Становятся перегруженными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все чаще становятся - are increasingly becoming
который они становятся - which they become
становятся актуальными - become actual
становятся все более сосредоточены - become more focused
становятся более заметными - become more visible
становятся рабами - become slaves
становятся все - become everything
становятся чувствительными к - become sensitive to
породы, в которых жилы становятся промышленными - kindly ground
они становятся лучше - they are getting better
перегрузка - overload
перегруженный поток - busted flush
перегруженным - congested
тест перегрузки - overload test
производить перегруппировку с целью сосредоточения превосходящих сил в районе - maneuver the preponderance of forces to an area
перегружены с приложениями - overwhelmed with applications
перегрузочная эстакада - transfer trestle
перегрузка напряжения - stress overload
перегруппировать вокруг - regroup around
Синонимы к перегруженными: перевалить, переместить, перепаузить, перепавозить, тяжелогруженный, огруженный
Обратите внимание, что AFD теперь перегружен до такой степени, что ежедневные страницы листинга не справляются - см. ежедневные страницы AfD становятся слишком длинными. |
Note that AFD is now overloaded to the point that the daily listing pages can't cope - see Daily AfD pages are getting too long. |
При портальной гипертензии, как и при циррозе печени, анастомозы становятся перегруженными и образуют венозные дилатации. |
In portal hypertension, as in the case of cirrhosis of the liver, the anastomoses become congested and form venous dilatations. |
И в развитых, и в развивающихся странах дороги и мосты нуждаются в ремонте, системы водоснабжения устарели или стали неадекватны, а электросети настолько перегружены, что становятся причиной блэкаутов. |
In advanced and emerging economies alike, roads and bridges need repair, water systems are aging or inadequate, and power grids are overburdened, leading to blackouts. |
Проститутки или другие люди, которых они считают уязвимыми, часто становятся мишенями садистов-насильников. |
Prostitutes or other people whom they perceive to be vulnerable are often the sadistic rapist's targets. |
В качестве импульсной разрядной схемы может использоваться перегруженная последовательная цепь RLC. |
An overdamped series RLC circuit can be used as a pulse discharge circuit. |
We all get a little preoccupied. |
|
Чтобы необоснованно не перегружать содержание нового доклада, к нему прилагается документ, в котором воспроизводятся комментарии и информация по большей части этих замечаний. |
In the interest of simplicity in the presentation, the comments and information regarding most of the observations are contained in an attached document. |
Они становятся угрозами, которые требуют не односторонних действий, а ответов, основанных на солидарности и совместных усилиях. |
They are threats demanding not unilateral action but responses based on solidarity and concerted action. |
Но сигналы становятся мощнее, когда устройства загружают или посылают данные. |
But transmissions are stronger when devices are downloading or sending data. |
То он жаловался на ветчину, то спросил, почему кофе напоминает жижу, а под конец заметил, что кукурузные хлопья от раза к разу становятся все хуже. |
He complained of the bacon, wondered why the coffee had to have the appearance of liquid mud, and remarked that breakfast cereals were each one worse than the last. |
Молекулы попеременно становятся плотнее упакованы или дальше друг от друга по мере того, как волна доходит от меня до вас. |
And so the molecules get more densely packed and further apart as the wave moves from me to you. |
Или становятся мистиками, как Дюбур. |
Or they get mystical, like Dubourg. |
This bag is gaining much popularity among the teenagers. |
|
Они становятся вратами ада, такими пугающими страшными и ужасными что... |
They become portals to hell... so scary and horrible and gruesome that |
Госдепартамент перегружен звонками граждан, недовольных тем, что власти преследуют Альберта Эйнштейна. |
The State Department switchboard's been overloaded by citizens incensed that their government is harassing the great Albert Einstein. |
Теперь становятся понятны провокации НАйи и мы поддались им. |
Now all of Nia's provocations make sense, and we played right into it. |
Шансы выжить здесь становятся все ниже и ниже, с каждым днем. |
