He won't undress - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

He won't undress - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Он не раздевается
Translate

- he [noun]

pronoun: он, него

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

- won't

не будет

  • you won't find - Вы не найдете

  • won't have access - не будет иметь доступа

  • i won't let them - я не дам им

  • won't happen again - не повторится

  • won't stop you - не остановит вас

  • won't solve anything - ничего не решит

  • it won't budge - он не сдвинется с места

  • he won't do that again in a hurry - ему теперь не скоро захочется повторить

  • The dorm leaders won't stop - Руководители общежития не остановятся

  • You won't make it in time - Ты не успеешь вовремя

  • Антонимы к won't: would, will

    Значение won't: The English modal verbs are a subset of the English auxiliary verbs used mostly to express modality (properties such as possibility, obligation, etc.). They can be distinguished from other verbs by their defectiveness (they do not have participle or infinitive forms) and by their neutralization (that they do not take the ending -(e)s in the third-person singular).

- undress [noun]

verb: раздеваться, раздевать

adjective: повседневный, непарадный

noun: домашний костюм, повседневная форма одежды



'Undress him completely and straight into bed', said the pointed beard in his bass voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совсем раздевайте и сейчас же в постель, -говорил клинобородый басом.

Are you ready for me to undress?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы готовы меня раздеть?

There was also a blue undress uniform that was devoid of lace and white facings as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там же была и синяя униформа для переодевания, лишенная кружев и белых накладок.

It is the wont of women to prove the impossible by the possible, and to annihilate facts by presentiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщинам свойственно доказывать невозможное на основании возможного и возражать против очевидности, ссылаясь на предчувствия.

You are wont to fly in the face of good sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя есть обыкновение переть против требований здравого смысла.

We had to undress before going into the dormitory... and leave our clothes in the hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас заставляли раздеваться перед входом в спальню, а одежду класть в коридоре.

We'd better go upstairs now, get undressed and lie down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сейчас пойдем наверх, разденемся и ляжем спать.

You go in, get undressed, and bathe now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Входите, раздевайтесь, и мойтесь, сейчас же.

And where did you get undressed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А где это ты разделся?

Mother, get undressed this instant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама, разденься сейчас же.

Simeon was called ... He came, sleepy and morose, as was his wont.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвали Симеона... Он пришел, по обыкновению, заспанный и хмурый.

There was a little swift-running stream filled with white pebbles and rocks where he undressed and waded in for a brief washing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом протекала быстрая речка с дном из белой гальки и большими камнями на берегах. Он разделся на камнях и вошел в воду ополоснуться.

Baseek was old, and already he had come to know the increasing valour of the dogs it had been his wont to bully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бэсик был стар и уже испытал на себе отвагу той самой молодежи, которую раньше ему ничего не стоило припугнуть.

But here were its native white inhabitants strolling around in brazen undress; the Chinese were better clad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И однако, белые коренные жители бесстыдно разгуливают чуть ли не нагишом, китайцы одеты гораздо приличнее.

They slept that night under their fur coats, without undressing, blissfully, deeply, and sweetly, as children sleep after a whole day of running about and playing pranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь проспали под шубами, не раздеваясь, блаженно, крепко и сладко, как спят дети после целого дня беготни и проказ.

So this is Mars, said the captain, undressing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот он какой, Марс, - сказал капитан, раздеваясь.

I find you away from home, almost undressed, in furnished apartments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не у себя дома, а в меблированных комнатах, и при этом почти раздеты.

All fashioned model of the creature Who's dressed, undressed, anew redressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где мод воспитанник примерный Одет, раздет и вновь одет?

On reaching his quarters, Ryabovitch undressed as quickly as possible and got into bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придя на квартиру, Рябович поскорее разделся и лег.

Well, I hate it more when you undress and drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я ненавижу еще больше, когда ты не одета должным образом и за рулем.

And I laid there without undressing, watching the lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лежала, одевшись, и смотрела на лампу.

I wont bother you, Horace said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не потревожу вас, - сказал Хорес.

Let them not perceive that thou art much changed from thy wont, for thou knowest how tenderly thy old play-fellows bear thee in their hearts and how 'twould grieve them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не дайте им заметить, что вы изменились. Ведь вы знаете, как нежно любят вас игравшие с вами в детстве принцессы и как это огорчит их.

She sat there quietly for a moment, listening to him drop his shoes angrily to the floor as he undressed in the bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элен тихо сидела на кухне, прислушиваясь как муж сердито сбрасывает ботинки и раздевается в спальне.

I am there in a loving, nurturing capacity, as is my wont.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я там в любви, способность воспитания, это моя привычка.

Interesting, but i suppose we wont have time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, конечно. Но, наверно, нет времени?

You wont easily get a new job, if I haven't made myself clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе будет нелегко найти работу. Если тебе до сих пор непонятно, я предлагаю тебе работать у меня.

Mrs. Koprovsky, maybe you wont grow wings but my hair has grown two and a half centimeters..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Купровски, у вас может и не вырастут волосы на ладони, но у меня челка выросла на 2 с половиной сантиметра.

Wont they search the house when they find the 4 people missing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь они не станут обыскивать дом, в поисках 4 пропавших людей?

And later the boy, undressed for bed and in his shirt, had received a whipping and then polished them again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А позже, когда мальчик, раздевшись на ночь, остался в одной рубашке, его выпороли, и он начистил их сызнова.

