His soul was wrung with a sudden wild homesickness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bring to his level - довести до своего уровня
threshold of his house - порог собственного дома
his passion for - его страсть к
since his childhood - с детства
his reference - его ссылка
he made up his mind - он решил
on his honour - на его честь
with his experience - с его опытом
his betrayal - его предательство
outside his office - за пределами своего офиса
Синонимы к His: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к His: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение His: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
upon my soul - клянусь
noble soul - прекрасная душа
good for body and soul - хорошо для души и тела
a soul brother - брат душа
bless the lord my soul - благослови Господь мою душу
is the hidden language of the soul - это скрытый язык души
my soul to keep - душа моя, чтобы держать
to be stricken in one's soul - быть раненым в самое сердце
Music is the spirit of the soul - Музыка – это дух души
She has the soul of a bridge troll - У нее душа мостового тролля
Синонимы к soul: subconscious, anima, pneuma, (inner) self, life force, inner being, spirit, psyche, vital force, makeup
Антонимы к soul: body, carcass, matter, brute, animal, immortal, robot, abstract, annihilator, blade
Значение soul: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.
was generally - в целом
was quite favourable - был весьма благоприятным
where was produced - где был произведен
was omitted - был опущен
because it was - потому что это было
reaction was negative - Реакция была отрицательной
was similar to - была похожа на
what was - Что было
was perceived to have - воспринималось иметь
was awaiting us with - ожидает нас
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
have wrung - есть отжатой
wrung from - отжатый из
wrung out - отжиматься
His soul was wrung with a sudden wild homesickness - Душу его скрутила внезапная дикая тоска по дому
Синонимы к wrung: squeezed, squeeze, twist, extorted, twisted, bled, contort, distort, dried, extort
Антонимы к wrung: bathed, soused, doused, drenched, drenched in, dripping, saturate, saturated, soaked, soaking
Значение wrung: simple past tense and past participle of wring.
conflicting with - противоречащий
reckon with - считаться с
go with the stream - идти с потоком
be charged with responsibilities - отвечать
go through with the customs - проходить таможенный контроль
pike handspring vault with full turn - опорный прыжок Ямаситы с поворотом на 360 град
drip with blood - истекать кровью
drying with blasted air - сушка сжатым воздухом
escape with life and limb - оставаться целым и невредимым
roll refiner with mechanical adjustment - вальцовочная машина с механическим регулированием зазора между вальцами
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
strike a balance - подводить баланс
a man of Belial - человек из Белиала
a quick eye - быстрый взгляд
cop a feel of - коп - ощущение
file a claim - подавать иск
exchange for a ransom - обмен на выкуп
like a statue/stone - как статуя / камень
in a sense - в некотором смысле
be in a tight box - быть в трудном положении
not worth a curse - не стоит проклятия
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
too sudden - слишком внезапно
sudden wealth - внезапное богатство
sudden damage - внезапное повреждение
all of a sudden i realized - вдруг я понял,
sudden onset of high fever - внезапное начало высокой лихорадки
allergic sudden death - смерть в результате анафилактического шока
Like the sudden impulse of a madman - Как внезапный порыв сумасшедшего
I know it's all of a sudden - Я знаю, что это внезапно
and the sudden inflow of cash - и внезапный приток денег
A sudden sleep came over her - Внезапно на нее напал сон
Синонимы к sudden: unlooked-for, rapid, precipitate, precipitous, abrupt, unforeseen, unexpected, swift, quick, immediate
Антонимы к sudden: gradual, expected, slow
Значение sudden: occurring or done quickly and unexpectedly or without warning.
adjective: дикий, одичалый, безумный, бешеный, необузданный, буйный, неистовый, бурный, шальной, исступленный
adverb: наугад, как попало
wild ash - рябина
wild fellow - дикий парень
wild emotion - дикая эмоция
wild plum - черная слива
wild relatives - дикие родственники
wild wheat - дикая пшеница
wild experience - дикий опыт
pack of wild dogs - пакет диких собак
It's going to the Wild Hunt - Оно отправляется на Дикую Охоту
Why would this wild animal do that? - Почему это дикое животное сделало это
Синонимы к wild: ferocious, feral, untamable, savage, untamed, fierce, undomesticated, indigenous, uncultivated, native
Антонимы к wild: broken, busted, domestic, domesticated, gentled, tame, tamed
Значение wild: (of an animal or plant) living or growing in the natural environment; not domesticated or cultivated.
