Указывается в докладах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
указывать верно - be correct
указывающий вверх - upward pointing
документы указывают - the documents indicate
указывалось в предыдущих докладах - stated in the previous reports
указывают на вероятность - indicate the likelihood
указывая на то, что есть - pointing out that there is
указывают ли это - indicate whether it
Программа работы, указываемой - work programme referred
указывает на то, что официальное утверждение было - indicates that the approval was
указывают на вероятное - indicate the likely
в сущности - in fact
обрабатывать в патроне - chuck
возвращать в прежнее состояние - regain
в высшей степени - supremely
сажать в грунт - bed
плавка в конверторе - blow
складывать сено в стога - cock
вносить в книгу - book
пришедший в упадок - decadent
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
из-за доклада осмотрительности - due diligence report
в заключительной части доклада - in the conclusion of the report
замечания по докладам - comments on the reports
в своих последних докладах - in its last reports
которые содержатся в докладах - as contained in the reports
проект доклада и поручил - draft report and entrusted
проект доклада о - a draft report on
Часть I настоящего доклада - part i of this report
подтверждалось в докладах - acknowledged in the reports
статус доклада взносов - the status of contributions report
В трех докладах указывается, что исследования и проекты, связанные с опустыниванием и деградацией земель, требуют более значительных ресурсов. |
Three reports mention that more significant resources for desertification and land degradation are needed for research and projects. |
В равновесном состоянии концентрации металлов в осадочных отложениях могут превышать нынешние предельные значения, указываемые в докладах ЕС об оценке риска. |
Under steady state, concentrations of sediment metals might exceed current limits given in EU risk assessment reports. |
Голосование в Карабахе указывает на одну любопытную тенденцию – самые состязательные выборы на постсоветском пространстве проходят на непризнанных или частично признанных территориях. |
The Karabakh election conforms to a curious trend whereby some of the most competitive elections in the post-Soviet space are in unrecognized or partially recognized territories. |
And this description carried on into their police reports. |
|
Всё указывает на то, что Пандору основали военно-промышленные концерны, связанные с восточной Европой. |
Everything indicates that Pandora's being funded by military industrial concerns linked with Eastern Europe. |
Острое начало зрительной агнозии указывает на инсульт или опухоль мозга. |
Acute onset visual agnosia points to a stroke or brain tumor. |
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе... |
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space... |
Specifies a directory to which temporary files will be saved to. |
|
Указывается, следует ли сохранять контрольные значения в базе данных. |
It specifies whether the reference values should be saved in the database. |
Во всех докладах обрисована исчерпывающая картина положения, сложившегося в стране. |
All reports furnished a complete picture of the country. |
В этих докладах Специальный докладчик сосредоточил внимание на ряде тематических вопросов, представляющих особый интерес для его мандата. |
In these reports, the Special Rapporteur focused on a number of thematic issues of special interest to his mandate. |
В статье 15 указывается, что лицо, препятствующее получению образования детьми без надлежащих оснований, наказывается штрафом на сумму не более 10000 бат. |
Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht. |
Эта оценка даже выше тех, которые приводятся в предыдущих докладах. |
This estimate is even higher than those given in previous reports. |
Таким образом, он дополняет содержащуюся в предыдущих докладах информацию, на которую, в случае необходимости, могут делаться ссылки. |
It supplements the information contained in previous reports, to which references are made as applicable. |
Предоставляем информацию о потенциальных партнерах, советуем или указываем, куда обращаться по различным юридическим вопросам. |
We provide information on potential partners or direct you exactly where to apply for various legal services. |
Указывает символы, которые не должны появляться отдельно в конце строки. |
Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line. |
В национальных докладах развивающихся стран содержится полезная информация об этих связях. |
The national reports of the developing countries contain useful information on these linkages. |
Это предупреждение указывает, что режим отладки в текущий момент включен для одного или нескольких модулей «ScanMail для Microsoft Exchange». |
This warning indicates that debug mode is currently enabled for one or more ScanMail for Microsoft Exchange module. |
Телефонный номер, который указывает на сервисную группу и является номером доступа для вызовов, которые направляются в единую систему обмена сообщениями. |
A telephone number that points to a hunt group and is the access number for calls that are routed to Unified Messaging. |
Поле 10 Цвет постного мяса и жира = 00 (не указывается) |
Field 10 Lean and Fat Colour = 00 (Unspecified) |
Убедитесь, что пользовательский электронный адрес, который вы указываете, соответствует требованиям к формату для этого типа адреса. |
You need to make sure that the custom email address complies with the format requirements for that address type. |
Это также указывает на безвыходную ситуацию, которая сложилась в результате идеологической политики США, Ирана и Саудовской Аравии. |
It also indicates the dead-end to which the ideological politics of the US, Iran, and Saudi Arabia has led. |
Очертание этой лужи крови указывает на то, что через неё что-то протащили. |
The edging on this puddle suggests something was dragged through it. |
Всё указывает на классический преднамеренный удар тупым предметом. Так что, нет. |
Classic indicators point to deliberate blunt force, so I'd say no. |
Energy signature indicates north-northwest. |
|
Ряд условных выражений указывает приказчику, сколько можно дать за икону, за книгу; я знаю, что слова уныние и скорбь значат - десять рублей, |
By a series of prearranged signs, he informed the shopman how much he was to give for the icon or book. I knew that the words melancholy and affliction meant ten rubles. |
Всё указывает на то,что она во Флоренции, а затем он сможет помочь в раскрытии её беспрецедентных знаний. |
All signs point to it being in Florence, and then he can aid in unlocking its unparalleled knowledge. |
