Ages for the purposes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I have not seen you for ages - я не видел тебя целую вечность
done for ages - сделано на века
throughout all ages. - во всех возрастах.
all ages and tastes - все возрасты и вкусы
dark ages - темные века
their ages - их возраст
wait ages - ожидания возрастов
the middle ages and the renaissance - средних веков и эпохи Возрождения
persons of all ages - люди всех возрастов
all ages and all - все возрасты и все
Синонимы к ages: mellows, spans, maturates, matures, develops, ripens, seasons, grows, fails, deteriorates
Антонимы к ages: moment, short period of time, minute, second, short period, blink of an eye, jiffy, short time, split second, a short period of time
Значение ages: Third-person singular simple present indicative form of age.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for members - для членов
for understanding - для понимания
clinic for - клиника
premiums for - премии за
okay for - хорошо для
for nominal - для номинального
inside for - внутри для
caters for - обслуживает
for education for all - Образование для всех
for myself and for - для себя и для
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
convention for the regulation of the meshes of fishing nets and the size limits - Конвенция о регулировании размеров ячей рыболовных сетей
the hague recommendations regarding the education rights of - Гаагские рекомендации в отношении прав на образование
the united states is the only country - Соединенные Штаты единственная страна
in the light of the results obtained - в свете полученных результатов
compared to the rest of the population - по сравнению с остальной частью населения
on the date and at the time - на сегодняшний день и в то время
contains the entire agreement of the parties - содержит полное соглашение сторон
the role of the financial institutions - роль финансовых институтов
on the basis of the book - на основе книги
the capital city of the republic - столица республики
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех
verb: иметь целью, намереваться
for planning purposes only - только для целей планирования
including, for these purposes - в том числе, для этих целей
serves two important purposes - выполняет две важные цели
for all purposes - для всех целей
purposes of communication - Цели коммуникации
non-emergency purposes - несрочные цели
for the purposes of this guide - для целей настоящего руководства
for personal purposes - для личных целей
for conservation purposes - в целях сохранения
quality assurance purposes - Цели обеспечения качества
Синонимы к purposes: reason, point, motive, justification, basis, occasion, cause, motivation, grounds, plan
Антонимы к purposes: chaos, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization, disorientation, indirections
Значение purposes: the reason for which something is done or created or for which something exists.
The iPhone attracts users of all ages, and besides consumer use, the iPhone has also been adopted for business purposes. |
IPhone привлекает пользователей всех возрастов, и помимо потребительского использования, iPhone также был принят для деловых целей. |
The improvement of horses for various purposes began in earnest during the Middle Ages. |
Совершенствование лошадей для различных целей всерьез началось в Средние века. |
It's been ages since we've been together and I know that men have needs for hygienic purposes. |
Мы так давно не были вместе, а я знаю, у мужчин есть потребности, ну, интимного характера. |
In industrial or military environments, asset labeling is used to clearly identify assets for maintenance and operational purposes. |
В промышленных или военных условиях маркировка активов используется для четкой идентификации активов в целях технического обслуживания и эксплуатации. |
And when we show up at all ages for whatever cause matters most to us - save the whales, save the democracy - we not only make that effort more effective, we dismantle ageism in the process. |
И когда мы в любом возрасте активизируемся ради главной для нас цели, спасти китов или спасти демократию, мы не только повышаем эффективность самого процесса, в нём мы уничтожаем эйджизм. |
Even the Catholic Church of the Middle Ages was tolerant by modern standards. |
По сегодняшним меркам даже католическая церковь средневековья была терпимой. |
В любом случае, я не писал ей целую вечность. |
|
The last girl... Lucy... he'd been with her for ages. |
С бывшей девушкой, Люси, он очень долго встречался. |
The information contained in this website is for information purposes only. |
Информация, содержащаяся на данном сайте, носит исключительно информативные цели. |
Scarlett, our Southern way of living is as antiquated as the feudal system of the Middle Ages. |
Весь уклад жизни нашего Юга, Скарлетт, такой же анахронизм, как феодальный строй средних веков. |
This process visibly ages the piece and creates a true mineral match, which, according to my research, can fool experts and spectrographic analysis alike. |
Этот процесс визуально старит предмет и изменяет структуру минералов, что, согласно моим исследованиям, может обмануть экспертов и спектральный анализ. |
Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes. |
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей. |
Van Brandt inscribed on the window-blinds of a house which appeared to be devoted to mercantile purposes. |
Ван Брандт на стене дома, в котором, должно быть, занимались торговлей. |
... A crowd of high-school boys of all ages was rushing along that same corridor in a state of high excitement. |
