Торжество по случаю праздника - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: triumph, solemnity, exultation, function, fete, exultancy, exultance
семейное торжество - family celebration
торжество Православия - triumph of orthodoxy
злое торжество - the triumph of evil
злорадное торжество - gloating triumph
мрачное торжество - somber celebration
главное торжество - main celebration
свадебное торжество - wedding
народное торжество - public celebration
национальное торжество - national celebration
торжество по случаю - celebration on the occasion
Синонимы к торжество: триумф, торжество, победа, торжественность, серьезность, важность, формальность, торжественная церемония, ликование, функция
Значение торжество: Большое празднество в ознаменование какого-н. события.
соревнования по метанию копья - javelin
родство по боковой линии - collateral
советник по внешнеполитическим вопросам - adviser on foreign affairs
обновленная политика по платежам - updated payments policy
опасениями и т.п. по поводу ожидаемых трудностей - fears, etc. regarding the expected difficulties
по милости - by the grace
думский комитет по информационной политике, информационным технологиям и связи - State Duma Committee on Informational Policy, Information Technology and Communication
комитет по безопасности полётов - air safety committee
возражение по искам - counter case
инженер по разработке АСУ - ACS development engineer
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
благоприятный случай - favorable case
странный случай - strange case
любопытный случай - curious case
на случай если - just in case
редкий случай - rare case
новый случай - new case
перестрахование на случай столкновения с метеоритами - meteoritic impact reinsurance
полис на случай неплатежеспособности - default policy
полис на случай неплатежеспособности поставщика - supplier default policy
случай загрязнения окружающей среды - environmental pollution case
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
имя существительное: holiday, feast, fiesta, fete, rejoicing, high day, gala day, banner day, fete day, playday
словосочетание: red-letter day
праздник с гуляньем - holiday with celebration
переходящий праздник - moveable feast
государственный праздник - public holiday
праздник кущей - feast of Tabernacles
официальный праздник - official holiday
традиционный праздник - traditional holiday
древо жизни (национальный вепсский праздник) - Tree of Life (National Vepsian holiday)
ежегодный религиозный праздник - annual religious festival
праздник опресноков - feast of unleavened Bread
театрализованный праздник - theater festival
Синонимы к праздник: празднество, торжество, праздник, встреча, вечеринка, пирушка, праздничный день, веселье
Значение праздник: День торжества, установленный в честь или в память какого-н. выдающегося события.
Роман — хвала человеку труда и торжеству человека над природой. |
The novel is praise to human labour and the triumph of man over nature. |
Он позвал Джемайму, и голос его торжествующим эхом пронесся под сводами. |
He called for Jemima, his voice booming back satisfactorily from the arches. |
Этот весь день был для Акакия Акакиевича точно самый большой торжественный праздник. |
That whole day was truly a most triumphant festival day for Akakiy Akakievitch. |
Мы привлекли богатых и влиятельных людей и устроили праздник для них. |
We're attracting serious people with serious money and tailoring an event to them. |
Еще раз от имени народа и правительства Малави, разрешите поздравить Вас, г-н Генеральный секретарь, Вас, г-н Председатель, по этому торжественному поводу. |
Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion. |
В ходе этого торжественного заседания мы не можем не подчеркнуть помощи, оказанной международным сообществом борьбе южноафриканского народа. |
In this solemn meeting, we cannot fail to stress the assistance lent by the international community to the struggle of the South African people. |
Португальские инвесторы вместе с губернатором Ровенской области торжественно разрезали ленту. |
Portuguese investors together with the governor of the Rivne region cut the ribbon. |
Эти истории не случаются, - торжественно сказал ей Хардинг. - Такими историями ты грезишь по ночам, когда лежишь без сна, а потом боишься рассказать их своему психиатру. |
These things don't happen, Harding said to the girl solemnly. These things are fantasies you lie awake at night dreaming up and then are afraid to tell your analyst. |
Свадьбу отпраздновали торжественно и пышно, как и полагалось, после чего молодые отбыли в свадебное путешествие, сначала к Большому каньону, а потом в Сад богов. |
There had been a highly conservative wedding feast, and a honeymoon trip to the Garden of the Gods and the Grand Canon. |
Степан Трофимович торжественно приглашен был объяснить ей все эти идеи раз навсегда; но объяснениями его она осталась положительно недовольна. |
Stepan Trofimovitch was solemnly called upon to explain these ideas to her once for all, but she remained distinctly dissatisfied with his explanations. |
Он встретил меня нежным поцелуем и не скрывал своего торжества, которого я постаралась не заметить. |
A hearty kissing I got for a welcome, and some boastful triumph, which I swallowed as well as I could. |
Теперь ему нравилось, что его с такими церемониями укладывают спать на ночь; ему нравился сложный и торжественный обряд утреннего одевания. |
