Mikhailovka - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
We visited our relatives in Kamenka, Tolkaevka, Mikhailovka. |
Мы навещали родственников в деревнях Каменке, Толкаевке и Михайловке. |
On 29 March, Mikhailov and the five other defendants were found guilty, and they were sentenced to be hanged. |
29 марта Михайлов и еще пять подсудимых были признаны виновными и приговорены к повешению. |
The only son of her marriage with Prince Franz Wilhelm of Prussia, George Mikhailovich, is her heir apparent. |
Единственный сын от ее брака с принцем прусским Францем Вильгельмом, Георгий Михайлович, является ее законным наследником. |
Oh, how pleased I am to see you, shrilled the fortune-teller. Come in here, into this room. And I'm sorry, Victor Mikhailovich, but couldn't you come back in half an hour? |
Ах, я так рада вас видеть! - возопила гадалка. -Войдите сюда, в эту комнату... А вы, Виктор Михайлович, простите, но не зайдете ли вы через полчаса? |
Then it's Polykhaev himself, along with Impala Mikhailovna, that snake, his illegitimate wife. |
Потом сам Полыхаев и эта гадюка Серна Михайловна, его морганатическая жена. |
Muraviev's gunners targeted the house of Mikhailo Hrushevsky, bombarding it and setting it afire, causing the death of his family. |
Артиллеристы Муравьева обстреляли дом Михаила Грушевского, обстреляли его и подожгли, в результате чего погибла его семья. |
Вторым был казнен Михайлов. |
|
There had been another diplomatic pregnancy. Her cousin Varvara Mikhailovna had been involved in the case. |
Была и еще политическая беременность: с сестрицей Варварой Михайловной дело случилось. |
Victor Mikhailovich napped his wings and flew off to see Dyadyev. |
Виктор Михайлович захлопал крыльями и улетел к Дядьеву. |
Mikhailov was captured in the same building the next day after a brief gunfight. |
Михайлов был схвачен в том же здании на следующий день после короткой перестрелки. |
Natasha is a seventeen-year-old daughter of Dar’ya Mikhailovna. |
Наташа-семнадцатилетняя дочь Дарьи Михайловны. |
Polykhaev lay in bed with Impala Mikhailovna. |
Полыхаев лежал в постели с Серной Михайловной. |
Виктор Михайлович утащил ворота, как Самсон. |
|
At the well, Mrs. Bour was greeted by her neighbour, Victor Mikhailovich Polesov, the mechanic-intellectual, who was collecting water in an empty petrol tin. |
У колодца мадам Боур была приветствована соседом, Виктором Михайловичем Полесовым, гениальным слесарем-интеллигентом, который набирал воду в бидон из-под бензина. |
As he was known to do every Sunday for many years, the emperor went to the Mikhailovsky Manège for the military roll call. |
Как известно, император каждое воскресенье в течение многих лет отправлялся в Михайловский манеж на военную перекличку. |
During his trial, Mikhailov declared that his conduct was caused by a desire to improve the condition of the working classes. |
Во время суда Михайлов заявил, что его поведение было вызвано желанием улучшить положение рабочего класса. |
Nekrich noted, “And I always thought: had Stalin lived just a month or two longer, nothing would have helped Ivan Mikhailovich.” |
Некрич же заметил: «Сам я всегда думал: проживи Сталин на месяц или на два дольше, и Ивана Михайловича ничто бы не спасло». |
For its part, the housing co-operative agreed to pay Victor Mikhailovich Polesov the sum of twenty-one roubles, seventy-five kopeks, subject to approval by a special committee. |
С другой стороны, жилтоварищество обязывалось уплатить В. М. Полесову, по приеме работы специальной комиссией, 21 р. 75 коп. |
Заказчики не находили Виктора Михайловича. |
|
The first proof of universality was provided by Sergei Mikhailovitch Voronin in 1975. |
Первое доказательство универсальности было представлено Сергеем Михайловичем Ворониным в 1975 году. |
One night he was going home full of drink when he picked up a chap called Mikhailo who was freezing to death and took him home. |
