Эвакуировать гражданское население - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Эвакуировать гражданское население - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
evacuate the civilians
Translate
эвакуировать гражданское население -

- эвакуировать

глагол: evacuate, clear

- население [имя существительное]

имя существительное: population, people, populace, country

сокращение: pop.



Во время блокады часть гражданского населения была эвакуирована из Ленинграда, хотя многие при этом погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the siege, part of the civilian population was evacuated from Leningrad, although many died in the process.

Все пять мостов, перекинутых через Дунай, были забиты машинами, эвакуировавшими войска и гражданское население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All five bridges spanning the Danube were clogged with traffic, evacuating troops and civilians.

Район был переполнен китайскими гражданскими лицами, которые не могли эвакуироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area was crowded with Chinese civilians unable to evacuate.

Примерно в это же время англичане начали отступать к безопасным кораблям, стоявшим на якоре в бухте, и эвакуировать гражданское население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At about that time the British had begun to withdraw to the safety of the ships anchored in the bay and evacuate the civilian population.

В начале июня 1940 года около 13 500 гражданских лиц были эвакуированы из Гибралтара в Касабланку во Французском Марокко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early June 1940, about 13,500 civilians had been evacuated from Gibraltar to Casablanca in French Morocco.

Ты эвакуировала город, но ты осталась чтобы прочитать нам лекцию о гражданских обязанностях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You evacuated the town, yet you stayed to lecture us on our civic duties?

Общее число эвакуированных гражданских лиц составило около 1,4 миллиона человек, главным образом женщин, детей и персонала, необходимого для ведения военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total number of civilians evacuated was about 1.4 million, mainly women, children and personnel essential to the war effort.

Авиакомпания вошла в Книгу рекордов Гиннесса по количеству людей, эвакуированных гражданским авиалайнером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airline entered the Guinness Book of World Records for the most people evacuated by civil airliner.

С Балтийского побережья многие солдаты и гражданские лица были эвакуированы на кораблях в ходе операции Ганнибал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Baltic coast, many soldiers and civilians were evacuated by ship in the course of Operation Hannibal.

Поэтому я приказал послу начать эвакуировать гражданский персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why I've ordered the ambassador to begin evacuating all non-military nationals.

Серьезных ранений не было, и большая часть гражданского населения была эвакуирована после шторма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no serious injuries, and the majority of the civilian population was evacuated after the storm.

Из-за беспорядков и беспорядков около 15 000 гражданских лиц были эвакуированы из Вамены, а еще 1726 человек были перемещены внутри города в начале октября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to the rioting and unrest, around 15,000 civilians were evacuated from Wamena, with a further 1,726 internally displaced within the town in early October.

К 12 августа грузинские войска и гражданское население эвакуировали последнюю часть Абхазии, находившуюся под контролем грузинского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 12 August the Georgian forces and civilians had evacuated the last part of Abkhazia under Georgian government control.

Когда он прибыл к границам королевства Кускатлан, он увидел, что гражданские лица были эвакуированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he arrived at the borders of the Cuzcatlan kingdom he saw that civilians had been evacuated.

Крылья однажды смогут сформировать Гражданские самолеты, которые будут летать в любых условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wings will one day be able to form civilian airplanes that fly in any conditions.

Штат Нью-Йорк выбрал эту молодую девушку, чтобы она исполнила свой гражданский долг в качестве присяжной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This young lady has been selected by the state of New York to do her civic duty as a juror.

Наш континент по-прежнему страдает от внезапно вспыхивающих гражданских войн и военных диктатур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our continent continues to suffer from sporadic incidents of civil strife and military dictatorships.

Все общества характеризуются определенной степенью конфликтности в отношении политических и гражданских прав, возможностей трудоустройства и доступа к социальным и экономическим услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All societies are characterized by some degree of conflict over political and civil rights, employment opportunities and access to social and economic services.

Технический комитет пересмотрел матричную таблицу на основе информации, представленной гражданским обществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technical committee has revised the matrix based on input from civil society.

Он осуждает также убийства ни в чем не повинных гражданских лиц и обращается к путчистам с призывом вернуть власть демократически избранным институтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also condemns the massacre of the innocent civilian population and appeals to the putschists to restore power to the democratically elected institutions.

Этот показатель на 41% выше, чем число погибших гражданских лиц за аналогичный период 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes the 2008 civilian death toll the highest of any year since the end of major hostilities after the fall of the Taliban regime at the end of 2001.

Трамп выбрал кандидата на пост Генерального прокурора, сенатора от штата Алабама Джеффа Сессии, которого мало волнуют законы о гражданских правах или иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump’s pick for Attorney General, Alabama Senator Jeff Sessions, cares little for civil-rights laws or immigration.

«Одно из гражданских применений это сбор космического мусора, — говорит Соков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One civilian application is to collect all the space junk, says Sokov.

Больше всего поражает нападение на вторую группу гражданских лиц, которые подъехали, чтобы помочь раненому безоружному иракцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly striking was the attack on a second group of civilians who drove up to aid a wounded Iraqi — who had no weapon.

Она давно уже была влюблена в полувоенного человека, который сам себя называл гражданским чиновником военного ведомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a long time already she had been in love with a semi-military man, who called himself a civic clerk in the military department.

Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Involving civilians in cia matters Is a serious breach of protocol.

По приказу Федерального Чрезвычайного Комитета все невоеннообязанные население эвакуировать на расстояние 50 миль

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By order of the Federal Emergency Dekret: All non-essential personnel should evacuate... the area within a 50 miles radius.

Эвакуировали более 200 человек, 10 зимних команд в Новую Зеландию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got over 200 people, ten winter teams to evacuate to New Zealand.