He came to enjoy being conducted to bed in state at night, and dressed with intricate and solemn ceremony in the morning. |
Я, Райан Томас, торжественно клянусь... |
I, Ryan Thomas, Do solemnly declare... |
Джо МакАлистер... торжественно клянусь заботиться о Норри Кэлверт-Хилл защищать её от психов со стеклянными глазами... |
Joe McAlister... do solemnly swear to look out for Norrie Calvert-Hill to keep the freaks with glazed eyes away... |
Луиза только выпрямилась; торжествуя, стояла она, прижав руку к сердцу, словно стараясь успокоить его биение. |
She only stood up erect-triumphant;-her hand pressing upon her heart, to stay its wild pulsations. |
Но мне грустно видеть, во что превратился этот праздник. |
BUT I AM SADDENED TO SEE WHAT IT HAS BECOME |
Я нанял(-а) мисс Мунелло распоряжаться сегодняшним торжеством. |
I hired Ms. Munello to handle today's festivities. |
Вскоре мне предстоял торжественный ужин с Джули Бейкер. |
A dress-up, sit-down dinner with Juli Baker was in my immediate future. |
Произнесу мое церемониальное свадебное слово... и присоединяйтесь мои верные друзья... на торжество... - священного |
I raise high my ceremonial wedding sword... and welcome my loyal subjects to join with us... in celebration... of our sacred |
Во сколько она устраивает торжественный прием завтра? |
At what time is the groundbreaking gala tomorrow? |
Однажды у Эмилни разболелась голова, она не могла ехать на какое-то торжество, куда были приглашены обе девушки, - и ничто не могло принудить подругу ехать одну. |
One day, Amelia had a headache, and could not go upon some party of pleasure to which the two young people were invited: nothing could induce her friend to go without her. |
Но он обещал прийти на торжественную церемонию. И приколоть мне значок за помощь старикам. |
But he promised he'd come to my Explorer ceremony to pin on my Assisting the Elderly badge. |
Николенька...ранен...письмо... - проговорила она торжественно и радостно. |
I won't tell anyone! and she ran off at once to Sonya. |
Я услышал тихий вздох, а потом сердце мое замерло, перестало биться, когда раздался ликующий и страшный крик, крик великого торжества и бесконечной боли. |
I heard a light sigh and then my heart stood still, stopped dead short by an exulting and terrible cry, by the cry of inconceivable triumph and of unspeakable pain. |
and there is no place for joy or celebrations. |
|
Нам надо зайти в магазин Все для детей надо составить список подарков, которые мы хотим получить на праздник. |
We have to get to We B Babies so that we can register for our shower. |
Мой жених наклонился к Аде, и я увидела, как он торжественно поднял руку, чтобы предупредить опекуна. |
My husband drew a little nearer towards Ada, and I saw him solemnly lift up his hand to warn my guardian. |
Через минуту Эльфи была уже на сквере, с торжеством радуясь своей свободе. |
In another moment Elfie was out in the square, triumphing in her freedom. |
В отношении старика беру свои слова обратно! -торжественно заявил Степан Тимофеевич, когда рукоплескания наконец утихли. |
I take my words back, the captain said solemnly after the applause had died down. |
On the way back they made no splash. |
|
Победа буржуазии означает торжество внутреннего исторического времени, так как оно является временем экономического производства, которое постоянно и всесторонне преобразует общество. |
The victory of the bourgeoisie... is the victory of profoundly historical time, because it is the time... of the economic production that transforms the society, permanently and from top to bottom. |
And Fusco said the precinct's had a banner day. |
|
Так зловеще и торжественно было это появление, что все встали, кроме Карлини, который спокойно остался сидеть, продолжая есть и пить как ни в чем не бывало. |
This apparition was so strange and so solemn, that every one rose, with the exception of Carlini, who remained seated, and ate and drank calmly. |
Оказывается, сегодня в задней комнате торжественно провожали Лилли - подругу Розы. |
To-day in the back room they were holding the farewell party to Rosa's friend Lilly. |
Тернбулл, - торжественно произнес мистер Уэллс, - мы с вами и с мисс Фицгиббон объединим усилия для разгрома ненавистного врага. |
Turnbull, he said, gravely. You and I, and Miss Fitzgibbon too, will combine to defeat this enemy. |
Нет, это пробный запуск. Они готовятся к торжественному открытию. |
It's a soft opening, to test the place before the grand opening. |
Таким образом опять-таки бал становился великолепнейшим торжеством, хотя и не в том уже роде. |
So the ball was once more to be a magnificent function, though in a different style. |
Рождество 25 декабря-национальный праздник в Бразилии. |
Christmas Day on December 25 is a national holiday in Brazil. |
Он был основан в 2003 году и проводился каждую весну до 2013 года как праздник истории искусств Ист-Виллиджа и Нижнего Ист-Сайда. |
It was founded in 2003 and held each spring through 2013 as a celebration of the arts history of the East Village and the Lower East Side. |
Его гроб был позже перевезен из Хельсингера в Хельсингборг в ноябре 1719 года и после торжественной процессии через весь город доставлен в церковь замка Вапно. |
His coffin was later transported from Helsingør to Helsingborg in November 1719 and, after a solemn procession across the city, taken to Vapnö Castle Church. |