В общем сапожник запивал. Вот шёл он пьяненький и подобрал замерзающего, Михайлу. |
The Holding's Mikhailovsky GOK holds the second position amongst Russian manufacturers or raw materials for ferrous metallurgy. |
Второе место в списке крупнейших российских производителей сырья для черной металлургии принадлежит Михайловскому горно-обогатительному комбинату. |
But Mikhailo started working for all he was worth, and learned to sew better than the shoemaker. |
А Михайла стал работать без разгиба и научился шить лучше сапожника. |
Mikhailova L. 2000. Yellow leaf spot of wheat-Pyrenophora tritici-repentis. |
Мазин В. В., Проценко Е. П. Возбудитель килы крестоцветных Plasmodiophora brassicae Woron. |
At this time, Mikhailov became involved in revolutionary politics and joined the Workers' Section of Narodnaya Volya. |
В это время Михайлов увлекся революционной политикой и вступил в рабочую секцию Народной Воли. |
Pigasov lives with Lezhnevs, and amuses Aleksandra as he used to amuse Dar’ya Mikhailovna. |
Пигасов живет у Лежневых и забавляет Александру, как раньше забавлял Дарью Михайловну. |
Through his stepfather, the populist V. I. Zak, he was introduced to the works of N. K. Mikhailovsky and other revolutionaries. |
Через своего отчима, народника В. И. Зака, он познакомился с творчеством Н. К. Михайловского и других революционеров. |
Victor Mikhailovich turned a circle, clucked like a hen that had just laid an egg, and rushed to find Nikesha and Vladya. |
Виктор Михайлович завертелся, застонал, словно курица, снесшая яйцо, и побежал к Владе с Никешей. |
After a series of negotiations, it was agreed that the Cossacks would accept overlordship by the Tsar Alexei Mikhailovich. |
После ряда переговоров было решено, что казаки примут верховенство царя Алексея Михайловича. |
Mikhailov petitioned for mercy, but it was disallowed since no extenuating circumstances could be found given the severity of the case. |
Михайлов ходатайствовал о помиловании, но оно было отклонено, так как не было найдено никаких смягчающих обстоятельств, учитывая тяжесть дела. |
The movement has been continued by their students who have formed kobzar guilds Mikhailo Khai, Kost Cheremsky and Jurij Fedynskyj. |
Движение было продолжено их учениками, которые сформировали кобзарские гильдии Михаила Хаи, Коста Черемского и Юрия Федынского. |
Rostislav Mikhailovich invaded Bulgaria with Hungarian assistance in 1259. |
Ростислав Михайлович вторгся в Болгарию с венгерской помощью в 1259 году. |
Mikhailov rose to his feet almost immediately, and, unaided, placed himself under the next rope. |
Михайлов почти сразу же вскочил на ноги и без посторонней помощи нырнул под следующую веревку. |
Reportedly, during the proceedings, Mikhailov showed firmness and resignation. |
Как сообщается,в ходе судебного разбирательства Михайлов проявил твердость и смирение. |
Ivan Mikhailov, the inn-keeper. |
Иван Михайлов, трактирщик, сказывал. |
On the same day, Sergei leaves Dar’ya Mikhailovna's early and arrives to see that Lezhnev is visiting. |
В тот же день Сергей рано уходит от Дарьи Михайловны и приходит узнать, что у нее гостит Лежнев. |
This gave the bombers ample time to reach the Canal on foot; with the exception of Mikhailov, they all took up their new positions. |
Это дало бомбардировщикам достаточно времени, чтобы добраться до канала пешком; за исключением Михайлова, все они заняли свои новые позиции. |
Mikhailov then started living under the false name Sergei I. Lapin. |
Михайлов тогда начал жить под вымышленным именем Сергей Иванович Лапин. |
Born here, the future Hetman of Zaporizhian Host Danylo Apostol in 1670 founded the Sorochynski Mikhailovsky Monastery. |
Родившийся здесь будущий гетман Запорожского воинства Даниил Апостол в 1670 году основал Сорочинский Михайловский монастырь. |
