металлическую пластину и покрыв её песком, стал водить по ней смычком и создал узоры Хладни, которые вы видите справа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He created an experiment using a metal plate, covering it with sand and then bowing it to create the Chladni patterns that you see here on the right.

Он подходит к одной из моих аспиранток и начинает хлопать ластами, как стал бы это делать при знакомстве с самкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's coming up to one of my graduate students and flipper patting, which he would do to a female penguin.

Что это значит? Это был очень мощный, мгновенно ставший классикой момент в истории кино; однако он стал возможен только в силу того, что стоял на плечах предыдущей картины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning: It was a massively powerful, instantly classic moment in movie history, but it was only possible because it stood on the shoulders of the film that came before it.

Последней выходкой китайского правительства против Лю Сяобо стал последовавший в июне отказ на его просьбу отправиться на лечение прогрессирующего рака печени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese government’s final affront against Liu came last month, when it denied his request to receive treatment for advanced liver cancer.

Я приподнялся на кровати и стал напряженно вслушиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat up in bed and listened intently.

Сначала я занимался подлогами, - невозмутимо отвечал Андреа, - потом воровство, а недавно стал убийцей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First I was a forger, answered Andrea, as calmly as possible; then I became a thief, and lately have become an assassin.

Он продолжал действовать как механизм, и люди знали, что этот механизм стал ещё опаснее, чем раньше, - машина, катящаяся с горы без тормозов и с выключенным мотором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was still a machine and they knew that it was a machine more dangerous than ever: a car running downhill, without combustion or brakes.

Он стал снова делать пробор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started parting his hair all over again.

Стал раскладывать мясо по тарелкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began piling meat on the plates.

Я простер вперед руки, наслаждаясь непривычностью этих ощущений, и тут внезапно обнаружил, что стал гораздо ниже ростом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stretched out my hands, exulting in the freshness of these sensations; and in the act, I was suddenly aware that I had lost in stature.

Флаг с волком стал знаменем нового капитана - вдовы Чинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fox flag became the emblem of the new admiral, the widow Ching.

Под конец он стал грубоват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got a little bit rough the other day.

Голос его стал тихим, а в его речи перемешалось столько говоров и диалектов, что его нигде не принимали за чужака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice had grown soft, and he had merged many accents and dialects into his own speech, so that his speech did not seem foreign anywhere.

Смелый и беспечный гуляка, каким он был десять лет тому назад, теперь стал ручным и превратился в вялого, послушного толстого пожилого джентльмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bold and reckless young blood of ten-years back was subjugated and was turned into a torpid, submissive, middle-aged, stout gentleman.

Кхалиси, боюсь, что если вы не станете править городом лично, господа просто выждут время, а когда захватчики уйдут, вновь вернут себе власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without you there to rule, Khaleesi, I fear the masters will simply bide their time, wait for the invaders to leave and reassert control.

И даем наше священное благословление править обоими королевствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we confer our sacred blessing on thy reign in both those kingdoms.

Никогда больше не будут слабаки править Дорном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And weak men will never rule Dorne again.

В мире бардак и мне просто нужно править им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is a mess and I just... need to rule it.

Но это не порождало во мне желания править людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it didn't make me want to rule people.

Я думала, мы будем править вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we were to rule together.

Вы будете править лошадью, мсье, мадемуазель и дети поедут с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, m'sieur, will drive the cart. Mademoiselle and the children will accompany you for the ride.'

Но он позволит стране сгореть, если сможет править останками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he would see this country burn if he could be king of the ashes.

и если бы слуга его оттуда не вытащил, кто бы остался править?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a servant hadn't pulled him out... Who would reign then?

В период своего расцвета ханство будет править частями Центральной Азии и контролировать Куманию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its height, the Khanate would rule parts of Central Asia and control Cumania.

Она продолжала править как королева Великобритании и Ирландии до самой своей смерти в 1714 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continued to reign as Queen of Great Britain and Ireland until her death in 1714.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стал править». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стал править» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стал, править . Также, к фразе «стал править» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information