His eyes were filled with rage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pain in his neck - боль в шее
and his agents - и его агенты
his own - его собственный
tenders his resignation - слагает свою отставку
his wife of 30 years - его жена 30 лет
following his promotion - после его продвижения
his telephone - его телефон
thanking him for his leadership - Поблагодарив его за руководство
his speech - его речь
in his path - на своем пути
Синонимы к His: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к His: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение His: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
lay eyes on - заглядывать
sparkling eyes - сверкающие глаза
eyes follow - глаза следуют
lifting eyes - проушины
eyes catching - глаза ловя
your eyes and imagine - ваши глаза и представьте
lower your eyes - опустить глаза
please your eyes - пожалуйста, ваши глаза
eyes fixed on - уставившись на
The sun was in my eyes, Astrid - Солнце светило мне в глаза, Астрид
Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation
Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty
Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.
were cleared - очищались
we were picked up - мы подобрали
results were - результаты были
were complying - соблюдают
who were determined - которые были определены
were spared from - были избавлены от
were banished to - были сосланы в
they were valid - они были признаны действительными
settings were saved - настройки были сохранены
purpose for which they were collected - Цель, для которой они были собраны
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
neon filled lamp - неоновая лампа
skein-filled swift - мотовило с надетым мотком
form filled out - заполненная форма
partly filled - частично заполнена
can not be filled - не могут быть заполнены
to be filled up - для заполнения
Elena filled me in on everything - Елена рассказала мне обо всем
He filled out all the forms - Он заполнил все формы
His heart filled with sorrow - Его сердце наполнено печалью
Magical, filled with adventures! - Волшебный, полный приключений
Синонимы к filled: fill to the brim, charge, fill up, top up, make full, cram (into), throng, overfill, squeeze into, pack (into)
Антонимы к filled: empty, empty, take, take up, clean up, free
Значение filled: put someone or something into (a space or container) so that it is completely or almost completely full.
familiarity with - знакомство с
busy with - занят
in connection with this - в связи с этим
cargo ramp with the track - рампа грузового люка с наездом
comply with specification - соответствовать спецификации
scutcher with lap delivery - холстовая трепальная машина
be redolent with - благоухать
light with pleasure - сиять от радости
with all guns blazing - во всеоружии
tinkering with - переделывать
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
noun: ярость, гнев, раж, бешенство, неистовство, мода, повальное увлечение, увлечение, страсть, общее увлечение
verb: бушевать, свирепствовать, беситься, психовать, злиться, неистовствовать, яриться, бесноваться, войти в раж, разбушеваться
roid rage - ярость
in a fit of rage - в припадке гнева
psychotic rage - психотическое ярость
bouts of rage - приступы ярости
to dam (up) one's rage - подавлять свой гнев
be in rage - рвать и метать
A blind rage like a fire swept over him - Слепая ярость, словно огонь, охватила его
Given to explosive fits of rage - Учитывая взрывные приступы ярости
Romance novels were all the rage - Любовные романы были в моде
Hercule Poirot flew into a rage - Эркюль Пуаро пришел в ярость
Синонимы к rage: tantrum, pique, choler, displeasure, ire, fury, outrage, wrath, bad mood, temper
Антонимы к rage: delight, pleasure
Значение rage: violent, uncontrollable anger.
A sort of stifled fire darted from his eyes, which were filled with an inward look. |
Глаза его, выражавшие глубокую сосредоточенность, излучали мерцающий свет. |
Rose of Sharon was holding her breath and her eyes were filled with terror. |
Роза Сарона сдерживала дыхание, в глазах у нее был ужас. |
Her head swam-her eyes were filled with a telltale confusion. |
Голова у нее закружилась, в глазах отразилось предательское смятение. |
Dominique said nothing. She just looked at him with eyes filled with an unspeakable sorrow. |
Девушка ничего не ответила, лишь с невыразимой печалью смотрела на Тони. |
The fog filled the open window, damp and clammy, it stung my eyes, it clung to my nostrils. |
Туман застлал открытое окно; серый, липкий, он жег мне глаза, забирался в нос. |
Langdon watched Vittoria approach. She had obviously been crying, her deep sable eyes filled with emotions Langdon could not place. |
Виттория торопливо шла к ним, и Лэнгдон заметил, что она недавно плакала, вот только определить выражение ее темных глаз под соболиными бровями он так и не смог. |
Her tumid eyes filled with tears and she began to cry, rocking back and forth slowly in her chair with her hands lying in her lap like fallen moths. |
