Страх перед реальностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: fear, fright, awe, terror, dread, anxiety, alarm, dismay, phobia, intimidation
трястись от страха - shake in shoes
страхование от всех рисков - all-risks insurance
страхование от перебоя в электроснабжении - electric power interruption insurance
страхование коммерческих бумаг - commercial papers insurance
заключительное страхование - concluding insurance
коллективный страх - collective fear
свобода от страха - freedom from fear
ужасный страх - terrible fear
фундаментальный страх - fundamental fear
это не страх - it is not fear
Синонимы к страх: страх, боязнь, тревога, трепет, тоска, испуг, ужас, опасение, робость, говно
Значение страх: Очень сильный испуг, сильная боязнь.
суживающийся книзу перед корсажа - stomacher
страх перед - fear of
стоять перед - stand in front of
Всегда отключайте прибор перед - always unplug the appliance before
В настоящее время перед парламентом - currently before parliament
Перед поездкой - before travel
перед нанесением покрытия - before coating
требовать перед комиссией - claim before the commission
находится перед вами - is in front of you
Перед началом любых работ по обслуживанию - before attempting any maintenance
Синонимы к перед: до, на пороге, под, часть, прежде, вперед, впереди, ранее, накануне
Значение перед: В некотором расстоянии от лицевой стороны чего-н., напротив кого-чего-н..
снимать в режиме реального времени - take in real-time mode
альтернативные реальности - alternative realities
запрашивает в режиме реального времени - requests real-time
концепция реальности - conception of reality
Новая реальность на земле - new reality on the ground
нет чувства реальности - no sense of reality
обработка изображений в реальном масштабе времени - real-time image processing
оторванное от реальности чувство собственного превосходства - directive fiction
увеличение реальной заработной платы - increase in real wages
ограничения в режиме реального времени - real-time constraints
Или реальность, умерщвлённая в зародыше, загубленная разрушительным чувством, которому нет названия, - страх, нужда, зависимость, ненависть? |
Or a murdered reality, unborn, killed by that corroding emotion without name - fear - need -dependence - hatred? |
В одном исследовании студенты колледжа находились в виртуальной реальности, чтобы лечить страх высоты с помощью лифта. |
In one study, college students were in a virtual reality setting to treat a fear of heights using an elevator. |
Сейчас эти глаза, в которых раньше были страх и отчаяние, смотрели жестко. |
Now, the eyes which had been fearful and desperate were hard. |
И я справился с этой травмой с помощью этих психологических уходов от реальности. |
And the way I dealt with that trauma was by having these sort of psychological breaks from reality. |
Вы недооцениваете их на свой страх и риск, Кеноби. |
You underestimate them at your own peril, Kenobi. |
Голос у меня был спокойный, хотя страх уже почти перешел в панику. |
My steady voice belied my fear, which was quickly mounting into panic. |
Мы стоим на том месте, где человек когда-то примирился с реальностями смерти, смертности и преемственности. |
We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance. |
И эта поразительная реальность открывает дверь в возможность путешествия во времени в будущее. |
And this startling reality is what opens the door to the possibility of time travel to the future. |
Вот и родился, дорогие мои, четвертый мир, и в реальности для этого мира характерны еще большие страдания, чем для третьего мира. |
My dear friends, the fourth world has arrived; a world that is in fact far more sorrowful than the third world. |
И этот страх заставляет жертв пускать его в дом, надеясь на защиту с его стороны. |
And that fear encourages his victims to let him in on the pretense of keeping them safe. |
Но когда вы ощущаете отчаяние, или страх или гнев, это индикаторы того, что вы не готовы принять то, о чём просите. |
But when you are feeling despair or fear or anger, those are strong indicators that you are not right now in alignment with what you're asking for. |
И вдруг она оказывается в ситуации, где сама реальность производит волшебный кинематографический опыт. |
All of a sudden she finds herself in a situation where reality itself reproduces the magic cinematic experience. |
Но, за вызывающим суеверный страх и ужас, действием, лежит исследование мести. |
But beyond the grisly and the gruesome lies an exploration of revenge. |
Видимо, нарушение пространственно-временного континуума... породило иную последовательность событий... - создав альтернативную реальность. |
Obviously, the time continuum has been disrupted creating this new temporal event sequence resulting in this alternate reality. |
У наших трудяг унаследованный страх неудач. |
Over-achievers have an inherent fear of failure. |
Мы не ведем переговоров с террористами. ...но мы признаем реальность. |
We do not negotiate with terrorists but we do recognize realities. |
Это нереальное подвешивание временных и пространственных границ, это свободное перетекание пространства фантазий, оно не имеет ничего общего с дистанцированием от реальности... |
This magical suspension of temporal and spatial limitations, this free floating in a fantasy-space, far from distancing us from reality |
Документалистика... из-за реальности... организована в объяснение самой себя |
Documentary... because reality... is organized into an explanation of itself. |
Прилив адреналина, постоянный страх внезапного разоблачения? |
The adrenalin rush, the unrelenting fear of suddenly being exposed? |
lmperceptibly the music passed from the realm of reality into my dream. |
|
Of course, it's the most fundamental fear in the universe. |
|
Весь страх перед ведьмами начавшийся в 14-ом веке, был порожден медиками. |
The entire witchcraft scare as far back as the 14th century, was started by the medical profession. |
Ее страх был очень основателен: уж из одного того, что мы знаем его тайну, он со стыда и досады мог продлить свою злобу и из гордости упорствовать в прощении. |
There were good grounds for her alarm; the very fact that we knew his secret might lead him through shame and vexation to persist in his anger, and through pride to be stubborn and unforgiving. |
