Softened by the solicitude of untiring and anxious love - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
softened - размягченный
softened image - размягченное изображение
softened rubber - размягченный каучук
softened water - умягченная вода
until softened - до размягчения
has/had softened - есть / смягчилось
slightly softened - слегка размягчается
She disarmed anger and softened asperity - Она обезоружила гнев и смягчила резкость
The rains probably softened it up - Дожди, наверное, смягчили ситуацию
I've softened him up for you - Я смягчил его для тебя
Синонимы к Softened: muted, muffled, dull, relieve, palliate, deaden, alleviate, blunt, cushion, soothe
Антонимы к Softened: sharpened, hardened, stood, increased, strengthened, irritated, troubled, upset, worried, frozen
Значение Softened: make or become less hard.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by now/then - теперь / то
grip by - хватать
by the strong hand - сильной рукой
incorporate by reference - включать по ссылке
step-by-step design - поэтажное проектирование
destruction by fire - разрушения, вызываемые пожаром
elimination by comparison - исключение способом уравнивания коэффициентов
fish sorting by quality - сортирование рыбы по качеству
grading by weight - сортирование по массе
available by clicking - доступный при нажатии
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
out of the question - вне вопроса
save the life of - спасти жизнь
rake/haul over the coals - Рейк / улов над углями
at the top of one’s voice - громогласно
at (one and) the same time - в (одно и то же время)
the cloth - Ткань
take by the arm - взять под руку
in the grip of poverty - в условиях нищеты
in the open - в открытую
due to the lack - в связи с отсутствием
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
tender solicitude - нежная забота
Apprehensive solicitude about the future - Тревожная забота о будущем
Her solicitude thrilled him - Ее забота взволновала его
Softened by the solicitude of untiring and anxious love - Смягченный заботой неутомимой и трепетной любви
A tone of exaggerated solicitude - Тон преувеличенной заботливости
courteous solicitude - вежливая забота
enlightened solicitude - просвещенная забота
nervous solicitude - нервная забота
overwhelming solicitude - подавляющая забота
I hate your feigned solicitude - Я ненавижу твою притворную заботу
Синонимы к solicitude: solicitousness
Антонимы к solicitude: bad behavior, ease, disregard, calm, calmness, harshness, neglect, placidity, indifference, peacefulness
Значение solicitude: care or concern for someone or something.
exhibition of oneself - выставка самого себя
(sense of) morality - (смысл) морали
be the possession of - быть владением
be deserving of - заслуживать
regain (possession of) - восстановить (владение)
firmness of purpose - твердость цели
receiver (of stolen goods) - приемник (из похищенных товаров)
rate of occurrence - частота возникновения
formulation of a problem - формулировка задачи
NPO Expert Community of State Contract Professionals - НП "Экспертное сообщество профессионалов госзаказа"
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
untiring - неустанный
untiring effort - неустанное усилие
untiring energy - неутомимая энергия
untiring efforts - неустанные усилия
untiring work - неустанная работа
untiring commitment - неутомимая приверженность
for his untiring efforts - за его неустанные усилия
for their untiring efforts - за их неустанные усилия
Softened by the solicitude of untiring and anxious love - Смягченный заботой неутомимой и трепетной любви
Untiring enunciation of platitudes and fallacies - Неутомимое изложение банальностей и заблуждений
Синонимы к untiring: dogged, determined, staunch, zealous, indefatigable, unfaltering, tenacious, tireless, vigorous, unswerving
Антонимы к untiring: intermittent, weak, spasmodic, failing, irresolute, tiring, unpersevering
Значение untiring: (of a person or their actions) continuing at the same rate without loss of vigor; indefatigable.