С другой стороны, язык здесь все еще немного волнующий праздник на очень детальном уровне, и мое понимание того, говорим ли мы по-каталански или по-испански, слабо. |
On the other hand, language here is still a bit of a moving feast at the very detailed level and my understanding of whether we are in Catalan or Spanish is weak. |
Официально ирландский первомайский праздник приходится на первый понедельник мая. |
Officially Irish May Day holiday is the first Monday in May. |
Группа играла профессиональные концерты, такие как корпоративные и свадебные торжества, и Далтри внимательно следил за финансами, а также за музыкой. |
The band played professional gigs, such as corporate and wedding functions, and Daltrey kept a close eye on the finances as well as the music. |
Он используется главным образом для месс по воскресеньям в обычное время и некоторых торжественных мероприятий, приходящихся на неделю на севере Пленума. |
It is used mainly for masses on Sundays in ordinary times and some solemnities falling during the week in the Plenum North. |
Festivus-это светский праздник, отмечаемый 23 декабря в качестве альтернативы давлению и коммерциализации рождественского сезона. |
Festivus is a secular holiday celebrated on December 23 as an alternative to the pressures and commercialism of the Christmas season. |
В июле 2018 года Макфлай сыграл юбилейные торжества Мэтта, впервые выступив в качестве группы почти за 2 года. |
In July 2018, McFly played Matt's anniversary celebrations, the first time performing as a band in almost 2 years. |
Траст также хранит предметы, используемые в торжественных случаях, такие как экипажи, столовое серебро и обеденные сервизы. |
The trust also holds the items used on ceremonial occasions, such as the carriages, table silver, and dinner services. |
Сигнализация если жители деревни не устраивают праздник Пун чой, это означает, например, что деревня не одобряет или не принимает конкретный брак. |
Signaling If villagers do not hold a Poon choi feast, it means, for example, that a village does not approve of or accept a particular marriage. |
Когда он выпадает на выходные, многие частные компании предлагают его как плавучий праздник, где сотрудник может выбрать какой-то другой день. |
When it falls on the weekend many private companies offer it as a floating holiday where employee can choose some other day. |
В 2013 году он добился внесения поправки в закон об однополых браках, которая обязывает правительство Великобритании консультироваться по поводу разрешения участникам торжеств гуманистов заключать законные браки. |
In 2013, it secured an amendment to the same sex-marriage bill to require UK Government to consult on letting humanist celebrants conduct legal marriages. |
Эффект органа был чрезвычайно торжественным, величественным или успокаивающим, в зависимости от того, использовал ли я диапазон 16 и 8 футов, полный орган или флейты и гедакты. |
“The effect of the organ was exceedingly solemn, grand or soothing, according to whether I used the 16 and 8ft diapasons, the full organ, or the flutes and gedackts. |
Когда Херст пытается арестовать Трикси во время свадебных торжеств, Буллок и город маршируют свои ресурсы, чтобы защитить ее. |
When Hearst attempts to have Trixie arrested during the wedding celebrations, Bullock and the town marshal their resources to protect her. |
Немецкий гарнизон находился в самом разгаре рождественских торжеств и был легко преодолен; через два дня коммандос снова отправились в путь. |
The German garrison was in the midst of their Christmas celebrations and was easily overcome; the Commandos re-embarked after two days. |
Известно, что торжественное открытие барабана совершалось с помощью ритуалов, в которых участвовало все домашнее хозяйство. |
It is known that the inauguration of the drum where done by rituals that involved the whole household. |
Поэмы Листья Травы слабо связаны между собой, и каждая из них представляет собой торжество Уитмена над его философией жизни и человечества. |
The poems of Leaves of Grass are loosely connected, with each representing Whitman's celebration of his philosophy of life and humanity. |
Возможно, что их использование в хоре, как считалось, добавляло благопристойности и торжественности божественному служению, особенно в зимнее время года. |
It may be that their use in choir was believed to add to the decorum and solemnity of the Divine Office, especially in the winter season. |
Война представляла собой столкновение Воль, чтобы определить, чья власть будет торжествовать. |
The war was about a clash of wills to determine whose power would be triumphant. |
Он был торжественно открыт 30 ноября 1940 года в качестве центральной части Эспозионе и продолжает оставаться его самым культовым зданием. |
It was inaugurated on 30 November 1940 as the centerpiece of the Esposizione and continues to be its most iconic building. |
Рождение и торжество любви было опубликовано в 1796 году, и стихотворение в 16 000 строк было очень плохо воспринято. |
The Birth and Triumph of Love was published in 1796 and the 16,000 line poem was very poorly received. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «торжество по случаю праздника».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «торжество по случаю праздника» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: торжество, по, случаю, праздника . Также, к фразе «торжество по случаю праздника» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.