Points to a pile in the corner and says. |
|
В этих докладах отмечено, что Зандер делал огромный прогресс до недавнего времени. |
Of note in these reports is a consistent belief that Zander was making tremendous progress up until recently. |
У меня есть фотокопия оплаченного чека... который указывает на то, что он проходит обучение в вечерней школе... при Общественном колледже Балтимора. |
I also have a Photostatted copy of a cashed check... which indicates that he is enrolled in the GED program... at the Baltimore City Community College. |
Кажется, все указывает на то. |
Everything seems to point to that being the case. |
Об этом стали писать друг другу письма, говорили - пока не в докладах, а в перерывах между докладами. |
They began to write letters to each other and to speak about it, not in lectures at this stage but in the intervals between lectures. |
Ты говоришь, что ты нормальная, а всё указывает на обратное. |
You say you're not crazy, but all signs point to the contrary. |
Но ученого это не смутило, поскольку он точно знал, что ангел указывает в ночь - на место, расположенное далеко за стеной церкви. |
Langdon knew, of course, the spear was pointing far beyond the wall, into the night, somewhere across Rome. |
Тем не менее, факт применения вами огнестрельного оружия, указывает на то, что это было предумышленное преступление. |
However, the fact that you discharged a deadly weapon during the commission of the crime suggests malice to me. |
Ничто не указывает на ритуальное убийство. |
So far, no indicators of ritualistic murder. |
Все указывает на тебя. |
All state on you. |
...указывает на большую вероятность крупного ограбления банка.... - не шикай мне. |
...indicating the strong likelihood of a major bank heist... don't shush me. |
Год указывает, когда автомобиль был впервые официально показан публике. |
The year indicates when the vehicle was first officially shown to the public. |
Почему эта статья рассматривает правление короля Альфонсо I только с 1143 года, когда большинство авторов указывает на 1128 год? |
Why this article considers the rule of King Alfonso I only since 1143, when the majority of authors indicates 1128? |
Нетронутая природа образца указывает на то, что гигантскому кальмару удалось избежать своего соперника, медленно отступив на мелководье, где он умер от ран. |
The intact nature of the specimen indicates that the giant squid managed to escape its rival by slowly retreating to shallow water, where it died of its wounds. |
Затем он указывает на то, чтобы сказать, что породы серии Vindhyan разные и, следовательно, были отделены от тех, такие как серия Talchir, серии Махадева и т. д. |
He then points out to say that the rocks of the Vindhyan Series are different and were therefore separated from those such as Talchir Series, Mahadeva Series etc. |
Нормальный вектор, иногда называемый вектором кривизны, указывает на отклонение кривой от прямой линии. |
The normal vector, sometimes called the curvature vector, indicates the deviance of the curve from being a straight line. |
Таким образом, URL-адрес-это просто URI, который указывает на ресурс в сети. |
As such, a URL is simply a URI that happens to point to a resource over a network. |
Это указывает на то, что организованные полярности роста не всегда существуют в соматическом эмбриогенезе. |
This indicates that organized growth polarity do not always exist in somatic embryogenesis. |
Поскольку эта статья указывает на то, что они различны, почему дискреционный доход перенаправляется на эту статью? |
Since this article points out that the two are different, why does discretionary income redirect to this article? |
Надпись на мозаике над западной прямоугольной часовней указывает дату начала работы и имя художника. |
An inscription in the mosaic above the western rectangular chapel states the date of the beginning of the work and the name of the artist. |
В конце концов мы видим, как Оливия уезжает из школы на своей карете, что указывает на то, что, возможно, Мадемуазель Жюли тоже сдержала свое слово об уходе из школы. |
In the end, we see Olivia leaving the school on her carriage, indicating that maybe Mlle Julie kept her word about leaving the school too. |
Этот последний пример указывает на важное различие между равновесиями Нэша и ЭСС. |
This last example points to an important difference between Nash equilibria and ESS. |
The second column indicates the episode's number within that season. |
|
Время, выделенное курсивом, указывает на то, что это был предыдущий рекорд мотоцикла, а время, выделенное жирным шрифтом, указывает на текущий рекорд мотоцикла. |
A time in italics indicates this was a previous motorcycle record, a time in bold indicates the current motorcycle record. |
Ритмическая каденция - это характерный ритмический рисунок, который указывает на конец фразы. |
A rhythmic cadence is a characteristic rhythmic pattern that indicates the end of a phrase. |
Правый нижний плавник голотипа отсутствует, и замедленный рост оставшейся кости плавника указывает на то, что это произошло в раннем возрасте. |
The right lower flipper of the holotype is missing, and stunted growth of remaining flipper bone indicates this occurred early in life. |
Это также, по-видимому, указывает на разницу в соотношении мужчин и женщин среди пациентов с ОВЗ. |
This also seems to suggest a difference in the male/female ratio of AiWS patients. |
Обратите внимание, что s указывает на известное присутствие чешуи на теле. |
Note that 's' indicates the known presence of scales on the body. |
Основываясь на пяти клинических критериях, он указывает на вероятность стрептококковой инфекции. |
Based on five clinical criteria, it indicates the probability of a streptococcal infection. |
Это состояние может возникать изолированно, но часто указывает на другое основное расстройство, такое как болезнь Крона. |
This condition may occur in isolation, but is frequently indicative of another underlying disorder, such as Crohn's disease. |
Исследование пассмана также указывает на то, что нет ничего ненормального в том, чтобы быть привязанным к ним. |
Passman's research also points out that there is nothing abnormal about being attached to them. |
Это исследование указывает на необычайно тесные отношения между ирано-американцами и иранцами. |
This was the last expedition launched against the Byzantines in Europe or the Muslims in the Holy Land. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «указывается в докладах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «указывается в докладах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: указывается, в, докладах . Также, к фразе «указывается в докладах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.