go round and round - крутиться
cloak-and-sword - шпионский
on and off - включить и выключить
in and out the other side - в другую сторону
down and out - вниз и вниз
first (and foremost) - сначала (и прежде всего)
comprehensive and frank exchange of opinion - всесторонний и откровенный обмен мнениями
Ministry of Internal Affairs and Emergency Situations - министерство внутренних дел и чрезвычайных ситуаций
short takeoff and landing - короткий взлет и посадка
existence and encounter probabilities of each sea - наличие столкновения
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
adjective: тревожный, озабоченный, беспокойный, беспокоящийся, встревоженный, стремящийся, волнующийся, сильно желающий
feel anxious about - беспокоиться
i get anxious - я получаю беспокойство
he is anxious - он стремится
i'm anxious to hear - я не терпится услышать
we are anxious - мы спешим
anxious to avoid - стремится избежать
makes you anxious - заставляет вас беспокоиться
pass an anxious day - провести день в тревоге
We are very anxious to have you try - Мы очень хотим, чтобы вы попробовали
Because I'm anxious of late - Потому что я беспокоюсь в последнее время
Синонимы к anxious: disturbed, antsy, in a tizzy, disquieted, apprehensive, uneasy, strung out, worked up, het up, squirrelly
Антонимы к anxious: sad, carefree, untroubled
Значение anxious: experiencing worry, unease, or nervousness, typically about an imminent event or something with an uncertain outcome.
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
we'd love to hear from you - Мы хотели бы услышать от вас
love cooking - любовь приготовления пищи
who falls in love with a - который влюбляется в с
tale of love - Сказка о любви
i would love to invite you - я хотел бы пригласить Вас
i love writing - Я люблю писать
act out of love - действовать из любви
example of love - пример любви
love radio - любовь радио
little love - немного любви
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
She had listened to his plea not unmoved-really more or less softened-because of the hopelessness of it. |
Ее расстроила его мольба, и она готова была смягчиться, тем более что знала, как безнадежны его усилия. |
Depending on whether the practice is continued, the statement may need to be softened or adjusted. |
В зависимости от того, будет ли практика продолжена, это утверждение может нуждаться в смягчении или корректировке. |
The silhouette, which was essentially close to the body with tight sleeves and a low, pointed waist to around 1615, gradually softened and broadened. |
Силуэт, который был по существу близок к телу с узкими рукавами и низкой, заостренной талией примерно до 1615 года, постепенно смягчался и расширялся. |
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. |
|
To achieve the 1990s aesthetic, Davis first attempted to utilize post-production techniques to convey a period look, but found that it just softened the image. |
Чтобы достичь эстетики 1990-х годов, Дэвис сначала попытался использовать методы пост-продакшн, чтобы передать внешний вид периода, но обнаружил, что это просто смягчает образ. |
I married Koharu, who softened both father's temper and mine. |
Я женился на Кохару, которая смягчала как отцовский характер так и мой. |
As the softened rubber is transported through the extruder cavity, the rubber is exposed to ultrasonic energy. |
При прохождении размягченной резины через полость экструдера она подвергается воздействию ультразвуковой энергии. |
Facial creases and wrinkles can be softened considerably with aesthetic treatments that can rejuvenate your appearance. |
Морщины не являются неизбежностью. Эстетическая медицина позволяет полностью омолодить лицо. |
Partially, the blow on consumption will be softened by freezing the tariffs of natural monopolies (and, as a result, by reducing inflation). |
Частично удар по потреблению будет смягчен заморозкой тарифов естественных монополий (и, как следствие, снижением инфляции). |
She was sprawled on couch, asleep, mouth open and face softened into little girl. |
Она растянулась на кушетке - рот открыт, глаза закрыты, а лицо такое мягкое и совсем детское. |
She appeared about 50 years old; her face, full and high-coloured, expressed repose and gravity, softened by the sweetness of her blue eyes and charming smile. |
Ей казалось лет сорок. Лицо ее, полное и румяное, выражало важность и спокойствие, а голубые глаза и легкая улыбка имели прелесть неизъяснимую. |
A moment later the flesh about his eyes crinkled, his mouth softened, and he smiled. |
Вокруг глаз банкира побежали лучистые морщинки, рот обмяк, и лицо расплылось в улыбке. |
The light, softened by the stained-glass windows, was refreshing to the eyes. |
Цветные стекла скрадывали солнечный свет, и он не раздражал глаз. |
And when time shall have softened your despair, new and dear objects of care will be born to replace those of whom we have been so cruelly deprived. |
А когда время смягчит твое отчаяние, родятся новые милые создания, предметы нашей любви и забот, взамен тех, кого нас так жестоко лишили. |
Then, seeing her frightened, woebegone face, he softened. |
Однако, поглядев на удрученное, испуганное лицо Скарлетт, старик смягчился. |
And there was Egg - Her voice softened. Such a funny little thing she was. |
К тому же у меня оставалась Эгг... - Ее голос смягчился. - Она была такой забавной малышкой. |