Толпа гимназистов всех возрастов в полном восхищении валила по этому самому коридору. |
Five, he has been a good dad, especially from ages zero through seven and yesterday through forever. |
Пятое: он - хороший отец, особенно в периоды с нуля до семи лет и с прошлого дня до бесконечности. |
But if this Timur isn't a king and isn't cruel and isn't out of the Middle Ages, then who is he? |
А если не царь, не злой и не из средней, тогда кто? |
Семь периодов в жизни человека, кажется, сказал кто-то еще. |
|
It's an antiquated system we and other realms had ages ago. |
Это старая система, которой пользовались другие миры годами назад. |
Stochastic resonance was discovered and proposed for the first time in 1981 to explain the periodic recurrence of ice ages. |
Стохастический резонанс был открыт и впервые предложен в 1981 году для объяснения периодического повторения ледниковых периодов. |
If you find this confusing, you can thank the quacks for one more dishonest and misleading appropriation of medical word usage for purposes of fraud and confusion. |
Если вы находите это запутанным, вы можете поблагодарить шарлатанов за еще одно нечестное и вводящее в заблуждение присвоение медицинского словоупотребления в целях мошенничества и путаницы. |
Table two shows that holding anger in and ruminating on it was strongly correlated with shame and with all ages. |
Таблица 2 показывает, что сдерживание гнева и размышления о нем сильно коррелировали со стыдом и со всеми возрастами. |
Fiberglass also has the property of becoming stronger as the glass ages. |
Стекловолокно также обладает свойством становиться прочнее по мере старения стекла. |
Often chronic pancreatitis starts between the ages of 30 and 40 while it is rare in children. |
Часто хронический панкреатит начинается в возрасте от 30 до 40 лет, в то время как у детей он встречается редко. |
While CMD no longer produces Commodore hardware, new peripherals are still being developed and produced, mostly for mass storage or networking purposes. |
В то время как CMD больше не производит аппаратное обеспечение Commodore, новые периферийные устройства все еще разрабатываются и производятся, в основном для хранения данных или сетевых целей. |
However, it acquires a sweet, earthy scent as it ages, commonly likened to the fragrance of rubbing alcohol without the vaporous chemical astringency. |
Однако с возрастом он приобретает сладкий, землистый запах, который обычно сравнивают с ароматом спирта для растирания без парообразной химической вяжущей силы. |
The Washington Post sent a team of reporters to Prague in an attempt to verify that Cohen had been there for the purposes alleged in the Dossier. |
Вашингтон Пост направила в Прагу группу репортеров, чтобы проверить, действительно ли Коэн был там с целями, указанными в досье. |
William of Ockham and Roger Bacon, who were Franciscans, were major philosophers of the Middle Ages. |
Уильям Окхемский и Роджер Бэкон, францисканцы, были крупнейшими философами Средневековья. |
During the Middle Ages when the Gothic cathedrals were being built, the only active ingredient in the mortar was lime. |
В Средние века, когда строились готические соборы, единственным действующим веществом в растворе была известь. |
Fountains in the Middle Ages were associated with the source of life, purity, wisdom, innocence, and the Garden of Eden. |
Фонтаны в Средние века ассоциировались с источником жизни, чистоты, мудрости, невинности и райским садом. |
There are also several indications that compounds of N. nucifera are used in drug fabrication in human health research for multiple purposes. |
Существует также несколько указаний на то, что соединения N. nucifera используются в производстве лекарственных препаратов в исследованиях здоровья человека для различных целей. |
It usually begins between the ages of 20 and 50. It occurs more often in women than men. |
Обычно она начинается в возрасте от 20 до 50 лет. Это происходит чаще у женщин, чем у мужчин. |
The tribes had their own purposes, using their alliances with the European powers to battle traditional Native enemies. |
Племена преследовали свои собственные цели, используя свои союзы с европейскими державами для борьбы с традиционными местными врагами. |
Rules permit live media coverage of voting, although prohibit use of these broadcasts for political purposes or political advertisements. |
Правила допускают освещение голосования в прямом эфире средствами массовой информации, хотя и запрещают использование этих передач в политических целях или политической рекламе. |
For these purposes they measured the ability of a radar receiver operator to make these important distinctions, which was called the Receiver Operating Characteristic. |
Для этих целей они измеряли способность оператора радиолокационного приемника делать эти важные различия, которые назывались рабочей характеристикой приемника. |
His method let him produce steel in large quantities cheaply, thus mild steel came to be used for most purposes for which wrought iron was formerly used. |
Его метод позволил ему производить сталь в больших количествах дешево, таким образом, мягкая сталь стала использоваться для большинства целей, для которых раньше использовалось кованое железо. |
In the Early Middle Ages, the Turkic people of Central Asia came into contact with Middle Eastern civilizations through their shared Islamic faith. |
В раннем Средневековье тюркские народы Центральной Азии вступили в контакт с ближневосточными цивилизациями через свою общую исламскую веру. |
