Above the earth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: выше, свыше, более, ранее, наверху, раньше, наверх
preposition: выше, над, свыше, больше, сверх, раньше, до
noun: вышеупомянутое
adjective: упомянутый выше, вышесказанный
such as those above - такие, как выше
above observations - выше наблюдения
above provision - Вышеуказанное положение
for purposes of the above - для целей выше
above mentioned sense - выше смысла
graph above - диаграмма выше
up above the world - вверх над миром
are above all - превыше всего
above the surrounding - выше окружающих
above the title - над заголовком
Синонимы к above: above-stated, foregoing, previous, aforementioned, prior, preceding, aforesaid, former, earlier, above-mentioned
Антонимы к above: below, less, further, additional, little, beneath
Значение above: at a higher level or layer.
the proof of the pudding is in the eating - доказательство пудинга в еде
unpublished-rights reserved under the copyright laws of the - Неопубликованные права защищены в соответствии с законодательством об авторском праве
to the fire started in the kitchen - в огонь начался на кухне
on the left side of the road - на левой стороне дороги
in the middle of the nineteenth century - в середине девятнадцатого века
on the other side of the table - с другой стороны стола
rule on the merits of the case - решение по существу дела
the territory of the russian federation is - территория Российской Федерации,
at the end of the school day - в конце учебного дня
at the height of the conflict - в разгар конфликта
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: земля, заземление, грунт, почва, земной шар, суша, земной мир, нора, смертные
verb: заземлять, закапывать, окучивать, сажать, зарывать в землю, зарываться в нору, покрывать землей, загонять в нору
earth oxide - оксид земли
disappear from the face of the earth - исчезнет с лица земли
earth tremors - Подземные толчки
near-earth space - околоземное пространство
virtual earth - виртуальная земля
earth berm - земля уступ
no earth wire is required - нет заземления требуется
nowhere else on earth - нигде на земле
better place on earth - лучшее место на земле
into earth orbit - на околоземную орбиту
Синонимы к earth: world, planet, globe, ground, land, terra firma, floor, sod, turf, loam
Антонимы к earth: mite, peanuts, pittance, song
Значение earth: the planet on which we live; the world.
above earth, above ground, above ground level
So unlike our 400 pounds per minute of hydrogen being lost on Earth, for these planets, you're losing 1,3 billion pounds of hydrogen every minute. |
Для сравнения, Земля теряет 180 кг водорода в минуту, но на этих планетах потеря достигает 590 тысяч тонн в минуту. |
The sole known survivor from Sirius 6B was Colonel Joseph Hendrickson, who committed suicide by blowing up his ship on re-entry to Earth's atmosphere. |
Единственным выживший с Сириус 6Б был полковник Джозеф Хендрикссон, который совершил суицид во время взрыва корабля от вхождения в плотные слои атмосферы Земли. |
In light of that view, the model provision presented above is based on article 36 and adapted to interim measures of protection. |
С учетом этого мнения приведенное выше типовое положение основано на статье 36 и адаптировано к обеспечительным мерам. |
The ship crashed on this moon of your Earth. |
Но корабль потерпел крушение на Луне, возле вашей Земли. |
Пошатнулись устои и традиции всех мировых религий на Земле. |
|
High above one of these pools was a chute of smooth rocks, worn away by a spring that raced down the rocks to join the river. |
Высоко над одним из них нависали крутые скаты гладких камней, обкатанных стекавшим по ним ручейком. |
High above him the stars glittered and gleamed, and the harvest moon shone golden yellow, the color of ripe corn. |
Высоко над головой горели ясные звезды, и полная луна цвета спелого зерна сияла золотом. |
The gas burning fireplace was brick-encased and raised a foot above the living-room rug, which was light brown and high-tufted. |
Газовый камин был выложен из кирпича и на фут поднимался над светло-коричневым пушистым ковром. |
Tarvitz pushed through the remains of the battle and scanned the sky above the crumbling, smoke wreathed ruins. |
Тарвиц через пробоину взглянул в небо над дымящимися руинами. |
Let them lift me above the soft, treacherous bottom and guide me through the water. |
Позволила поднять с мягкого предательского дна и провести по воде. |
The waters of Holy Loch were glassy, and tendrils of mist crept lazily above the mirror-smooth water. |
Воды Холи-Лоха блестели гладким серебром, а пушистые щупальца тумана лениво ползли над едва заметной рябью. |
The water was coming through a thicket that once sat high above the creek bed. |
Вода просачивалась сквозь заросли кустарника, который раньше был высоко над руслом речки. |