His recent keen desire had become a softened one, a longing for consoling little caresses, such as we lull children with. |
Острое желание сменилось в нем нежностью, томною нежностью, безбурною жаждой тихой, убаюкивающей, умиротворяющей ласки. |
The old man bitterly and irritably reproached me, from fatherly solicitude, of course. |
Старик горько и даже желчно укорял меня, разумеется из отеческого ко мне участия. |
He recollected her solicitude for his welfare and her interest in all that concerned him. |
Он не мог забыть, какой она была заботливой, как интересовалась всем, что интересовало его. |
The face is now muddled and softened because of thousands of years of sandblasting in the desert and a little rainfall. |
Теперь лицо изгладилось и смягчилось из-за песчаных бурь и редких дождей, на протяжении тысяч лет свирепствовавших в пустыне. |
After Martok has softened their defences... |
После того, как Марток ослабит их оборону... |
When Fred was near her once more she addressed him again with a slightly softened manner. |
Когда Фред вновь оказался рядом, она обратилась к нему уже мягче. |
But he got a polite attention in the house, a respectful solicitude - tender and guilty, from his mother, uneasy and suspicious from his father. |
Но он заслужил в семье вежливое внимание, уважительную озабоченность - нежную и виноватую со стороны матери, беспокойную и подозрительную со стороны отца. |
Let us here emphasize one detail, he was not won over and was but little softened by all the solicitude and tenderness of his grandfather. |
Отметим одно обстоятельство: заботы и ласки деда нисколько не смягчили Мариуса и даже мало растрогали. |
She changed again; her eyes softened to the sad and tender look which made them so irresistibly beautiful. |
Опять в ней произошла перемена, глаза ее приняли нежное и грустное выражение, которое придавало им неодолимое очарование. |
It was easier with these corpses to cut away the identification marks inside the uniforms; the melting snow had already softened the cloth. |
У этих трупов было легче срезать опознавательные жетоны, надетые под мундирами; от талой воды одежда успела размокнуть. |
She would have softened a heart of granite; but a heart of wood cannot be softened. |
Она смягчила бы каменное сердце, но деревянное сердце смягчить нельзя. |
That is true enough to a certain extent, returned my guardian, softened. |
До известной степени это правильно, -проговорил опекун немного спокойнее. |
The heart was thrilled, the mind astonished, by the power of the preacher: neither were softened. |
Сердце было взволновано, ум поражен его ораторской мощью, но слушатель не испытывал умиротворения. |
I can't take all the credit. Culp softened you up a little bit. |
Не могу взять себе весь почет, Кальп немного смягчил тебя раньше меня. |
You softened me up with heat waves and blue people, but I'm not falling for this. |
Мне уже не страшны жара и синие люди, но на это я не поведусь. |
Даже бабушка становилась мягче около него. |
|
The uncovered part had the appearance of a huge cylinder, caked over and its outline softened by a thick scaly dun-coloured incrustation. |
Выступавшая наружу часть имела вид громадного обгоревшего цилиндра; его очертания были скрыты толстым чешуйчатым слоем темного нагара. |
Gabrielle Ashe's expression softened. |
Выражение лица Гэбриэл Эш изменилось, неожиданно став мягче. |
Still, it is true that half my tumour has gone, the edges have softened so I can hardly feel it myself. |
Ну, правда, и опухоли половины не стало, края мягкие, сам её прощупываю с трудом. |
Hah! his tumour had already disappeared, while the part that remained straddling his neck had softened so that, although it still got in his way, it was not as bad as before. |
Вот уже не стало половины опухоли, а то, что ещё сидело на шее, помягчело, и хотя мешало, но уже не так, голове возвращалась свобода движения. |
But the solicitus timor of his love-the dependence upon Elizabeth's regard into which he had declined (or, in another sense, to which he had advanced)-denaturalized him. |
Но тревога и страх, обуявшие его любовь, та зависимость от внимания падчерицы, до которой он опустился (или, с другой точки зрения, поднялся), изменили его природу. |
Adam looked up from the twins and his eyes were warmed and softened. |
Адам поднял на него взгляд - потеплевший, смягченный. |
Depending on whether the practice is continued, the statement may need to be softened or adjusted. |
В зависимости от того, будет ли практика продолжена, это утверждение может нуждаться в смягчении или корректировке. |
However, his perspective on the era softened somewhat in the later years of his life. |
Однако в последние годы его взгляд на эпоху несколько смягчился. |
This group softened its opposition, however, and in 1901 the two churches united under the name of The General Assembly of the Presbyterian Church of New Zealand. |
Однако эта группа смягчила свою оппозицию, и в 1901 году обе церкви объединились под названием Генеральной Ассамблеи Пресвитерианской Церкви Новой Зеландии. |
It performs like gutta-percha, has similar handling properties, and for re-treatment purposes may be softened with heat, or dissolved with solvents like chloroform. |
Он работает как гуттаперча, имеет аналогичные свойства обработки, и для целей повторной обработки может быть смягчен с помощью тепла или растворен с растворителями, такими как хлороформ. |