i get homesick - я получаю тоскующий по дому
subterranean homesick - подземная тоска по дому
to be homesick - чтобы тосковать
i'm feeling homesick - Я чувствую себя тоскующим по дому
homesick for - тоскует по
he is feeling kind of homesick - он вроде скучает по дому
be homesick - тосковать
he seems to be homesick - он, видимо, тоскует по родине
I suspect Tom and Mary are homesick - Я подозреваю, что Том и Мэри скучают по дому
At first, Meg was homesick - Сначала Мэг тосковала по дому
Синонимы к homesickness: nostalgia, longing, nervous exhaustion, shyness, yearning for home, loneliness, rootlessness, alienation, moodiness, lassitude
Значение homesickness: a longing to return home.
His white, sudden smile that he had carried with him from boyhood into manhood. |
Белозубую внезапную улыбку, которую он взял с собой из детства в зрелость. |
So all of a sudden, they were homey. |
И они тут же становятся тебе товарищами. |
All of a sudden, the car experiences mechanical failure and is unable to stop. |
Как вдруг происходит поломка и машина не может затормозить. |
Such men carried a reputation for sudden, unpredictable violence. |
Подобные люди имели репутацию склонных к внезапному и непредсказуемому насилию. |
Richard froze, and I could see the tension in his back, feel the sudden uncertainty. |
Ричард застыл, и по его напряженной спине я определила приступ неуверенности. |
Best guess is that what we're seeing is a radiation self-focusing effect, probably triggered by a sudden influx of gravitational energy. |
Скорее всего мы наблюдаем эффект самофокусировки радиации, вероятно инициированный внезапным притоком гравитационной энергии. |
She hadn't blushed in years, yet she knew from the sudden heat in her cheeks that she was certainly blushing at that moment. |
Она давно уже не краснела, но сейчас вдруг почувствовала, что краска медленно заливает ей лицо. |
A sudden, shrieking hiss startled me, and I jerked back from Susan, looking wildly around. |
Внезапное пронзительное шипение заставило меня вздрогнуть и оторваться от Сьюзен. |
And I thought after she got high, she might be up for some fun, but she just left all of a sudden. |
И я подумал, что она быть может захочет немного повеселиться, когда словит кайф, но она вдруг просто уехала. |
You place it in a music hall, it all of a sudden becomes a musical score. |
Поместите в концертном зале - оно неожиданно превращается в нотную запись. |
He was quite capable of saying all of a sudden that damn it all, he must behave like a gentleman. |
Он вполне может вдруг сказать: пропади оно все пропадом, я должен поступить как джентльмен. |
The big lie we did, it not only got me a lot of mileage at work, but all of a sudden, my wife thinks I'm something special. |
Самая большая наша ложь - что я намотал большой пробег на работе, но вдруг именно теперь моя жена считает меня особенным. |
At the sudden screech there was a movement of abject terror through that wedged mass of bodies. |
Когда раздался пронзительный свисток, ужас охватил эту сгрудившуюся толпу. |
Sometimes you have a sudden relapse like that. |
Иногда неожиданно происходит рецидив. Это случилось быстро. |
Если будут какие-нибудь неожиданные переводы, это может дать нам что-то. |
|
She had grown used to his unexpected rage... his sudden anguish... his deep depression. |
Она привыкла к его неожиданной ярости... к его внезапной тоске... к его глубокой депрессии. |
The sudden illness and collapse of Cowperwood, flashed first by the local New York papers to their readers, was nothing less than an international sensation. |
Сообщение о внезапной тяжелой болезни Каупервуда, появившееся прежде всего в местных нью-йоркских газетах, выросло чуть ли не в международную сенсацию. |
With hasty alacrity Gurth obeyed him, while Wamba and the Jew followed, both wondering at the sudden change in the swineherd's demeanour. |
Гурт повиновался с необычайным проворством, а Вамба и еврей пошли вслед за ним, удивляясь внезапной перемене в поведении свинопаса. |
Внезапный приступ мании убийства? |
|
You live in an atmosphere where even sudden death must seem to you a possible murder. |
Для вас привычна атмосфера преступления, вы живете этим, и каждая внезапная смерть, естественно, кажется вам убийством. |
He had sat an hour and a half in this conflict by the firelight only, when a sudden thought made him rise and light the bed-candle, which he had brought down with him. |
Охваченный раздумьем, он просидел возле камина около полутора часов, как вдруг, внезапно что-то вспомнив, вскочил и зажег свечку. |
