Так шикарно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
просто так - just
что так - that being so
так же трудно, как железо - as hard as iron
делать так же - do the same
так никогда не делайте! - don't ever do this!
только так кажется - just seem so
видимо так - apparently so
кто-то так - someone like that
начинается так - it starts like this
был так далеко от - been so far away from
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
шикарное - gorgeous
шикарном - chic
шикарно выглядите - you look gorgeous
так шикарно - so chic
не шикарно - not posh
шикарно школа - posh school
шикарное тело - gorgeous body
шикарное имя - posh name
шикарно провести время - have a posh time
область шикарно - a posh area
Синонимы к шикарно: на славу, в тренде, на удивление, как Бог, на зависть, на диво, прекрасно, исключительно, церковно
Антонимы к шикарно: ужасно, убого, кошмарно
И когда он понял, что мог бы прожить все эти годы со своим отцом в шикарном доме... |
And when he realized that he could have lived all those years with his dad in a fancy house... |
Тебе не кажется странным, что Мелисса променяла шикарное платье и розовое шампанское на дешёвую забегаловку? |
You don't think it's weird... Melissa trading in her princess gown and pink champagne for a food court slurpee? |
Юнаси утверждают, что это нападение было вторым нападением на Белуджистанскую Освободительную Армию за последние годы в шикарном жилом районе Кандагара Айно Мина. |
Younasi claim that the attack was a second attack on Baloch Liberation Army in recent years in Kandahar's posh Aino Mina residential area. |
Каждый раз, когда я вижу Президента Транкса, он так шикарно выглядит! |
Every time I see him, President Trunks always looks so sharp! |
Хоть я и ненавижу говорить хорошие вещи об этом клоуне, но речи он произносит шикарно. |
Even though I hate having to say nice things about that clown, the speech reads great. |
You said my healthy food was sensational and delicious. |
|
Однажды она пришла к четырем часам без предупреждения. С новой прической, макияжем, шикарно одетая, неузнаваемая. |
She finally showed up around 4:00 one day without warning, her hair done, made up, nicely dressed, unrecognizable. |
Она посещала бои быков в Пальме и обедала в шикарном ресторане Плаза де ла Рейн. И всегда была одна. |
She attended a bullfight in Palma and dined on sobrasadas and camaiot in the Plaza de la Reine; and she was always alone. |
Обстановка тут была куда более шикарной, чем могла себе позволить Джилл. |
It was a lot classier than a Jill Craight could afford. |
Критика Рождера нашей новой шикарной жизни в городских джунглях. |
Roger's critique of our new, chic life in the urban jungle. |
Покупать красивую одежду, жить в шикарном отеле в большом городе. |
Buy fancy gowns, live in the swell hotels in the big city. |
И ты надеялся поразить меня шикарной тачкой, шикарным домом и отпадным видом? |
You really think you can impress me with your fancy car, fancy house, fancy looks? |
Hawkes: Fancy meal, fancy dress, fancy party... |
|
Ну будете вы на Марсе, и находитесь вы в Хеллеспоинтика Депрессио, на самом деле, шикарное, должно быть, место. |
So, you'll be on Mars, and you're at Hellespointica Depressio which has got to be a really up place. |
Владелец шикарного и непринуждённого, обожаемого знаменитостями итальянского ресторана Бистро Тома. |
Owner and proprietor of the effortlessly chic, celebrity-packed Italian restaurant, Tom's Bistro. |
По правде говоря, я хотел стать морпехом из-за шикарного синего мундира с красными полосками. |
Well, truth be told, I wanted to be a marine 'cause of that snazzy blue dress uniform with those red stripes. |
Тут не так шикарно, как там, но это крыша над головой, и вам здесь рады. |
It's not as lavish as the other place, but it's a roof over your head and you're welcome to it for as long as you need. |
Прекрасная белая женщина, помогающая угнетённым в шикарном шарфе от Gucci. |
A beautiful Western woman helping out world sufferers in a stunning Gucci scarf. |
И как все в театре знают, после шикарного вступления, зрители должны начать аплодировать. |
And as anyone in the theater knows, after a grand entrance, the audience is supposed to applaud. |
Caroline looked beautiful in that dress. |
|
А я не могу придумать ничего остроумного о моей шикарной новой прическе, но я тоже ничего не делала. |
And I... can't think of anything witty to say about my fabulous new 'do, but I'm not doing squat either. |
Да, наш дуэт в хоре был апофеозом шикарности. |
Yes, our duet in Glee was a whole truckload of awesome. |
Лишь только она начинает злиться, появляюсь я, в карете, запряженной лошадьми, которая везет нас в Уитманз Блаф, где мы шикарно ужинаем под звуки скрипки. |
Just as she is starting to freak out, I show up in a horse-drawn carriage, which takes us up to Whitman's Bluff where we eat a catered dinner and listen to a professional violinist. |
Слушай, давай я договорюсь о шикарной машине... которая заберет тебя... с этой вечеринки и повезет прямо ко мне, в Лондон? |
Look, I'm going to arrange a lovely car... to come and pick you up and take you back... to London after the party, OK? |
You look sensational, Janice, really. |
|
Шляпка нежно-розового фетра, белые перчатки, каблуки рюмочкой и шикарное пальто. |
Powder-pink felt hat, white gloves, Cuban heel shoes and swagger coat. |
Well, I think it's been going spectacularly. |
|
I did a gig recently at a swanky coffee bar. |
|