A plan by the Danish to release the full Internet histories of everyone on earth. |
Датский проект для огласки Интернет-истории всех людей на планете. |
The rocks in the dry creek bed, heated by the sun during the day, were warming the air above them. |
Камни в высохшем русле, нагретые за день солнцем, теперь отдавали тепло. |
Then he raised his arms from his sides and clapped them together above his head, three times. |
Затем медленно поднял руки и трижды хлопнул в ладоши. |
Then the hard return to earth, the impact on his face, his body, his legs. |
Последовало резкое возвращение на землю, удары по лицу, туловищу, ногам. |
Above the parlor fireplace were glass-fronted cases displaying the stuffed heads of animals famous in their day. |
Над камином в застекленных ящиках красовались головы животных, прославившихся в былые дни. |
However, the vehicle shall if necessary be subjected to the checks prescribed in paragraph 6. above. |
Однако в случае необходимости транспортные средства подвергаются проверкам, предусмотренным в пункте 6 выше. |
This is an indigenous ritual designed to praise the earth, ancestors and family and friends of the Caribs. |
Этот индейский ритуал служит восхвалению земли, предков и семьи и друзей карибов. |
The monitoring of suspicious financial transaction is done as follows: As provided under Points 1 and 2 above, through legal and monitoring measures. |
Контроль за подозрительными финансовыми операциями осуществляется следующим образом: Как отмечается в связи с вопросами 1 и 2 выше, - путем принятия правовых и контрольных мер. |
The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above. |
Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве. |
I'm sorry, but this matter has been classified as above your pay grade. |
Простите, но это дело засекречено выше вашей должности. |
However, he claims that Spanish courts should have verified the above-mentioned alleged irregularity, and accordingly acquitted him. |
Вместе с тем он заявляет о том, что испанские суды должны были проверить вышеупомянутые предполагаемые нарушения и, соответственно, оправдать его. |
Inside that power line above me hundreds of thousands of volts of electricity are creating a massive electric field radiating out from around the line. |
Эта линия электропередач надо мной напряжением в сотни тысяч вольт создает мощное электрическое поле, которое излучается вокруг самой линии. |
Or Russia could have tested a new GLCM system with a range well above the five hundred kilometer limit. |
Либо же Россия могла испытать новую крылатую ракету наземного базирования с дальностью, намного превышающей лимит в 500 км. |
3-D printing concrete in a vacuum is very, very different from printing it on earth. |
3D-печать из бетона в вакууме очень отличается от печати на Земле. |
It is a label that easily applies to all the types of dishonest politicians described above. |
Это название подходит ко всем описанным выше типам нечестных политиков. |
Above all, it would have enabled the IMF to move beyond being the instrument of status quo powers – the United States and Europe. |
Прежде всего, это позволило бы МВФ уйти от своего положения быть инструментом статус-кво полномочий - Соединенных Штатов и Европы. |
Measure the height of the rectangle and then place your profit target the same distance above the top of its upper parallel line. |
Измерьте высоту прямоугольника, а затем установите уровень прибыли на равном расстоянии над его верхней стороной. |
Between Heaven above and Hell below is a place called Earth. |
Между небом наверху и преисподней внизу находится место, которое называеться землей. |
Three days later, it hooked up with the ISS orbiting more than two hundred miles above the Earth. |
Спустя три дня корабль состыковался с МКС, находящейся на орбите на высоте 300 с лишним километров над Землей. |
The earth had been chucked out on both sides of the trench, close beside it. You had to lean right over the ditch to get an accurate view of where the top notch on the measuring stick came. |
Земля была набросана с двух сторон вплоть к траншее, и чтоб верхнюю зарубку верно заметить на глаз, надо было наклониться туда сильно. |
But then one day, I read about this ashram nestled in the hills above Los Angeles. |
Но однажды я прочла об ашраме, что на холмах у Лос-Анджелеса. |
At last the brick houses began to follow one another more closely, the earth resounded beneath the wheels, the |
Наконец приближались кирпичные дома, дорога начинала греметь под колесами, |
We've discovered that there are these Near Earth Objects flying by us all the time, and we've got more and more capability to modify our environment to enhance our survival. |
Мы обнаружили, что нас постоянно окружают околоземные объекты, но наши возможности изменить среду обитания все время растут, это увеличивает наш шанс на выживание. |
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками. |