The chance of survival around here is low, and it's getting lower by the day. |
Yes, the English say the Dutch... are getting taller all the time. |
|
The large room was crammed with furniture. |
|
Бригадир, мощность реактора возрастает, и энергия перегружает весь комплекс. |
Brigadier, the power build-up has spread to the whole complex. |
Это перегружает его сердце. |
It's causing his heart to fail. |
С течением времени, даже самые сильные узы становятся хрупкими. |
With the passage of time, even the strongest bonds become fragile. |
Если бы моя зрительная система работала подобно фотоаппарату, делающему отдельные снимки окружающего мира и отправляющего их в мозг, то он очень быстро оказался бы перегружен. |
So if my visual system works by just taking a series of individual still images of the world and transmitting all that information to my brain, then my brain would be overwhelmed. |
We've got lines jammed from here to Ohio. |
|
Операции в гражданских районах постоянно становятся все более политическими и чувствительными. |
Operations in civilian areas are steadily more political and sensitive. |
Мэр Минамата Тодому Накамура создал комитет для посредничества между двумя сторонами, но этот комитет был сильно перегружен в пользу компании. |
A committee was set up by Minamata Mayor Todomu Nakamura to mediate between the two sides, but this committee was stacked heavily in the company's favour. |
В-третьих, исследуя продукт, не перегружайте свои органы чувств, рассматривая более пяти продуктов одновременно. |
Third, when examining a product, do not overload their senses by examining more than five products at a time. |
Бритье не приводит к тому, что терминальные волосы снова становятся более густыми, грубыми или темными. |
Shaving does not cause terminal hair to grow back thicker, coarser or darker. |
Я почти компьютерный неграмотный, поэтому я действительно перегружен вашим сайтом. |
I am near computer illiterate so I am truly overwhelmed with your website. |
В то время существовало несколько браузеров, однако большинство из них были основаны на Unix и, естественно, были перегружены текстом. |
At the time there were multiple browsers, however the majority of them were Unix-based and naturally text heavy. |
Мальчики чаще становятся жертвами физического издевательства, в то время как девочки чаще подвергаются косвенному издевательству. |
Boys are more likely to be victims of physical bullying while girls are more likely to be bullied indirectly. |
Может быть, пришло время избавиться от этой сноски и начать новый раздел, чтобы мы могли вытащить все мысли, которые были собраны вместе в этой перегруженной сноске? |
Perhaps it's time to lose this footnote and start a new section so that we can tease out all the thoughts being lumped together in that one overworked footnote? |
Они будут работать до тех пор, пока не рухнут, поэтому следует позаботиться о том, чтобы не перегружать их. |
They will work until they collapse, so care should be taken to avoid overworking them. |
Если много транспортных средств пытаются использовать объект, объект становится перегруженным и время в пути увеличивается. |
If a lot of vehicles try to use a facility, the facility becomes congested and travel time increases. |
Кроме того, с этим вопросом связана озабоченность тем, что эти дуализмы часто становятся гендерными в нашей культуре. |
Also, related to this issue is the concern that these dualisms often become gendered in our culture. |
Тепло, сохраненное в камнях, и более ранний огонь, становятся основным источником для обогрева сауны. |
The heat retained in the rocks, and the earlier fire, becomes the main source for heating the sauna. |
Если транскондуктивность Clapp настроена только на колебания на самой низкой частоте, то генератор будет перегружен на самой высокой частоте. |
If the Clapp transconductance is set to just oscillate at the lowest frequency, then the oscillator will be overdriven at its highest frequency. |
Эти двое пропускают свой поезд в Цюрих и разлучаются со своими друзьями, но начинают путешествовать вместе и становятся друзьями. |
The two miss their train to Zurich and are separated from their friends, but start to travel together and become friends. |
Джон Лорд из Deep Purple играл на перегруженном органе Хаммонда. |
Deep Purple's Jon Lord played an overdriven Hammond organ. |
Сильно пораженные животные становятся слабыми, у них развивается атрофия мышц задних конечностей, и они могут падать или неохотно ложиться, когда их держат взаперти. |