There was a deafening BANG, and Harry threw up his hands to shield his eyes against a sudden blinding light. |
Раздалось оглушительное “БАММ!”, и Гарри вскинул руки, загородился от невесть откуда взявшегося ослепительного света... |
We've already pulled you from this tournament due to a sudden hamstring injury. |
Мы уже вытащила тебя из этого турнира, в связи с внезапной травмой подколенного сухожилия. |
He had obviously spread the news, because when Jamie walked in there was a sudden, respectful hush. |
Он, очевидно, уже успел разболтать о богатой находке, потому что Джейми был встречен почтительным молчанием. |
Giacometti was once run down by a car, and he recalled falling into a lucid faint, a sudden exhilaration, as he realized at last something was happening to him. |
Джакометти однажды сбила машина, и он вспоминал, как упав в обморок, но сохраняя ясность, он почувствовал неожиданную радость от того, что он наконец-то понял, что с ним что-то происходит. |
It rolled in upon us, wave after wave of sound and out on the flat Paint built up sudden speed. He was running like a startled rabbit. |
Раскаты смеха наплывали на нас волна за волной, и, словно подхваченный ими, Пэйнт летел по равнине с невероятной скоростью. Он мчался, как перепуганный кролик. |
Does this sudden onset alcoholism have something to do with Blair? |
Не имеет ли Блэр отношения к твоему внезапному приступу алкоголизма? |
All of a sudden, from downstairs, my father's voice booms out. |
И тут вдруг снизу раздается голос моего отца. |
И вдруг внезапно, телефон начинает звонить. |
|
Then on a sudden the town appeared. |
И вдруг глазам открывался весь город. |
And then on a sudden, without warning, Mildred broke into a storm of tears. |
И тут вдруг совсем неожиданно Милдред разразилась потоком слез. |
Rubashov had turned to Gletkin on a sudden impulse, but, blinded by the light, he shut his eyes and turned slowly away again, rubbing his spectacles on his sleeve. |
Рубашов безотчетно оглянулся на Глеткина, но режущий свет заставил его зажмуриться, и он медленно отвернулся, машинально потирая пенсне о рукав. |
Неистовая страсть изнурила и опустошила его душу. |
|
Да с чего вдруг все это говорят? |
|
Then, all of a sudden, I yawned. |
И тут вдруг я зевнул во весь рот. |
Затем неожиданно, произошло что-то странное. |
|
Then all of a sudden, Amy shows up. |
А потом случайно появилась Эми. |
Что-то так яблоками запахло. |
|
They lie without knowing or understanding it In spite of this, their feelings are genuine and their sudden reactions confuse us and turn our plans upside down |
Они беспрестанно лгут, невольно, безотчетно, но, несмотря на это, совершенно правдивы в своих ощущениях и чувствах это выражается в их поступках, которые путают все наши расчеты. |
Отчего такой внезапный интерес к лягушкам? |
|
One Eye sprang back with a snort of sudden fright, then shrank down to the snow and crouched, snarling threats at this thing of fear he did not understand. |
С испуганным фырканьем Одноглазый отскочил назад и, припав на снег, грозно зарычал на этот страшный и непонятный предмет. |
And then all of a sudden, yeah. |
А потом, неожиданно, да. |
Не смотрите никому в глаза, никаких резких движений. |
|
Then all of a sudden outta the blue, we get called to the house to do a spot check? |
А потом, ни с того, ни с сего, нас отправляют проверить этот дом? |
All his business plans had received a check, a sudden pull-up, from this approaching turn-out. |
Все его деловые планы были неосуществимы из-за этой приближающейся забастовки. |
to a bright future in college, with the family car he was also able to finish the long-delayed housing development Sudden Valley, but this time, under his own company name. |
в светлое будущее в колледже на семейной машине но так же закончить вечно откладывающейся доработкой Внезапной долины но в этот раз благодаря своей собственной компании |
Или ты думаешь ледниковый период настанет внезапно? |
|
Then, Coupeau, whom the great heat intoxicated all the more, was seized with a sudden fit of tenderness. |
В этой жарище Купо разобрало еще больше. Его охватил внезапный прилив нежности. |
Could go into sudden death. |
Чтоб не скончаться скоропостижно. |
No contrast could be at once more sudden and more welcome than that offered by these softer landscapes to the eye fresh from the rugged granite of the Adamello chain. |
Никакой контраст не мог быть одновременно более неожиданным и более желанным, чем тот, который эти более мягкие ландшафты открывали взору, свежему от грубого гранита цепи Адамелло. |
