Undress Berlaga and get him ready - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: раздеваться, раздевать
adjective: повседневный, непарадный
noun: домашний костюм, повседневная форма одежды
to undress - раздеваться
undress you - раздевать вас
i undress - я раздеваться
in a state of undress - книжн. неодетый
undress jacket - рабочая куртка
Don't you undress completely? - Ты не раздеваешься полностью
Who helpeth them undress at night? - Кто помогает им раздеваться ночью
Don't undress in front of me - Не раздевайся передо мной
Do you like watching me undress? - Тебе нравится смотреть, как я раздеваюсь
He won't undress - Он не раздевается
Синонимы к Undress: peel down, strip (off), disrobe, take off one’s clothes, uncase, strip, strip down, unclothe, peel, discase
Антонимы к Undress: clothe, dress, put on one's clothes, attire oneself
Значение Undress: the state of being naked or only partially clothed.
Undress Berlaga and get him ready - Раздень Берлага и приготовь его
Berlaga is healthy as a horse - Берлага здоров как лошадь
backing and filling - поддержка и наполнение
long and the short of it - короче говоря
net and gross - нетто и брутто
slit-and-tongue joint - шпоночная вязка
judicial authority and executive power - судебная и исполнительная власть
alabama agricultural and mechanical university - Алабамский агнотехнический университет
beijing institute of political science and law - Пекинский институт политики и юриспруденции
islamic state in iraq and al-sham - Исламское государство Ирака и Сирии
us securities and exchange act - Закон о ценных бумагах и биржах
up-and-down rod - передаточная тяга к крылу семафора
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get behind - отставать
get one’s rag out - разозлиться
get some shut-eye - заткнись
get into car - садиться
get into particulars - вдаваться в подробности
get good laugh - вызывать веселый смех
get anything - получить что-нибудь
get a better grasp - получить лучшее понимание
to get an earful - получить нагоняй
to get drunk - напиваться
Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение get: come to have or hold (something); receive.
lay before him - Перед ним лежал
yield to him - поддаться ему
an honour for him - честь для него
take him to hospital - отвезти его в больницу
a picture of him - картина его
enabled him - позволили ему
hates him - ненавидит его
bothered him - беспокоили его
stun him - оглушить
nag him - пилить его
Синонимы к him: her, he, its, his, she, hers, male, it, majority, own
Антонимы к him: me, female, gal, girl, miss, she, woman, y'all
Значение him: used as the object of a verb or preposition to refer to a male person or animal previously mentioned or easily identified.
adjective: готовый, приготовленный, легкий, быстрый, склонный, согласный, податливый, легкодоступный, имеющийся под рукой, проворный
adverb: наготове
verb: готовить, подготавливать
noun: наличные деньги, положение винтовки наготове
ready sale - хороший сбыт
get kids ready for school - получить дети готовы к школе
be ready to help - Будьте готовы помочь
are ready to make - готовы сделать
are always ready to - всегда готовы
he was ready to - он был готов
ready for finishing - готовы к отделке
ready to purchase - готовы к покупке
Undress Berlaga and get him ready - Раздень Берлага и приготовь его
We're ready to take the chip - Мы готовы взять чип
Синонимы к ready: prepared, primed, fit, set, organized, psyched up, all set, geared up, arranged, completed
Антонимы к ready: flat-footed, half-baked, half-cocked, underprepared, unprepared, unready
Значение ready: in a suitable state for an activity, action, or situation; fully prepared.