His relics are claimed by Llanafan Fawr, which served as a pilgrimage site during the Middle Ages. |
На его мощи претендует Лланафан Фор, который служил местом паломничества в Средние века. |
He approached the group and asked them to perform it again but, learning of their ages, Gordy advised them to come back after graduating from high school. |
Он подошел к группе и попросил их исполнить его снова, но, узнав об их возрасте, Горди посоветовал им вернуться после окончания средней школы. |
For the purposes of THIS article all we need to know is he made his way to the USSR. |
Для целей этой статьи все, что нам нужно знать, это то, что он пробрался в СССР. |
The court's president, Roland Freisler, was a fanatical Nazi seen shouting furiously and insulting the accused in the trial, which was filmed for propaganda purposes. |
Председатель суда, Роланд Фрейслер, был фанатичным нацистом, которого видели яростно кричащим и оскорбляющим обвиняемого на процессе, который был снят в пропагандистских целях. |
As a result, the ISS is equipped with internal and external communication systems used for different purposes. |
В результате МКС оснащается внутренними и внешними системами связи, используемыми для различных целей. |
Sometimes, Hersirs would be baptised, although it was most often not done for religious purposes. |
Иногда Херсиров крестили, хотя чаще всего это делалось не в религиозных целях. |
During the High Middle Ages tales originated from Brythonic traditions, notably the Arthurian legend. |
В эпоху Высокого Средневековья сказки возникли из британских традиций, в частности из легенды об Артуре. |
Hence harnessed for expressive purposes. |
Следовательно, использовать для выразительных целей. |
As the turtle ages, these colors fade and are lost, resulting in the dark-brown coloration characteristic of adults. |
По мере старения черепахи эти цвета тускнеют и теряются, в результате чего появляется темно-коричневая окраска, характерная для взрослых особей. |
They got rid of texts that smacked of a negative spirituality inherited from the Middle Ages. |
Они избавились от текстов, которые отдавали негативной духовностью, унаследованной от Средневековья. |
Special legislation applies to these easily concealed firearms and they are not licensed for sporting purposes. |
К этому легко скрываемому огнестрельному оружию применяется специальное законодательство, и оно не лицензируется для спортивных целей. |
Only 3% of young people questioned said that they intended to vote for UKIP, compared with 19% among voters of all ages. |
Только 3% опрошенных молодых людей заявили, что намерены голосовать за UKIP, по сравнению с 19% среди избирателей всех возрастов. |
During the Middle Ages, the fall of the Roman empire led to a shift in the evolution of geography from Europe to the Islamic world. |
В Средние века падение Римской империи привело к сдвигу в эволюции географии от Европы к исламскому миру. |
These breeds have been selected for two purposes at once, such as both beef and dairy production, or both beef and draught. |
Эти породы были отобраны сразу для двух целей, таких как производство говядины и молочных продуктов, или как говядина и тяга. |
When Current posts their saturday edition of Infomania to their website, I will copy it here for citation purposes. |
Когда Current публикует свой субботний выпуск Infomania на своем веб-сайте,я скопирую его здесь для цитирования. |
Perhaps it was all caused by people trying to use a single page for two different purposes? |
Возможно, все это было вызвано тем, что люди пытались использовать одну страницу для двух разных целей? |
As for the second point, I think we're talking at cross purposes, with different definitions of transitivity. |
Что касается второго пункта, то я думаю, что мы говорим о перекрестных целях, с различными определениями транзитивности. |
During the Middle Ages prostitution was commonly found in urban contexts. |
В Средние века проституция была широко распространена в городских условиях. |
According to the estimates up to one-fifth of women between the ages of 15 and 29 have worked in the sex industry. |
По имеющимся оценкам, до одной пятой женщин в возрасте от 15 до 29 лет работают в секс-индустрии. |
The hall was closed in 1950 and subsequently used by Birmingham Corporation for educational purposes. |
Зал был закрыт в 1950 году и впоследствии использовался Бирмингемской корпорацией в образовательных целях. |
The teenage actors were digitally de-aged to match their respective ages during filming of the first film. |
Во время съемок первого фильма актеры-подростки были подвергнуты цифровому декодированию, чтобы соответствовать своему возрасту. |
First off, people can see the original star wars kid and a Darth Maul fight and Kilik's exhibition for research purposes. |
Во-первых, люди могут увидеть оригинального ребенка из Звездных войн и бой Дарта Мола, а также выставку Килика в исследовательских целях. |
After WW2, the site also produced the nerve agent sarin for experimental purposes. |
После Второй мировой войны этот участок также производил нервно-паралитическое вещество зарин для экспериментальных целей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ages for the purposes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ages for the purposes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ages, for, the, purposes , а также произношение и транскрипцию к «ages for the purposes». Также, к фразе «ages for the purposes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.