These sudden-death variations make short-term tactics more important in certain situations than the longer-term goal of achieving the high score for the round. |
Эти вариации внезапной смерти делают краткосрочную тактику более важной в определенных ситуациях, чем долгосрочная цель достижения высокого балла за раунд. |
The pressure in the steam at that moment serves no useful purpose; it drives a sudden pulse of pressure into the atmosphere and is wasted . |
Давление пара в этот момент не служит никакой полезной цели; оно вызывает внезапный импульс давления в атмосфере и тратится впустую . |
Other proffered explanations are the possible appearance of a displaced iceberg, the fear of running aground while becalmed, and a sudden seaquake. |
Другие предлагаемые объяснения - это возможное появление смещенного айсберга, страх сесть на мель во время затишья и внезапное морское землетрясение. |
The increased initial resistance comes from the stretch reflex hyperactivity, and the sudden collapse may involve the Golgi tendon reflex. |
Повышенное первоначальное сопротивление возникает из-за гиперактивности рефлекса растяжения, а внезапный коллапс может включать рефлекс сухожилия Гольджи. |
In case of sudden storms, owners could quickly retract the awning against the building wall where it was protected from wind gusts. |
В случае внезапной грозы владельцы могли быстро откинуть тент к стене здания, где он был защищен от порывов ветра. |
It was thought to be a cause of sudden infant death syndrome but is now an obsolete term. |
Считалось, что это является причиной синдрома внезапной детской смерти, но теперь это устаревший термин. |
The finding was based on studying over 280,000 lines of software coding on nine vehicles involved in earlier sudden acceleration incidents. |
Этот вывод был основан на изучении более 280 000 строк программного кодирования на девяти транспортных средствах, участвовавших в более ранних инцидентах с внезапным ускорением. |
If the score is still tied, the shootout then proceeds to a sudden death format. |
Если счет по-прежнему ничейный, то перестрелка переходит в формат внезапной смерти. |
High blood pressure that is associated with the sudden withdrawal of various antihypertensive medications is called rebound hypertension. |
Кроме того, каждой семье было разрешено сохранить небольшой частный участок земли, на котором можно было выращивать овощи, фрукты и домашний скот для собственного пользования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «His soul was wrung with a sudden wild homesickness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: His, soul, was, wrung, with, a, sudden, wild, homesickness , а также произношение и транскрипцию к «His soul was wrung with a sudden wild homesickness». Также, к фразе «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на арабский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на бенгальский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на китайский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на испанский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на хинди
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на японский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на португальский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на русский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на венгерский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на иврит
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на украинский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на турецкий
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на итальянский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на греческий
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на хорватский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на индонезийский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на французский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на немецкий
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на корейский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на панджаби
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на маратхи
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на узбекский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на малайский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на голландский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на польский
› «His soul was wrung with a sudden wild homesickness» Перевод на чешский