Adjust for daylight savings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Adjust for daylight savings - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
настроить на летнее время
Translate

- adjust [verb]

verb: регулировать, устанавливать, приспосабливать, выверять, приводить в порядок, приспособлять, пристрелять, улаживать, прилаживать, пригонять

  • adjust the focus - настраивать фокус

  • is used to adjust - используется для настройки

  • help adjust - помощь настроить

  • do not adjust - не регулируйте

  • must adjust - необходимо настроить

  • adjust to the situation - приспособиться к ситуации

  • try to adjust - попробуйте настроить

  • you can adjust the level - Вы можете настроить уровень

  • how to adjust - как настроить

  • adjust to this - приспособиться к этому

  • Синонимы к adjust: find one’s feet in, habituate oneself to, acclimate to, get used to, assimilate to, familiarize oneself with, become accustomed to, fit in with, acclimatize to, reconcile oneself to

    Антонимы к adjust: disarrange, confuse, disorganize, disorder, derange, upset, unfit, unsuit, skew

    Значение adjust: alter or move (something) slightly in order to achieve the desired fit, appearance, or result.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- daylight [noun]

noun: дневной свет, рассвет, естественное освещение, гляделки, гласность, открытость, глаза

  • in open daylight - в открытом дневном свете

  • daylight color - цвет дневного света

  • international daylight time - международное время дневного света

  • in bright daylight - при ярком дневном свете

  • seen in daylight - видно при дневном свете

  • daylight viewing - просмотр дневного света

  • daylight sensor - датчик дневного света

  • daylight fluorescent - флуоресцентных ламп дневного света

  • daylight film - дневной свет фильм

  • normal daylight - нормальный дневной свет

  • Синонимы к daylight: natural light, sunlight, daytime, broad daylight, day, sunrise, (the) crack of dawn, early morning, daybreak, (the) break of day

    Антонимы к daylight: nightfall, sundown, sunset

    Значение daylight: the natural light of the day.

- savings [noun]

noun: сбережения



The daylight savings time, I never changed it back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

уже летнее время, а я их еще не переводила.

…≥—I read in 2005 Congress changed the Daylight Savings Time to begin 3 weeks earlier in March and 1 week later in fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

≥- Я читал, что в 2005 году Конгресс изменил летнее время, чтобы начать на 3 недели раньше в марте и на 1 неделю позже осенью.

There was the fatal flaw to the perfect crime See, Sunday was daylight savings time Twice a year we reset the clock

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была твоя роковая ошибка. В воскресенье мы перешли на летнее время.

I could be wrong, but I don't see a mention in the article about how the state doesn't observe Daylight Savings Time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу ошибаться, но я не вижу упоминания в статье о том, что государство не соблюдает летнее время.

I set my watch back for Daylight Savings Time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перевёл часы назад на летние времена.

Also, a friendly reminder to set your clocks ahead for daylight savings time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте также напомнить вам перевести стрелки часов на час вперед.

I would not only eliminate Daylight Savings Time, but time zones, as well, and have everybody use UTC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не только исключил летнее время, но и часовые пояса, а также заставил бы всех использовать UTC.

The Daylight Savings Time-loving bureaucrats have been punching the clock on the taxpayers' dime for too long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бюрократы, обожающие переход на летнее время, слишком долго пытались разобраться с нашими часами на деньги налогоплательщиков.

During Daylight Savings Time our operation and server time is adjusted according to New York time (EST).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переход на летнее или зимнее время осуществляется по нью-йоркскому времени (EST).

Almost all of Arizona doesn't observe daylight savings time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти вся Аризона не соблюдает летнее время.

Four years later a bank in which the family's savings were invested became bankrupt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре года спустя Банк, в который были вложены сбережения семьи, обанкротился.

I need this place uncorrupted and in daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно, чтобы всё оставалось нетронутым и при свете дня.