Ее распухшие глаза наполнились слезами, и она заплакала, медленно раскачиваясь взад и вперед. Руки ее лежали на коленях в подоле, как две подстреленные птицы. |
His eyes filled with rich blue fire, and my body jolted with it. |
Глаза его наполнились сочным голубым огнем, и тело мое будто пронзило молнией. |
Suddenly, in a moment, her magnificent eyes filled with tears and began to shine with a magic green light, such as the evening star gives forth, on warm summer twilights. |
Вдруг, мгновенно, ее прелестные глаза наполнились слезами и засияли таким волшебным зеленым светом, каким сияет летними теплыми сумерками вечерняя звезда. |
I saw the needle go in, and her eyes just filled up with mercury. |
Я видел, как вошла игла, и её глаза наполнились ртутью. |
And they filled his eyes with the practical vision of what they had in mind. |
Но он получил весьма точные, исчерпывающие сведения относительно их планов. |
It is filled with eyes as well... |
Он полон также и глаз... |
Victorine's eyes filled with tears at the words, and the widow checked herself at a sign from Mme. Couture. |
При этих словах на глаза Викторины навернулись слезы, и вдова замолчала, заметив знак, сделанный ей г-жой Кутюр. |
His eyes filled with tears. Norbert was the baby dragon Hagrid had once won in a game of cards. |
Его глаза снова увлажнились. Норберта, детёныша дракона, Огрид выиграл в карты. |
Мои глаза без всякой на то причины наполнились слезами. |
|
Kahlan's eyes filled with tears, but her voice remained steady and calm. |
В глазах Кэлен блестели слезы, но голос оставался ровным и спокойным. |
But the eyes of every child are filled with potential and hope, and we should embrace and nourish that potential, but we don't. |
Но глаза каждого ребенка наполнены возможностью и надеждой, и мы должны холить и лелеять этот потенциал, но мы этого не делаем. |
When Chartrand saw the open grate in the floor, his eyes filled with dread. |
Когда лейтенант увидел открытую железную решетку; его глаза наполнились ужасом. |
Его глаза вдруг заполнило чувство, близкое к панике. |
|
'She was still a little girl, crying on my lap... 'with her big round eyes filled with tears...' |
Во сне она была ещё совсем маленькой и плакала у меня на руках. Её большие глаза были наполнены слезами. |
Ah, it is a very romantic train, filled with legend. His eyes were moist. |
— О, это чрезвычайно романтичный поезд. О нем существует столько легенд, — глаза его увлажнились. |
I looked down at him and saw that his eyes were filled with weak old tears of rage at his helplessness. |
Я взглянул в его глаза, полные слез бессилия. |
Her face had shrunk, and seemed all eyes; they were soft and filled with a misty light, no hate but no love either. |
Мэгги страшно осунулась, на исхудалом лице остались, кажется, одни глаза; глаза эти, кроткие, затуманенные, тихо светились, в них не было ненависти, но не было и любви. |
He opened his eyes, and I watched his puzzlement as he looked at the plants that had filled the hallway. |
Он открыл глаза, тут же наполнившиеся изумлением при виде растительности, заполонившей коридор. |
Her eyes filled with tears and began to roll down her massive cheeks. |
Слезы переполнили глаза Долли и покатились по массивным щекам. |
She raised hunted eyes and saw that he was smiling; an immeasurable contentment filled her soul at once. |
Она подняла измученные глаза и увидела: он улыбается, и разом нахлынула безмерная радость. |
Her eyes nearly filled her pinched little face as she stared up at the nun in suffocated fear, her hands clenching and unclenching on the desktop. |
Мэгги побледнела, задохнулась от страха, руки ее на крышке парты то сжимались, то разжимались, она подняла на монахиню огромные, в пол-лица, перепуганные глаза. |
This touched Goujet so deeply that his eyes filled with tears. |
Гуже был так тронут, что у него даже слезы выступили на глазах. |
He said it with a smile that filled his blue eyes with speculation. |
Он сказал это с улыбкой, но в его синих глазах уже читались догадки. |
Once in a while she stopped and tried to dry her eyes with her apron, but they soon filled again. |
Изредка она утирала их фартуком, но они снова и снова наполняли глаза. |
Eyes were filled with anger, tears, bitterness, or sullen discontent. |
В глазах у них затаились гнев, слезы, горечь, досада и разочарование. |
Tracy squeezed her eyes tightly shut, filled with burning rage. How could women do this to one another? |
Трейси заткнула уши, её переполняла жгучая ярость. Как могли эти женщины творить такое друг с другом? |
Slowly, Eve's eyes filled with tears. |
Глаза Ив медленно налились слезами. |
On the ferry, it was, I filled up one of his eyes; I threatened to strangle him. |
А дело происходило на пароме - так вот, прямо на палубе я дал ему в глаз и пригрозил придушить на месте. |
My eyes filled with tears at the thought that if we stayed on the ship, everything would have survived. |
Глаза мои наполнились слезами, от мысли, что если бы мы остались на корабле, то все бы выжили. |