Не принимайте это на свой счёт, но мы действительно используем наших работников, но мы не знаем, не знаем об этом, потому что живём в капиталистической реальности. |
Don't take this personally, but we really do take advantage of our workers but we don't, we don't know it because we live a capitalistic existence. |
There was only anticipation, the dread and joy of the new and the unknown. |
|
До него так и не дошла реальность, он бродил в каком-то тумане. Всякий раз, подъезжая к зданию и видя пикеты, он испытывал изумление. |
He had not grasped that the events were real; he shuffled about in a stupor; he felt a fresh jolt of bewilderment each morning when he drove up to the building and saw the pickets. |
А мы любезно предлагаем ему медицинские доказательства того, что его галлюцинации — реальность. |
Now we have obligingly offered medical proof that his delusions are true. |
И тут меня осенило. Страха в реальности нет. |
And it dawned on me fear is not real. |
Одновременно взращивая страх среди британской общественности когда финансирование государственных услуг находится под угрозой. |
Whilst stirring fear in the British public when the funding of public services is compromised. |
Time shifted around us, and altered our reality. |
|
To make fantasy come alive at will |
|
Но можно ли превратить свои мысли в реальность? |
But how do you actually put that into action? |
Или можно сказать, что... Отражение в зеркале внезапно разбивается вдребезги и возникает новая реальность. |
Or one might say that... you have an exact mirror image which suddenly is shattered, and there's a new reality. |
Для того, чтобы мы поступали как нормальные люди, которые взаимодействуют с другими людьми, которые живут в пространстве социальной реальности, чтобы произошло много вещей. |
In order for us to act as normal people who interact with other people who live in the space of social reality, many things should happen. |
Besides, it was not fear, but terror, that convulsed him. |
|
Но реальность ставит нам жёсткие ограничения. |
But is also has severe limitations in reality. |
И если мне можно указать - причина, по которой мы так обеспокоены этикетками, это то, что они создают ненужный страх в сознании потребителя. |
And if I can point out... the reason that we are concerned with labeling is it creates unnecessary fear in a consumer's mind. |
He's a lot smaller in person. |
|
Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность. |
I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality. |
We do not fear dying for the right cause! |
|
Хорошо, дело в том, что у меня был непроизвольный страх перед грызунами. |
Okay, I did, at one point, harbor an irrational fear of rodents. |
— Они и сзади нас, — сказал Роско неожиданно тихим голосом, очевидно, прилагая значительные усилия, чтобы не показать охвативший его страх. |
“They're behind us, too,” said Roscoe, speaking far too quietly, making too much of an effort to stifle rising panic. |
Я сегодня здесь, чтобы показать вам как мечта.... становится реальностью. |
I've come here today to share how that dream is slowly... becoming a reality. |
Должно быть, у меня суетная, слабая душонка, мещанский страх перед сплетнями, как у всех заурядных людей. |
It must be that I had a small mean mind, a conventional, petty hatred of gossip. |
На следующий день беспокойство и страх Белого Клыка только усилились. |
The next day White Fang's anxiety and restlessness were even more pronounced. |
Когда Себастьян падал и ушибался, это она, преодолевая тревогу и страх за брата, помогала ему встать и приводила к матери. |
Did Sebastian fall and injure himself, it was she who struggled with straining anxiety, carried him safely to his mother. |
Уже доказано, что император является абсолютом, который находится за пределами реальности. Идея об императоре доказала свою несостоятельность в истории. |
Granted that the Emperor is absolute and transcends reality the idea of the Emperor collapsed in the reality of history. |
Эй, Леонард, трясущий своим хозяйством перед вебкамерой должен доставлять тебе меньше беспокойства, чем Леонард, прикасающийся им к ней в реальности. |
Hey, Leonard jiggling his junk at her through a webcam has got to be easier for you to deal with than him actually touching her with it. |
32 It makes the sto real. |
|
Ralph went on blowing and ignored Piggy's terrors. |
|
Reality can be a pretty scary thing for some people. |
|
Институт Защиты Реальности только что заявил, что кроме четырёх изолированных подозреваемых, ещё один, пятый, подозревается в создании книги. |
The Reality Defence Institute has just announced that, beyond the four segregated suspects, a fifth individual is also suspected of authoring the book. |
Даже всего лишь наш пот может источать злость, страх или отвращение. |
And just our sweat can give off anger, fear or disgust. |
Очень неприятный эффект пробоя реальности. Вот что произошло. |
There's a very weird reality- bleed-through effect happening here. |
Ислам описывает истинного верующего, который имеет любовь к Богу и страх перед Богом. |
Islam describes a true believer to have Love of God and Fear of God. |
Второй спрашивает, Что бы случилось, если бы Алая Ведьма позволила Гвен и ее сыну с Питером существовать после возвращения реальности в нормальное состояние. |
The second one asks what would have happened if the Scarlet Witch had allowed Gwen and her son with Peter to exist after returning reality back to normal. |
Такой страх может создать коморбидность с зонтиком тревожного расстройства. |
Such fear can create comorbidity with the anxiety disorder umbrella. |
Возросший страх и враждебность сближали Британию скорее с Францией, чем с Германией. |
Increased fear and hostility drew Britain closer to France rather than Germany. |
О'Грейди идет в лабораторию Пима, а Хэнк и Рид Ричардс обсуждают, как спасти свою реальность от перезаписи. |
O'Grady goes to Pym's lab, as Hank and Reed Richards discuss how to save their reality from being overwritten. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страх перед реальностью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страх перед реальностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страх, перед, реальностью . Также, к фразе «страх перед реальностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.