Severely affected animals become weak, develop muscle atrophy in the hind limbs, and may fall or become reluctant to lie down when confined. |
Достаточно ли этого, чтобы сбить запуск бота до 2 дней, я сомневаюсь, но, по крайней мере, бот не будет перегружен, и это, надеюсь, уменьшит количество ошибок и сбоев. |
Whether or not its enough to knock the bot run back down to 2 days, I doubt it but at least the bot won't be overloaded and it may hopefully reduce errors and crashes. |
Сухие периоды становятся все более выраженными, как и в сезон дождей. |
Dry spells are becoming more pronounced, as it is with the wet season. |
Они становятся все ближе друг к другу, пока она не узнает, что он устроил комнату для них двоих. Испытывая отвращение к его намерениям, она уходит. |
They grow close, until she finds out that he has arranged a room for the two to stay in. Disgusted at his intentions, she leaves. |
Когда в результате обращения взыскания конкурирующие компании становятся менее эффективными конкурентами, это может нанести вред потребителям. |
When as a result of foreclosure rival companies become less effective competitors, consumer harm may result. |
На своих верхних высотах Аэрокобра была перегружена многими самолетами противника. |
At its upper altitude limits, the Airacobra was out-performed by many enemy aircraft. |
Члены культа Идхры могут обрести бессмертие, слившись с ней, хотя в результате они становятся чем-то похожими на Идхру. |
Members of Yidhra's cult can gain immortality by merging with her, though they become somewhat like Yidhra as a consequence. |
Наблюдает, как его детеныши становятся менее свирепыми в 47, 48, 49 годах. |
Watches its Cubs grow less ferocious in '47, '48, '49. |
Некоторые изречения из священных книг также становятся пословицами, даже если они явно не были пословицами в первоначальном отрывке священной книги. |
Some sayings from sacred books also become proverbs, even if they were not obviously proverbs in the original passage of the sacred book. |
В отличие от ревматоидного артрита, при остеоартрите суставы не становятся горячими или красными. |
In contrast to rheumatoid arthritis, in osteoarthritis the joints do not become hot or red. |
После исчерпания запаса гликогена и в течение последующих 2-3 дней жирные кислоты становятся основным метаболическим топливом. |
After the exhaustion of the glycogen reserve, and for the next 2–3 days, fatty acids become the principal metabolic fuel. |
В Индии традиционно основными жертвами голода становятся сельскохозяйственные рабочие и сельские ремесленники. |
In India, traditionally, agricultural labourers and rural artisans have been the primary victims of famines. |
Даже члены команды научных ниндзя становятся очевидцами одного из исчезновений. |
Even the members of the Science Ninja Team become eye witnesses to one of the disappearances. |
Длительная боль может развиться по мере того, как люди становятся старше. |
Long-term pain may develop as people get older. |
Нормативные и общественные требования к животноводству становятся все более сложными. |
The regulatory and societal requirements to livestock farming are of growing complexity. |
Это также означает, что бедные становятся более зависимыми от богатых, поскольку они являются наемными работниками богатых. |
This also means that the poorer become more dependent on the rich, since they are the rich’s employees. |
Когда они становятся доступными, следует ссылаться на надежные вторичные источники. |
Reliable secondary sources should be cited when they become available. |
Кроме того, по мере повышения температуры океанов они становятся все менее способными поглощать избыток CO2. |
Furthermore, as the temperature of the oceans increases, they become less able to absorb excess CO2. |
Когда они возвращаются на нерест, их тела становятся красными, а головы-зелеными. |
When they return to spawning grounds, their bodies become red and their heads turn green. |
С тех пор лесные детские сады становятся все более популярными. |
Since then, the forest kindergartens have become increasingly popular. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «становятся перегруженными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «становятся перегруженными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: становятся, перегруженными . Также, к фразе «становятся перегруженными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.