This claim then passed on to the line of Grand Duke Alexander Mikhailovich, in the person of Andrew Andreevich, Prince of Russia. |
Это требование затем перешло к линии Великого князя Александра Михайловича, в лице Андрея Андреевича, князя российского. |
Mikhailov lost his nerve, returned his missile to the group's headquarters and went home. |
Михайлов потерял самообладание, вернул ракету в штаб группы и отправился домой. |
Ukrainian outstanding poets and writers such as Taras Shevchenko, Ivan Franko, Lessya Ukrainka, Mikhailo Kotsyubinsky and others are known all over the world. |
Украинские выдающиеся поэты и писатели , такие , как Тарас Шевченко , Иван Франко , Леся Украинка , Михаил Коцюбинский и другие , известны во всем мире . |
That evening the Church offered its ministrations and Mikhailov made his confession. |
В тот же вечер Церковь совершила свое служение, и Михайлов исповедался. |
Затем Рудин покидает имение Дарьи Михайловны. |
|
To reduce the sudden strain on the rope, Mikhailov raised his feet before the support was drawn from under him. |
Чтобы уменьшить внезапное напряжение на веревке, Михайлов поднял ноги прежде, чем опора вышла из-под него. |
Dar’ya Mikhailovna's secretary, a young man of affected manners. |
Секретарь Дарьи Михайловны, молодой человек с напускными манерами. |
Pandalevskii relates to Aleksandra Dar’ya Mikhailovna's invitation to come and meet a Baron Muffel’. |
Пандалевский рассказывает о приглашении Александры Дарьи Михайловны приехать и познакомиться с бароном Мюффелем. |
In the course of the novel he lives at Dar’ya Mikhailovna's estate and falls in love with her daughter, Natalya. |
По ходу романа он живет в имении Дарьи Михайловны и влюбляется в ее дочь Наталью. |
At the beginning of the novel he is a frequent guest at Dar’ya Mikhailovna's, because he is in love with Natasha. |
В начале романа он часто бывает у Дарьи Михайловны, потому что влюблен в Наташу. |
In two months, we are told, Rudin is still staying at Dar’ya Mikhailovna's, living off borrowed money. |
Через два месяца, говорят нам, Рудин все еще живет у Дарьи Михайловны, живет на заемные деньги. |
When the police began to frisk him, Mikhailov took out a revolver and fired six shots, wounding three police officers. |
Когда полицейские начали его обыскивать, Михайлов достал револьвер и произвел шесть выстрелов,ранив трех полицейских. |
Tutor to Dar’ya Mikhailovna's younger sons. |
Воспитатель младших сыновей Дарьи Михайловны. |
I'm afraid without the presence of the Duke Mikhail Mikhailovich or Lady Lewington we shall have to ask for payment in advance. |
Боюсь, что в отсутствии великого князя Михаила Михайловича или леди Льюингтон мы вынуждены потребовать заблаговременную оплату. |
- А на Стаса Михайлова приходит по несколько тысяч! |
|
The baby was carried to the font by the elderly Princess Maria Mikhailovna Galitzine, Mistress of the Robes. |
Младенца отнесла к купели пожилая княгиня Мария Михайловна Голицына, хозяйка рясы. |
Mikhailov, a discontented workman, claimed in his trial that he was motivated by a desire to improve the condition of the working classes. |
Недовольный рабочий Михайлов утверждал на суде, что им двигало желание улучшить положение рабочего класса. |
Our first teacher Zhigalova Elena Mikhailovna became a caring mother for us innocent first form pupils. |
Заботливой мамой стала для нас, несмышлёных первоклассников, первая учительница Жигалова Елена Михайловна. |
Grossman's first marriage ended in 1933, and in the summer of 1935 he began an affair with Olga Mikhailovna Guber, the wife of his friend, writer Boris Guber. |
Первый брак Гроссмана закончился в 1933 году, а летом 1935 года у него начался роман с Ольгой Михайловной Губер, женой его друга, писателя Бориса Губера. |
- mikhailovsky mining and processing integrated works - Михайловский горно-обогатительный комбинат
- in the mikhailovsky garden - в Михайловском саду