However, the savings were offset by the unbudgeted requirement to purchase data-processing equipment for the electoral process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эта экономия была перекрыта не предусмотренными в бюджете потребностями в закупке аппаратуры обработки данных для организации избирательного процесса.

But what China really needs is a greater effort to promote domestic consumption and lower the savings rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но больше всего Китаю необходимо предпринимать значительные усилия для стимулирования внутреннего потребления и снижения уровня сбережений.

In fact, the household savings rate continues to rise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.

If the experience of the East Asian developing countries is any guide, a high savings rate of about 30 per cent is a prerequisite of rapid growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ориентироваться на опыт развивающихся стран Восточной Азии, то для быстрого роста необходимо обеспечить высокий показатель накоплений - порядка 30 процентов.

Similarly, the savings rate is just 12 per cent of GDP, almost half the average for other developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же объем сбережений в наименее развитых странах составляет лишь 12 процентов от ВВП, что почти в два раза ниже среднего показателя по другим развивающимся странам.

With the current domestic savings rate of 18 per cent, to significantly reduce poverty on the continent, external resources would be required to fill this gap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом того, что нынешний показатель внутренних сбережений составляет 18 процентов, для существенного сокращения масштабов нищеты на континенте и обеспечения недостающих средств потребуются внешние ресурсы.

Daylight, too, was sceptical, and this despite his faith in the Upper Country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Харниш, как он ни верил в свое предчувствие, не был убежден, что тут нет обмана.

Though Daylight had passed a night without sleep, a night of dancing and carouse, it seemed to have left no effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бессонная ночь, проведенная в салуне за танцами и вином, видимо, никак не отразилась на Харнише.

The daylight softly and sadly splashed against the red and gold walls, over the candelabra, over the soft red velveteen furniture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дневной свет мягко и скучно расплескался по красным с золотом стенам, по канделябрам, по мягкой красной вельветиновой мебели.

He did not run; he walked as if nothing were new except the daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не стал бежать, шел так, будто с прошлого раза ничего не изменилось, если не считать, что теперь был день.

Daylight was beside himself with impatience and apprehension, though in the office he contained himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харниш был вне себя от тоски и досады, но в конторе и виду не подавал.

I've seen Daylight do fifty miles up on the Koyokuk on a day when the thermometer busted at seventy-two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, как Время-не-ждет прошел пятьдесят миль по Койокуку за один день, а градусник показывал семьдесят два.

All my life savings, they were gone just like that because of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мои сбережения испарились в одно мгновение из-за него.

Jack Kearns crowded in close and caught Daylight's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек Керне протиснулся поближе к Харнишу.

So what if you start this sticking it out at daylight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну хорошо, а если все-таки попытаться уйти при дневном свете?

There was nothing exhausting in all this to Daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это Харниш проделывал, не испытывая ни малейшей усталости.

On the forward display-panel I could see up the entire length of the barrel, to a tiny point of daylight at the very end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На переднем экране теперь виднелся ствол во всю его длину, вплоть до крошечного светлого пятнышка в самом конце.

Our savings are getting pretty low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши сбережения подходят к концу

It's the last of my savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это остатки моих сбережений.

He took Daylight's pace with joy, and even dreamed, at first, that he would play the white man out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с радостью принял предложенный Харнишем темп и поначалу даже мечтал загнать своего белого спутника.

Far worse than the controlled, steady drinker is the solitary drinker, and it was this that Daylight was developing into.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из всех видов закоренелых пьяниц худшие те, кто напивается в одиночку, и таким пьяницей именно и становился Харниш.

I mean, they hit a corrections van in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ведь напали на этот фургон посреди белого дня.

So as long as daylight lingered, I would hole up in our attic and I would read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, пока было светло, я забирался на чердак и читал.

I... kind of lost my entire life's savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я... типа, потратил тут все мои сбережения за всю жизнь.

I got my life savings in this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мои сбережения вложены в это место.

Trying to rob Buffalo Savings Bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За попытку ограбить Сбербанк Баффало.