Самаритянин принадлежит третьей стороне, одно это поможет вам справиться со следующим скандалом вокруг гражданских свобод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samaritan is privately owned by a third party, one that can shoulder the blame for your next civil liberties scandal.

Нас обеих эвакуировали в один и тот же интернат, в самом захолустье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we were both evacuated to the same boarding school, right out in the sticks.

В дополнение к комплекту команды у нас на борту 63 гражданских Тигра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to a full crew, we got 63 civilian Tigers.

Объясни, почему когда нам надо было эвакуироваться, я взяла фото, ювелирку и документы, а ты игрушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Explain why when we had to evacuate, I grabbed photos, jewelry, and legal documents, and you grabbed a toy.

В 11-15, если опасность не будет устранена, кардиналов следует эвакуировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 11:15, if the Church is still in peril give the order to evacuate the cardinals.

Эвакуировать пассажирский лайнер и убраться от сюда ко всем чертям, пока Сайлоны не поняли свою ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evacuate the passenger liner and get the hell out of here before the Cylons realize their mistake.

Пока что, нужно срочно эвакуировать всех из поселка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, we have to completely evacuate the compound.

Так или иначе, на одном корабле у нас гражданские, а на другом - тюремные заключенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, we have a boat of civilians and a boat of prison inmates.

После поддержки Ричарда Никсона в его президентской гонке 1960 года против Джона Ф. Кеннеди, Робинсон позже хвалил Кеннеди за его позицию по гражданским правам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After supporting Richard Nixon in his 1960 presidential race against John F. Kennedy, Robinson later praised Kennedy effusively for his stance on civil rights.

В то же десятилетие император Священной Римской Империи Фридрих II, король Сицилийского королевства, принес аналогичную присягу в своих гражданских судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the same decade, the emperor of the Holy Roman Empire Frederick II, the king of the Kingdom of Sicily, imposed a similar oath in his civil courts.

Когда началась гражданская война, Табмен работал в армии Союза, сначала поваром и медсестрой, а затем вооруженным разведчиком и шпионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Civil War began, Tubman worked for the Union Army, first as a cook and nurse, and then as an armed scout and spy.

Монгольская империя управлялась гражданским и военным кодексом, называемым Яссой, созданным Чингисханом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongol Empire was governed by a civilian and military code, called the Yassa, created by Genghis Khan.

Базы ВС не могут обслуживать ближайший город так, как гражданские аэродромы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AF bases are not there to serve the nearest town the way civilian airfields are.

Гражданская война и активные экспедиции в Советскую Россию обострили восточные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil war and activist expeditions into Soviet Russia strained Eastern relations.

Обертки для ног выпускались армиями и носились солдатами на протяжении всей истории, часто спустя долгое время после того, как гражданские лица заменили их носками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Footwraps were issued by armies and worn by soldiers throughout history, often long after civilians had replaced them with socks.

При Тантринах гражданская администрация рухнула, и в Кашмире воцарился хаос, пока их не разгромил Чакраварман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Tantrins, civil administration collapsed and chaos reigned in Kashmir till they were defeated by Chakravarman.

К 24 октября большая часть города была захвачена, и иранцы эвакуировались через реку Карун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 24 October, most of the city was captured, and the Iranians evacuated across the Karun River.

После кризиса гражданская власть возрождается, культурное самовыражение перенаправляется на общественные цели, и люди начинают позиционировать себя как членов более крупной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the crisis, civic authority revives, cultural expression redirects towards community purpose, and people begin to locate themselves as members of a larger group.

Во время американских бомбардировок Токио в марте 1945 года Акихито и его младший брат, принц Масахито, были эвакуированы из города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the American firebombing raids on Tokyo in March 1945, Akihito and his younger brother, Prince Masahito, were evacuated from the city.

Студенты и преподаватели были обнаружены в ходе инициированной университетом переклички, а затем эвакуированы из кампуса на материковую часть США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students and faculty were located through a university-initiated roll call, and then were evacuated from the campus to the U.S. mainland.

Во Франции, Италии и Португалии гражданские врачи должны быть членами Ордена врачей, чтобы практиковать медицину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France, Italy and Portugal, civilian physicians must be members of the Order of Physicians to practice medicine.

Бинокли, сконструированные для общего военного использования, как правило, более прочны, чем их гражданские аналоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Binoculars constructed for general military use tend to be more rugged than their civilian counterparts.

Сьюард намекнул, что форт Самтер будет эвакуирован, но не дал никаких гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seward hinted that Fort Sumter would be evacuated, but gave no assurance.

Гражданские применения включают усиленную кевларом одежду для мотоциклистов для защиты от истирания травм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilian applications include Kevlar reinforced clothing for motorcycle riders to protect against abrasion injuries.

Гражданская культура использовалась для гонок с момента их появления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civics have been used for racing ever since their introduction.

Это не то, что является гражданским правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not something that is a civil right.

Это вполне нормально для интернет-форумов нарушать гражданские права, и нам нужна страница с низким уровнем драмы, чтобы объяснить, что такое поведение здесь не допускается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite normal for Internet forums to breach CIVIL, and we need a low-drama page to explain that such behavior is not permitted here.

11 марта в здании Союза Советских писателей состоялась гражданская панихида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 March, a civil funeral was held in the building of the Union of Soviet Writers.

Например, в своих лекциях 1958 года Холмс высказал сомнение в конституционности постановлений суда Уоррена по гражданским правам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his 1958 Holmes Lectures, for example, he voiced doubts about the constitutionality of the Warren Court's civil rights rulings.

Гражданская война в Китае вновь вспыхнула между националистами и коммунистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese Civil War broke out again between the Nationalists and the Communists.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эвакуировать гражданское население». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эвакуировать гражданское население» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эвакуировать, гражданское, население . Также, к фразе «эвакуировать гражданское население» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information