|
These are a few of the species that inhabit the water world called Earth. |
Это всего лишь несколько видов организмов, которые населяют водный мир под названием Земля. |
for using her inStyle magazine as a coaster, still makes you feel like she's the reason you're here on earth. |
за то что ты используешь её любимый журнал, как подстаканник, до сих пор дает тебе чувство, что она причина по которой ты здесь на земле |
Том Куинс на каждом списке разыскиваемых на земле Божьей. |
|
Gentlemen, he said, over and above the assets that we've been talking about, and that appear on the balance-sheet, there be these. |
Джентльмены, - начал он, - кроме того имущества, о котором мы говорили и которое значится в балансе, у меня осталось еще кое-что. |
All we should do is hover above our target, although at a some what greater height than today. |
От нас требуется зависнуть над мишенью на высоте, пожалуй, чуть побольше сегодняшней. |
His running economy, lactate threshold are all way above expected levels. |
Его экономичность бега и анаэробный порог выше ожидаемого уровня. |
Father,Son, and Holy Ghost, of Blessed Peter, Prince of the Apostles, and of all the saints, in virtue of the power which has been given us of binding and loosing in Heaven and on earth. |
Отца, Сына и Святого Духа, Блаженного Петра, первого среди апостолов, и всех святых властью, данной нам чтобы соединять и освобождать на земле и на небесах. |
It was a white-topped cap, and above the green shade or the peak was a crown, an anchor, gold foliage. |
У фуражки был белый верх, а над зеленым козырьком были корона, якорь, золотые листы. |
The earth gives us warmth, Two waters soothe our woe, The suffering of the past Fills the span of a moan. |
Земля дает нам тепло, две реки утешают нашу боль, прошлое страдание наполняет нас стоном. |
Today, we break earth on the Overland Campaign Visitors Center, so that generations to come will fully absorb the importance of this hallowed ground, the wilderness where the campaign commenced. |
Сегодня, мы раскопали землю в Центре памяти о Гражданской Войне, чтобы будущие поколения полностью впитали значимость этой опустошенной земли, пустыни, где компания началась. |
Ostap bounded along the silvery street as lightly as an angel repelled from the sinful earth. |
Остап несся по серебряной улице легко, как ангел, отталкиваясь от грешной земли. |
Here alone is the truth. (As he spoke thus, he took from the top of the coffer a phial filled with the powder which we have mentioned above), here alone is light! |
Но истина только вот в чем! - С этими словами он взял с ларя стоявший на нем пузырек, полный того порошка, о котором мы упоминали выше. -Только в этом свет! |
A vast sky opened out above him in his sleep, red, glittering, and spangled with countless red-pointed stars. |
Вырастал во сне небосвод невиданный. Весь красный, сверкающий и весь одетый Марсами в их живом сверкании. |
The head stockman's house stood on piles some thirty feet above a narrow gulch fringed with tall, straggling gum trees and many weeping willows. |
Дом старшего овчара стоял на сваях, футов на тридцать возвышаясь над узким ущельем, густо окаймленным плакучими ивами, среди которых кое-где высились одинокие эвкалипты. |
She was, in fact, no better than a vagabond upon this earth. |
Да, она была просто бродягой, скитавшейся по лицу земли. |
Steve Sax is looking at six life sentences. Ozzie Smith seems to have vanished off the face of the earth. |
Стива Сакса засудили на 6 пожизненных заключений а Оззи Смит испарился. |
Мы оцениваем потери на Земле в 1 .5 миллиарда убитых. |
|
The atmosphere above the impact site is far more corrosive than it should be, and it's getting worse. |
Среда над кратером куда агрессивней, чем должна быть, и становится всё хуже. |
Above the bank of the Dnieper the midnight cross of St Vladimir thrust itself above the sinful, bloodstained, snowbound earth toward the grim, black sky. |
Над Днепром с грешной и окровавленной и снежной земли поднимался в черную, мрачную высь полночный крест Владимира. |
Будто корзина с грязным бельем над кроватью. |
|
С чего, ради всего святого, ты вздумала бродить одна по городу? |
|
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away. |
Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью. |
The days stand like angels in blue and gold, incomprehensible, above the ring of annihilation. |
Летние дни, непостижимо прекрасные, все в золоте и синеве, стоят как ангелы над чертой смерти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «above the earth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «above the earth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: above, the, earth , а также произношение и транскрипцию к «above the earth». Также, к фразе «above the earth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.