She could not, however, suppress her agitation, and her eyes filled with tears. |
Однако она не могла скрыть своего волнения, и глаза ее наполнились слезами. |
This after her eyes somehow transmogrified into sand-filled orbs of the purest white. |
После чего её глаза каким-то образом превратились в белые заполненные песком шары. |
The man said nothing. His green eyes seemed filled with a new fire. |
Клирик ничего не сказал, но его глаза, казалось, зажглись каким-то новым огнем. |
Big tears at once filled his eyes. |
Крупные слезы навернулись у него на глазах. |
Vittoria's eyes filled with foreboding. We're in trouble, Robert. Big trouble. |
Мы, Роберт, попали в беду - беду очень серьезную, - сказала девушка, и Лэнгдон увидел в ее глазах настоящую тревогу. |
Mrs. Carey was a little, shrivelled woman of the same age as her husband, with a face extraordinarily filled with deep wrinkles, and pale blue eyes. |
Миссис Кэри была маленькая, высохшая женщина одних лет со своим мужем; лицо ее покрывала частая сеть морщин, голубые глаза выцвели. |
Then Rebecca's twinkling green eyes and baleful smile lighted upon her, and filled her with dismay. |
Затем перед мысленным взором Эмилии появились веселые зеленые глаза и неотразимая улыбка Ребекки, и ей стало страшно. |
Shaking, his hands clenched into white-knuckled fists, his eyes filled with tears of wrath. |
Трясущиеся руки с такой силой сжались в кулаки, что побелели суставы пальцев. |
We won't read it, we're not interested, repeated Tarashkin, his eyes filled with the tears of laughter. |
Да не будем читать, нам не интересно, -повторял Тарашкин, плача от смеха. |
Her eyes were dark and filled with tears. |
Ее глаза были полны слез. |
Her dry dim eyes filled with unwonted tears as she looked at him; but she seemed just as grim and quiet as usual when he next spoke. |
Когда она взглянула на сына, на ее потускневшие глаза навернулись жгучие слезы. Но когда он снова заговорил, она, как и прежде, выглядела мрачной и спокойной. |
The freckles covering his face were more white than brown, and his brown eyes were filled with unshed tears. |
Веснушки на его лице стали почти белыми, а карие глаза вновь налились слезами. |
Ashes and cinders were in the eyes of the dwarves, and the wood was filled again with their clamour and their cries. |
Пепел и зола кинулись в глаза Карликам, и лес снова наполнился их криками и воплями. |
I have seen his eyes filled with tears at reading of a hopeless parting. |
Не чурался любовной мелодрамы - сам видел, как у него увлажнялись глаза, когда он читал о последней встрече перед расставанием. |
They had no idea how long they had been traveling. They were forced to keep their heads close to the ground, and their eyes and ears and noses became filled with sand. |
Они не знали, сколько удалось пройти, а поднять головы опасались, и вскоре глаза и уши были забиты песком. |
It's thought that the crushing pressure might create oceans of liquid diamond filled with solid diamond icebergs. |
Есть мнение, что сила давления может создать океаны жидких алмазов с твёрдыми алмазными айсбергами. |
The red and gold of the fur went well with my hair and skin, and brought out the gold in my eyes. |
Золотисто-рыжий мех прекрасно сочетался с моими волосами и кожей и подчеркивал золотое кольцо в глазах. |
Having narrowed the list of travel agencies to six possibilities, I put in a call to Beverly Danziger and filled her in on my excursion to Florida. |
Затем я позвонила Беверли Дэнзигер и рассказала ей о своей поездке во Флориду. |
It's a traditional French wedding cake with vanilla cream-filled profiteroles dipped in hand-made caramel. |
Это традиционное фанцузское свадебное угощение из профитролей с ванильным кремом, покрытых самодельной карамелью. |
For a while after that, the room in the Carlsbad Hotel was filled with friendly winking, giggling, tongue clicking, and even some jumping up from the red plush armchairs. |
И долго еще в номере гостиницы Карлсбад шло дружелюбное перемигивание, сопровождавшееся смешками, цоканьем языком и даже вскакиванием с красных плюшевых кресел. |
The pan was filled to the brim, the milk boiled over. |
Кастрюля заполнена до краёв, молоко убегает. |
The Le Barge Indian was a young man, unlearned yet in his own limitations, and filled with pride. |
Индеец с озера Ле-Барж был молод, он еще не знал предела своих сил, и поэтому его переполняла гордая уверенность в себе. |
I am a vessel, Mrs. Carson, and at times I'm filled with God. |
Я - сосуд, миссис Карсон, и в иные часы я полон Богом. |
The whole street is filled with her advertisement. |
Улицы увешаны её рекламой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «His eyes were filled with rage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «His eyes were filled with rage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: His, eyes, were, filled, with, rage , а также произношение и транскрипцию к «His eyes were filled with rage». Также, к фразе «His eyes were filled with rage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.