Daylight knew that in the hotels, Riesling, not quite so good even, was charged for at from a dollar and a half to two dollars a quart. And she got twenty-two cents a gallon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харниш знал, что в ресторанах за рислинг похуже этого дерут по полтора-два доллара за кварту; а старухе платят двадцать два цента за галлон.

ISA, savings, Tom's fund for university.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши депозиты, сбережения, деньги на университет Тому...

At considerable savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со значительными скидками.

He told me that each time he closed his eyes a flash of thought showed him that crowd of bodies, laid out for death, as plain as daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, всякий раз, когда он закрывал глаза, вспышка мысли ярко освещала эту груду тел, распростертых у грани смерти.

But he caused the saloonkeeper's business to be ruined, his home and savings to be lost, and drove the man to suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но приложил усилия, чтобы пустить хозяина пивной по миру, добился, чтобы тот потерял свой дом и все свои сбережения, и довёл его до самоубийства.

The extension of daylight saving has also had a notable impact on Halloween and candy sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продление летнего времени также оказало заметное влияние на Хэллоуин и продажи конфет.

An entire movement has been organized in support of the legalization of using Daylight Saving Time as the year-round clock option.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было организовано целое движение в поддержку легализации использования летнего времени в качестве круглогодичного варианта.

The 2011 sail-past was approved by Costa Cruises and was done in daylight during an island festival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парус-прошлое 2011 года был одобрен Costa Cruises и был сделан в дневное время во время фестиваля острова.

The Japanese raccoon dog is mainly nocturnal, but they are known to be active during daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японская енотовидная собака в основном ведет ночной образ жизни, но известно, что она активна в дневное время.

The balloon and crew arrived by daylight, exhausted from the nine-hour overnight ordeal, when a gale-force wind took the balloon away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аэростат и команда прибыли к рассвету, измученные девятичасовым ночным испытанием, когда штормовой ветер унес воздушный шар прочь.

At a 75% savings rate, it would take less than 10 years of work to accumulate 25 times the average annual living expenses suggested by 'the 4% safe withdrawal' rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При норме сбережений в 75% потребуется менее 10 лет работы, чтобы накопить в 25 раз больше среднегодовых расходов на жизнь, предложенных правилом 4% безопасного изъятия.

In daylight, it has a tannish yellow color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При дневном свете он имеет танинно-желтый цвет.

Further, there is a private-sector financial surplus because household savings exceed business investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существует финансовый профицит частного сектора, поскольку сбережения домашних хозяйств превышают инвестиции предприятий.

Correspondingly, the U.S. with its lower savings rate has tended to run high trade deficits, especially with Asian nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, США с их более низкой нормой сбережений, как правило, имеют высокий торговый дефицит, особенно с азиатскими странами.

After the repeal of federal speed mandates in 1996, Montana was the only state to revert to the basic rule for daylight rural speed regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После отмены федеральных скоростных мандатов в 1996 году Монтана была единственным штатом, который вернулся к основному правилу регулирования дневной скорости в сельской местности.

The Uniform Time Act of 1966 established the system of uniform Daylight Saving Time throughout the US.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон О едином времени 1966 года установил единую систему летнего времени на всей территории США.

They released their third EP, Living Daylight, which was co-produced with Greg Edward, in Australia in April 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выпустили свой третий EP, Living Daylight, который был спродюсирован совместно с Грегом Эдвардом, в Австралии в апреле 1987 года.

There were also savings seen in the emissions, water, and maintenance categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, наблюдалась экономия в категориях выбросов, воды и технического обслуживания.

He instituted temperance refreshment rooms, a Congregational penny savings bank, and held services specially for the poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он учредил трезвые комнаты отдыха, Конгрегационный копеечный сберегательный банк и проводил богослужения специально для бедных.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adjust for daylight savings». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adjust for daylight savings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adjust, for, daylight, savings , а также произношение и транскрипцию к «adjust for daylight savings». Также, к фразе «adjust for daylight savings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information