Undress Berlaga and get him ready. |
Разденьте и приготовьте Берлагу. |
She had allegedly undressed, but left the encounter wearing her underwear. |
Она якобы разделась, но оставила встречу в нижнем белье. |
He undressed and got into bed, read for about half an hour and then turned out the light. |
Разделся, лег в постель, почитал с полчаса и погасил свет. |
В десять часов, раздеваясь, Нана стала капризничать, плакать и топать ногами. |
|
There was also a blue undress uniform that was devoid of lace and white facings as well. |
Там же была и синяя униформа для переодевания, лишенная кружев и белых накладок. |
Эгинин спокойно сняла с себя всю одежду и осталась в одной полотняной сорочке. |
|
You undressed my upper clothes but you didn't dare to touch the lower ones. |
Ты раздела меня сверху, но не осмелилась прикоснуться к низу. |
I'm not sure what the custom is... for undressing in front of... |
Не знаю, принято ли у вас... раздеваться перед... |
We had to undress before going into the dormitory... and leave our clothes in the hall. |
Нас заставляли раздеваться перед входом в спальню, а одежду класть в коридоре. |
Мы сейчас пойдем наверх, разденемся и ляжем спать. |
|
I want you to get undressed and I'll look at you. |
Я хочу, чтобы ты разделась, а я посмотрю на тебя. |
You go in, get undressed, and bathe now. |
Входите, раздевайтесь, и мойтесь, сейчас же. |
Do you sneak in girls' apartments to see them get undressed? |
Ты пробираешься в квартиры девочек, чтобы посмотреть как они раздеваются? |
You don't want to get undressed in front of me? |
Ты не хочешь быть передо мной раздетым? |
And where did you get undressed? |
А где это ты разделся? |
Mother, get undressed this instant. |
Мама, разденься сейчас же. |
There was a little swift-running stream filled with white pebbles and rocks where he undressed and waded in for a brief washing. |
Рядом протекала быстрая речка с дном из белой гальки и большими камнями на берегах. Он разделся на камнях и вошел в воду ополоснуться. |
But here were its native white inhabitants strolling around in brazen undress; the Chinese were better clad. |
И однако, белые коренные жители бесстыдно разгуливают чуть ли не нагишом, китайцы одеты гораздо приличнее. |
They slept that night under their fur coats, without undressing, blissfully, deeply, and sweetly, as children sleep after a whole day of running about and playing pranks. |
Ночь проспали под шубами, не раздеваясь, блаженно, крепко и сладко, как спят дети после целого дня беготни и проказ. |
So this is Mars, said the captain, undressing. |
Так вот он какой, Марс, - сказал капитан, раздеваясь. |
Are you ready for me to undress? |
Вы готовы меня раздеть? |
All fashioned model of the creature Who's dressed, undressed, anew redressed. |
Где мод воспитанник примерный Одет, раздет и вновь одет? |
On reaching his quarters, Ryabovitch undressed as quickly as possible and got into bed. |
Придя на квартиру, Рябович поскорее разделся и лег. |
Well, I hate it more when you undress and drive. |
Ну, я ненавижу еще больше, когда ты не одета должным образом и за рулем. |
She sat there quietly for a moment, listening to him drop his shoes angrily to the floor as he undressed in the bedroom. |
Элен тихо сидела на кухне, прислушиваясь как муж сердито сбрасывает ботинки и раздевается в спальне. |
And later the boy, undressed for bed and in his shirt, had received a whipping and then polished them again. |
А позже, когда мальчик, раздевшись на ночь, остался в одной рубашке, его выпороли, и он начистил их сызнова. |
Where are my maharajas? Berlaga asked him, feeling he had to maintain his reputation. |
Где мои магараджи? - спросил его Берлага, чувствуя необходимость поддержать репутацию сумасшедшего. |
And if you-all are thinking of needing lumber, I'll make you-all contracts right now-three hundred dollars a thousand, undressed. |
Если кому из вас нужны доски - пожалуйста! Могу сейчас принять заказ - триста долларов за тысячу, нетесаные. |
Without bothering to get undressed, he entered the steam room. |
Не раздеваясь, он проник в моечное отделение. |
No one in the house went to bed or undressed. |
Никто в доме не ложился и не раздевался. |
I can't fight when you're getting undressed. |
Не могу ругаться, когда ты раздеваешься. |
They undressed the little girl and put her to bed. |
Девчурку раздели, уложили. |
Finally, though, I got undressed and got in bed. |
Наконец я все-таки разделся и лег. |
Returning home, I undressed at once and went to bed. |
Воротясь домой, я тотчас же разделся и лег спать. |
She escaped, smiling, palpitating, undressed. |
Тогда Эмма, полуодетая, дрожащая, улыбающаяся, убегала. |
Можем просто разденемся и опять рядышком полежим? |
|
It's dessert. Get undressed, baby. |
— Что это? — спросил Джефф. |
Может быть, можно переменить бред? -трусливо спрашивал Берлага. |
|
The Antelopeans woke up Kozlevich, who was dozing off behind the wheel, and headed out of town, bringing Berlaga along just in case. |