Люди знали, что он работал бухгалтером, был важной шишкой с квартирой на Манхеттене и шикарной машиной, если вы имеете в виду это. |
Folks knew he was a big shot accountant with a Manhattan condo and a fancy car, if that's what you mean. |
Мы будем ужинать в каком-нибудь шикарном месте, где танцуют... |
We'd dine in a fancy place where we could dance. |
А ещё он хотел тебе отомстить за то, что ты его сдал той шикарной светловолосой цыпочке, которая... как я слышал, одинока, так что я подумал, может ты замолвишь за меня словечко. |
Also, he wanted to get you back for snitching on him to that hot little blond chick, who... I hear is single, so I was thinking maybe you could put in a good word for me. |
Абонемент в спортзал шикарного оздоровительного комплекса в Вильямсбурге. |
A gym membership to a swanky health club in Williamsburg. |
Но, понимаешь, я же слышал о том шикарном приёме, где ты высказывалась на эту тему вполне определённо. |
Look, you know, I've heard about that swank dinner where you made certain remarks on this same subject. |
Говорят, что когда куришь, то теряешь вес и твоя кожа начинает выглядеть шикарно. |
they say it makes you lose weight, and your skin looks Really great when you do smoke. |
Как вы думаете, кто является владельцем этого шикарного автомобиля? |
Who do you think is the owner of this gorgeous car? |
Потому что ты хочешь меня бросить в день свадьбы, а нас ждет четыре сотни гостей на шикарном банкете, который выбрал мой отец... |
Because you're thinking of dumping me on our wedding day, and we have 400 people waiting for us at a gaudy banquet hall my dad picked out... |
Хотелось бы мне, чтобы тетушка послала этого вина родителю... шикарное вино! |
I wish my aunt would send down some of this to the governor; it's a precious good tap. |
Just put on more make-up to make yourself pretty |
|
Шикарно одеваемся, заходим такие все из себя, встречаемся с банкирами. |
We dress nice, we go in, all on the books. We meet with the bankers. |
И мне не нужна свадьба в шикарном месте, чтобы сказать миру, какой ты замечательный. |
And I don't need a party in a grand hotel to tell the world how wonderful you are. |
Как вы можете содержать женщину, привыкшую к шикарной жизни? |
How can you support a woman who's used to high living? |
Я думаю, мои волосы выглядят шикарно, но этот флаг должен быть намного больше. |
I think my hair looks amazing but that flag needs to be much bigger. |
Но сначала, наш азиатский кореспондент Триша Таканава с открытия... Нового шикарного отеля на Манхэттане, |
But first, Asian reporter Tricia Takanawa is on hand for the opening... of Manhattan's newest luxury hotel. |
Твой папа, наверное, думает, что это слишком шикарно для меня. |
I bet your pa would think it was too good for me. |
That is the best story I ever heard. |
|
Но потом, огромный и злой волк, который был шикарной женщиной по имени Жанет, зашёл в дом и сказал. |
But, then, a big, bad wolf, who was a hilarious woman named Janet, walked into the house and said, |
И не было шикарного обеда в отредактировано. |
There was no fancy lunch at redacted. |
Сыплют названиями - марки автомобилей, моды, плавательные бассейны и ко всему прибавляют: Как шикарно! |
They name a lot of cars or clothes or swimming-pools mostly and say how swell! |
Мы уйдем шикарно. |
We'll go in style. |
It makes your face look chic. |
|
Speaking of beautiful, who built this awesome place? |
|
А теперь скажи мне, Джон, как ты можешь здесь лежать и заботиться о своем шикарном загаре, загар у тебя, кстати, шикарный, в то время когда есть дела поважнее? |
Now tell me, John, how can you be concentrating on improving this lovely tan, and it is a lovely tan by the way, when you've got more pressing priorities at hand? |
Я шикарно выгляжу. |
I look classy too. |
Типа, чувак, было шикарно с тобой познакомиться, Ю-Бот. |
Like, dude, it was real swell meeting you, U-Boat. |
В ответ на слова шикарной девушки Полли они не все были отпрысками докеров, но какое это имеет отношение к шахтерам? |
In reply to Polly the Poshgirl they weren't all the offspring of dockers but anyway what has that to do with miners? |
Владелец шикарной арендованной машины, бывший сержант-майор Ледбеттер, возит ее в Бат к своей несимпатичной матери. |
The owner of a smart hire car, former sergeant-major Ledbetter, chauffeurs her to her unsympathetic mother in Bath. |
Он встречается с Хизер в шикарном отеле, и она признается, что интересовалась им только из-за его дома, считая его богатым. |
He runs into Heather at a swanky hotel, and she admits that she was only interested in him because of his house, believing him to be rich. |
Когда он обновил свой стиль до более чистого покроя костюма и ботинок, его Доберманские черты лица и стройная фигура были замаскированы его харизмой и шикарной атмосферой. |
When he revamped his style to a cleaner cut of suited and booted look, his Doberman-like facial features and slender frame were masked by his charisma and chic vibe. |
Бриггса или Фелпса показывали в шикарной квартире, где они доставали из запертого ящика стола огромную папку в кожаном переплете. |
Briggs or Phelps would be shown in a fancy apartment, retrieving an oversized, leather-bound folder from a locked drawer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «так шикарно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «так шикарно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: так, шикарно . Также, к фразе «так шикарно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.