PSA residue can be softened with certain organic solvents or heat. |
Остаток пса можно смягчить с помощью определенных органических растворителей или тепла. |
Marwick concluded that class differentials softened, national cohesion increased, and British society became more equal. |
Марвик пришел к выводу, что классовые различия смягчились, национальная сплоченность возросла, и британское общество стало более равноправным. |
Later as the water level moves downward the softened soil fragments seep deeper into rock cavities. |
Позже, когда уровень воды опускается вниз, размягченные фрагменты почвы просачиваются глубже в скальные полости. |
Heated further, the product became partially soluble and could still be softened by heat. |
При дальнейшем нагревании продукт становился частично растворимым и все еще мог быть размягчен теплом. |
Bold-faced text can be softened, or visually thinned, by using dark gray text, rather than typical black, as the text font-color. |
Полужирный текст можно смягчить или визуально утончить, используя темно-серый текст, а не типичный черный, как цвет шрифта текста. |
Craters on Miranda also appear to possess softened edges, which could be the result either of ejecta or of cryovolcanism. |
Тем не менее, есть люди, работающие над этим, и вы могли бы предоставить некоторые из них сами, если бы знали, как их сделать. |
Он выразил соболезнования пострадавшим. |
|
Softened bees wax was inserted into the patient's mouth to create an impression, which was then filled with harder bees wax. |
Размягченный пчелиный воск вводили в рот пациента для создания оттиска, который затем заполняли более твердым пчелиным воском. |
A bead of softened plastic is laid into the joint, and the parts and weld rod fuse. |
В стык укладывается шарик из размягченного пластика,а детали и сварочный стержень плавятся. |
Softened apples allow larvae to grow rapidly and break down pulp, even to the point of feeding at the core. |
Размягченные яблоки позволяют личинкам быстро расти и разрушать мякоть, вплоть до того, что они питаются в сердцевине. |
It is available as a liquid or in a dried form, which needs to be soaked and softened before it can be used in cooking. |
Он выпускается в виде жидкости или в высушенном виде, который необходимо замочить и размягчить, прежде чем его можно будет использовать в кулинарии. |
Svoboda softened their rhetoric in the campaign but nevertheless promised to shake up the country's political status quo. |
Свобода смягчила свою риторику в предвыборной кампании, но тем не менее пообещала встряхнуть политический статус-кво страны. |
Over time her character was considerably softened. |
Со временем ее характер значительно смягчился. |
The adults feed on a variety of liquid or semi-liquid substances, as well as solid materials which have been softened by their saliva. |
Взрослые особи питаются различными жидкими или полужидкими веществами, а также твердыми веществами, размягченными их слюной. |
Pornography laws were softened in the 1960s. |
В 1960-е годы законы о порнографии были смягчены. |
As I said above, the must has been softened to should, and a sentence about exceptions has been added. |
Как я уже говорил выше, понятие должно было смягчено до должно и было добавлено предложение об исключениях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Softened by the solicitude of untiring and anxious love».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Softened, by, the, solicitude, of, untiring, and, anxious, love , а также произношение и транскрипцию к «Softened by the solicitude of untiring and anxious love». Также, к фразе «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на арабский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на бенгальский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на китайский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на испанский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на хинди
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на японский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на португальский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на русский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на венгерский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на иврит
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на украинский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на турецкий
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на итальянский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на греческий
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на хорватский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на индонезийский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на французский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на немецкий
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на корейский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на панджаби
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на маратхи
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на узбекский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на малайский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на голландский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на польский
› «Softened by the solicitude of untiring and anxious love» Перевод на чешский