Прихватив на всякий случай Берлагу и растолкав дремавшего за рулем Козлевича, антилоповцы отправились за город. |
She had expected the door to be locked and for a time she could not pull it open, her numb hands scoring at the undressed planks until she could hear her finger nails. |
Темпл думала, что дверь заперта, и долго не могла ее открыть, онемевшие руки скребли по грубым доскам, пока она не услышала скрип собственных ногтей. |
It was probably paradoxical undressing. |
Возможно, это парадоксальное раздевание. |
So I'm sitting in the locker room... and I'm taping up my knee... and Larry's undressing... a couple of lockers down from me. |
Ну вот я сижу в раздевалке... и раскладываю скотч на колене... а Ларри раздевается... в паре шкафчиков от меня. |
Что вы все делаете на улице раздетыми? |
|
Even possibly... I have some control over the jealousy... or satisfaction of a husband... by depicting his wife... dressed or undressed. |
Вероятно, я даже до некоторой степени способен вызвать ревность или удовольствие мужа нарисовав его жену одетой или... раздетой. |
'Undress him completely and straight into bed', said the pointed beard in his bass voice. |
Совсем раздевайте и сейчас же в постель, -говорил клинобородый басом. |
USUALLY DON'T UNDRESS IN FRONT OF MEN I BARELY KNOW, BUT, I YOUR CASE, I'LL MAKE AN EXCEPTION. |
Ну, я обычно не раздеваюсь перед мужчинами, которых едва знаю, но в твоём случае я сделаю исключение. |
Volka sighed and got undressed. Then he stretched out under the clean cool sheet. Still, he was restless. |
Волька, вздыхая, разделся, вытянулся на свежей, прохладной простыне, но покоя не обрел. |
Then the Viceroy was approached by a short idiot, who put his arm around Berlaga's waist and chirped something in his ear. |
Но зато к вице-королю подошел низкорослый идиот и, доверчиво обняв его за талию, сказал несколько слов на птичьем языке. |
Get him undressed and tie him to a pole! |
Раздеть его и привязать к мачте! |
Да, черт знает что ты наделал, бухгалтер Берлага! |
|
It's really too bad about Berlaga, said Dreyfus, turning his swivel chair towards the others. |
Все-таки жалко Берлагу, - отозвался Дрейфус, повернувшись на своем винтовом табурете лицом к обществу. |
He won't undress. |
Не раздевается. |
This state of affairs continued until 1774; when the former frock became the full dress uniform, and a new working or 'undress' uniform was introduced. |
Такое положение дел продолжалось до 1774 года, когда прежнее платье стало парадным мундиром, а новая рабочая или раздевалка была введена. |
Lord Halewijn lays off his sword and starts to undress, which was the princess' plan. |
Лорд Галевейн откладывает меч и начинает раздеваться, что и было задумано принцессой. |
Whatever version however, while undressing, the princess awakens from his spell and cuts off the head of the now helpless Halewijn with his own sword. |
Однако, как бы то ни было, раздеваясь, принцесса пробуждается от его чар и отсекает голову теперь уже беспомощного Халевейна своим собственным мечом. |
When the undressing reminds Tony of Carmela's dressing him prior to the same meeting, Tony abruptly ends the encounter and walks out. |
Когда раздевание напоминает Тони о том, как Кармела одевала его перед той же встречей, Тони резко прекращает встречу и уходит. |
During the 18th century, distinction was made between full dress worn at Court and for formal occasions, and undress or everyday, daytime clothes. |
В течение XVIII века делалось различие между полной одеждой, которую носили при дворе и для официальных случаев, и раздеванием или повседневной, дневной одеждой. |
He proceeds to replicate events by making her undress in view of Héctor 1. When she runs away, he catches her, inadvertently knocking her out. |
Он продолжает воспроизводить события, заставляя ее раздеться перед Гектором 1. Когда она убегает, он ловит ее, нечаянно сбивая с ног. |
This mess undress is optional wear in the evenings for dining by all senior rates. |
Это беспорядочное раздевание является необязательным ношением по вечерам для ужина всеми старшими расценками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Undress Berlaga and get him ready».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Undress Berlaga and get him ready» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Undress, Berlaga, and, get, him, ready , а также произношение и транскрипцию к «Undress Berlaga and get him ready». Также, к фразе «Undress Berlaga and get him ready» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Undress Berlaga and get him ready» Перевод на бенгальский
› «Undress Berlaga and get him ready» Перевод на португальский
› «Undress Berlaga and get him ready» Перевод на итальянский
› «Undress Berlaga and get him ready» Перевод на индонезийский
› «Undress Berlaga and get him ready» Перевод на французский
› «Undress Berlaga and get him ready» Перевод на голландский