And if you-all are thinking of needing lumber, I'll make you-all contracts right now-three hundred dollars a thousand, undressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кому из вас нужны доски - пожалуйста! Могу сейчас принять заказ - триста долларов за тысячу, нетесаные.

He indicated the chair where Miss Grosvenor was wont to place herself, pad in hand, when summoned to take down Mr Fortescue's letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он указал ей на кресло, в которое мисс Г росвенор всегда садилась с блокнотом в руках, когда мистер Фортескью вызывал ее для диктовки.

No one in the house went to bed or undressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто в доме не ложился и не раздевался.

They undressed the little girl and put her to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девчурку раздели, уложили.

Returning home, I undressed at once and went to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воротясь домой, я тотчас же разделся и лег спать.

She escaped, smiling, palpitating, undressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда Эмма, полуодетая, дрожащая, улыбающаяся, убегала.

It's dessert. Get undressed, baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Что это? — спросил Джефф.

The small Seal which aforetime I was wont to take with me abroad lieth in my treasury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малая печать, та, которую прежде возил я с собою в чужие края, лежит у меня в сокровищнице.

The banker forgot to pronounce the phrases that use and wont have reduced to an inarticulate cry-Make your game....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кассир забыл произнести обычные фразы, которые с течением времени превратились у него в хриплый и невнятный крик: Ставьте!

You wont understand it, but my soul has served an apprenticeship that has lasted for forty-three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не поймете, но моя душа отбыла срок, тянувшийся сорок три года.

So I'm sitting in the locker room... and I'm taping up my knee... and Larry's undressing... a couple of lockers down from me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот я сижу в раздевалке... и раскладываю скотч на колене... а Ларри раздевается... в паре шкафчиков от меня.

If you permit Luster to do things that interfere with his work, you'll have to suffer for it yourself, Mrs Compson said. Jason wont like this if he hears about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз ты позволяешь Ластеру манкировать обязанностями, то и страдай сама из-за него, -сказала миссис Компсон. - Джейсон узнает - не похвалит.

He undressed and got into bed, read for about half an hour and then turned out the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разделся, лег в постель, почитал с полчаса и погасил свет.

This girl had blossomed forth into something exceptional, as American children of foreign parents are wont to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девочкой приехав в Америку вместе с родителями, она выросла и расцвела на диво.

USUALLY DON'T UNDRESS IN FRONT OF MEN I BARELY KNOW, BUT, I YOUR CASE, I'LL MAKE AN EXCEPTION.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я обычно не раздеваюсь перед мужчинами, которых едва знаю, но в твоём случае я сделаю исключение.

But if I talk, if I say what I think or believe, I wont be clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если заговорю, если скажу, что думаю или подозреваю, то чист уже не буду.

At ten o'clock, when undressing, Nana cried and stamped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В десять часов, раздеваясь, Нана стала капризничать, плакать и топать ногами.

He won't undress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не раздевается.

I reckon you wont be smoking with me much longer, the turnkey said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам, похоже, недолго осталось курить со мной, -сказал надзиратель.

This state of affairs continued until 1774; when the former frock became the full dress uniform, and a new working or 'undress' uniform was introduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое положение дел продолжалось до 1774 года, когда прежнее платье стало парадным мундиром, а новая рабочая или раздевалка была введена.

Because of the clicks and other 'unusual' characters, used in this language, i always thought that it wont be possible to write it on a webpage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за кликов и других необычных символов, используемых в этом языке, я всегда думал, что это невозможно написать на веб-странице?

During the 18th century, distinction was made between full dress worn at Court and for formal occasions, and undress or everyday, daytime clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение XVIII века делалось различие между полной одеждой, которую носили при дворе и для официальных случаев, и раздеванием или повседневной, дневной одеждой.

She had allegedly undressed, but left the encounter wearing her underwear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она якобы разделась, но оставила встречу в нижнем белье.

He proceeds to replicate events by making her undress in view of Héctor 1. When she runs away, he catches her, inadvertently knocking her out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продолжает воспроизводить события, заставляя ее раздеться перед Гектором 1. Когда она убегает, он ловит ее, нечаянно сбивая с ног.

This mess undress is optional wear in the evenings for dining by all senior rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это беспорядочное раздевание является необязательным ношением по вечерам для ужина всеми старшими расценками.

Over the past 20 years, the number of fitness magazines and of partially undressed, muscular men in advertisements have increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние 20 лет количество фитнес-журналов и частично раздетых мускулистых мужчин в рекламе увеличилось.

I guess you wont be satisifed untill all japaneese are openly declared sadistic and all their arguments never been mentioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, вы не будете удовлетворены до тех пор, пока все японцы не будут открыто объявлены садистами и все их аргументы никогда не будут упомянуты.

I don't care how redundant as it may sound, I'm wont stop until a consensus on that issue is met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне все равно, насколько это может показаться излишним, но я не остановлюсь, пока не будет достигнут консенсус по этому вопросу.

But circumstances were ever wont to change not only the Prophet’s revelations, but also his moral standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но обстоятельства всегда имели обыкновение изменять не только откровения пророка, но и его моральные нормы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He won't undress». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He won't undress» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, won't, undress , а также произношение и транскрипцию к «He won't undress». Также, к фразе «He won't undress» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information